文化的移植與適應(yīng)

出版時(shí)間:2010-2  出版社:光明日?qǐng)?bào)出版社  作者:李愛慧  頁數(shù):240  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書選取1880~1920年代涌入美國的東歐猶太移民為研究對(duì)象,從文化移植與適應(yīng)的視角探析其融入美國社會(huì)的經(jīng)歷,即他們的“美國化”之路。猶太移民在東歐的生活經(jīng)歷塑造了其特有的職業(yè)選擇傾向和文化價(jià)值觀,正好適用于美國蓬勃發(fā)展的經(jīng)濟(jì)和開放的教育機(jī)會(huì),因而得以迅速崛起。他們還具有較強(qiáng)的民族認(rèn)同和互助傳統(tǒng),建立了發(fā)達(dá)的互助組織,有效地保障了群體生存。面對(duì)主流社會(huì)的同化壓力,猶太移民沒有被動(dòng)“同化”,而是走出獨(dú)特的文化適應(yīng)之路。他們的正統(tǒng)猶太教信仰和意第緒語言文化在美國環(huán)境中被重塑,但其精髓保留了下來。經(jīng)歷了文化的移植與調(diào)適,他們成為一個(gè)既包容于美國主流文化之中又保持一定族裔特性的亞文化群體。

作者簡(jiǎn)介

李愛慧,1977年4月出生,安徽潛山人。2004年畢業(yè)于南開大學(xué)美國歷史與文化研究中心,獲世界歷史專業(yè)博士學(xué)位。暨南大學(xué)副研究員,主要研究方向?yàn)槊绹泼袷贰⑷A僑華人與中外關(guān)系。目前已在《世界歷史》、《世界民族》、《史學(xué)月刊》、《暨南學(xué)報(bào)》、《歷史教學(xué)》、《華僑華人歷史研究》等學(xué)術(shù)刊物發(fā)表論文十多篇,參撰、參譯著作各一部,參與完成一項(xiàng)國家級(jí)和三項(xiàng)省部級(jí)人文社科研究項(xiàng)目,主持部級(jí)課題一項(xiàng)。

書籍目錄

緒論第一章  逃奔新大陸  一、反猶暴行與東歐猶太人移民潮  二、“猶太城”的形成  三、美國反猶太主義的激化第二章  傳統(tǒng)資源與經(jīng)濟(jì)適應(yīng)  一、職業(yè)經(jīng)驗(yàn)與謀生之道  二、自主經(jīng)營意識(shí)與創(chuàng)業(yè)之路  三、重視教育與專業(yè)人士的出現(xiàn)  四、影響?yīng)q太移民經(jīng)濟(jì)流動(dòng)性的因素分析第三章  互助傳統(tǒng)與集體自助精神  一、救助猶太新移民的慈善組織  二、同鄉(xiāng)會(huì)——陌生世界里的綠洲  三、無息貸款社——“窮人的銀行”第四章  對(duì)同化壓力的反應(yīng)  一、“盎格魯遵從”論與公立學(xué)校的同化策略  二、“熔爐”論與赫爾之家的溫和同化策略  三、德國猶太裔推動(dòng)?xùn)|歐猶太移民“美國化”的努力  四、東歐猶太移民對(duì)文化適應(yīng)模式的選擇第五章  宗教和文化生活中的“變”與“不變”  一、正統(tǒng)猶太教與美國社會(huì)環(huán)境的調(diào)和  二、意第緒語言與文學(xué)  三、意第緒語報(bào)紙及其功能  四、意第緒語戲劇的榮衰結(jié)語參考書目后記

章節(jié)摘錄

插圖:美國是一個(gè)移民國度,不同歷史時(shí)期的移民群體如何融人美國社會(huì)一直是學(xué)者們關(guān)注的一個(gè)重要問題。美國學(xué)界相關(guān)的研究成果非常豐碩,但是有一個(gè)問題始終困擾著移民史學(xué)家,那就是該用何種模式去解釋移民與美國社會(huì)相融合的經(jīng)歷?以奧斯卡·漢德林為代表的傳統(tǒng)移民史學(xué)家偏重研究移民與本民族傳統(tǒng)文化的斷裂,強(qiáng)調(diào)移民被主流社會(huì)同化的必然命運(yùn)。而上世紀(jì)60年代末之后涌現(xiàn)的新一代移民史學(xué)家,轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào)移民身上的傳統(tǒng)文化特性在美國社會(huì)中的韌性,認(rèn)為外來移民能夠?qū)⒆婕厥煜さ慕M織和生活模式移植到新世界,盡力營造自己的生活,同化從來沒有發(fā)生過。但是80年代以來,又有移民史學(xué)家揭示同化現(xiàn)象并不是沒有發(fā)生,只不過不同移民群體同化的進(jìn)程和程度不一。本書選取19世紀(jì)80年代至20世紀(jì)20年代大規(guī)模遷入美國的東歐猶太移民為研究對(duì)象,從文化移植與適應(yīng)的視角探析他們?nèi)谌嗣绹鐣?huì)的經(jīng)歷,即他們的“美國化”之路,正是為解開上述困惑作出努力。東歐猶太移民是1880~1920年代美國外來移民大潮中的第二大移民群體,總數(shù)超過200萬人,僅次于意大利移民。這次東歐猶太移民潮也是美國歷次猶太移民潮中規(guī)模最大的一次。①由于東歐猶太移民的涌人,美國的猶太裔人口大增,從此前的幾個(gè)少數(shù)族裔一躍成為影響美國社會(huì)發(fā)展的較大移民群體。這些猶太移民主要是為了逃避沙皇俄國的暴政而流亡美國的,大多貧困不堪。

后記

本書是在我的博士論文的基礎(chǔ)上修改潤色而成的。之所以時(shí)隔五年才將博士論文付梓出版,是希望自己的作品經(jīng)過反復(fù)推敲打磨,能經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)。這正是謹(jǐn)遵業(yè)師李劍鳴教授的教誨。1998年本科畢業(yè)后有幸投師李先生門下研習(xí)美國史,是我學(xué)業(yè)生涯和人生道路的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。記得初入學(xué)時(shí),我資質(zhì)平平,基礎(chǔ)薄弱,先生仍諄諄教導(dǎo)。每當(dāng)我將佶屈聱牙之作請(qǐng)先生過目時(shí),先生朱批密密麻麻,不漏細(xì)節(jié)。就是憑著這等非凡的耐心,將我這顆粗石細(xì)加雕琢,令我碩士畢業(yè)時(shí)得以順利保薦攻讀博士學(xué)位。在博士論文選題至撰寫期間,先生不厭其煩地幫我推敲論文提綱,反復(fù)斟酌文稿。我的點(diǎn)滴進(jìn)步,均離不開業(yè)師的悉心指導(dǎo)。這次書稿最終成稿后,我將之發(fā)送給先生。先生雖然自己的事情忙得不可開交,但仍然抽時(shí)間審閱了書稿,予拙作以肯定,并提出了寶貴意見。得遇良師,三生有幸!在博士論文選題、搜集資料、撰寫至答辯期間,我還得到多位美國史研究學(xué)術(shù)前輩的指點(diǎn)。南開大學(xué)的陸鏡生教授、楊令俠教授、韓鐵教授、張聚國博士等提出的諸多中肯意見令我受益良多。對(duì)論文作出鑒定的梁茂信教授、余志森教授、王瑋教授、楊玉圣教授,參加答辯會(huì)的王立新教授、胡國成教授、王曉德教授提出的許多寶貴意見,成為我進(jìn)一步完善書稿的重要參考。在此,謹(jǐn)向他們致以誠摯的謝意!也要感謝香港大學(xué)美國研究中心提供的資助,讓我在博士論文撰寫期間得以赴港訪學(xué)兩月。

編輯推薦

《文化的移植與適應(yīng):東歐猶太移民的"美國化"之路》:匯集高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀原創(chuàng)學(xué)術(shù)成果搭建高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)著作出版平臺(tái)探索高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)專著出版的新模式擴(kuò)大高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)科研成果的影響力

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    文化的移植與適應(yīng) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   簡(jiǎn)單翻了一遍,只是感興趣,比較有參考價(jià)值
  •   書名讓我期望值高了, 內(nèi)容一般
  •   不愧是博士論文,很多精確的數(shù)據(jù)很有幫助。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7