許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首

出版時(shí)間:2013-1  出版社:海豚出版社  作者:許淵沖 編  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首:詩(shī)經(jīng)》是許淵沖先生古代經(jīng)典詩(shī)歌英譯的首次單獨(dú)結(jié)集,精選中國(guó)歷代重要的詩(shī)歌作品500余首,依朝代分為十冊(cè):《詩(shī)經(jīng)》:Book of Poetry;《漢魏六朝詩(shī)》:Golden Treasury of Chinese Poetry in Han, Wei and Six Dynasties;
《唐詩(shī)(上)》:Tang Poetry(I);
《唐詩(shī)(下)》:Tang Poetry(II);
《蘇軾詩(shī)詞》:Poems of Su Shi;
《宋詞(上)》:Song Lyrics;
《宋詞(下)》:Song Lyrics;
《元曲(上)》:Yuan Songs(I);
《元曲(下)》:Yuan Songs(II);
《元明清詩(shī)》:Golden Treasury of Yuan, Ming and Qing Poetry。

作者簡(jiǎn)介

許淵沖,北京大學(xué)教授,翻譯家,是全世界有史以來(lái)將中國(guó)古典詩(shī)詞翻譯成英法韻文的唯一專家。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯一百余部,包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩(shī)選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。他在翻譯理論上在繼承前人學(xué)說(shuō)的基礎(chǔ)上,集畢生翻譯之經(jīng)驗(yàn)加以發(fā)展,提出了一套完整的“中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論”。 1999年他被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人,2011年獲得“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。

書(shū)籍目錄

關(guān)雛(周南)
桃夭(周南)
汝墳(周南)
摽有梅(召南)
野有死麕(召南)
日月(邶風(fēng))
柏舟(邶風(fēng))
燕燕(邶風(fēng))
終風(fēng)(邶風(fēng))
擊鼓(邶風(fēng))
式微(邶風(fēng))
靜女(邶風(fēng))
柏舟(鄘風(fēng))
桑中(鄘風(fēng))
載馳(鄘風(fēng))
碩人(衛(wèi)風(fēng))
氓(衛(wèi)風(fēng))
伯兮(衛(wèi)風(fēng))
木瓜(衛(wèi)風(fēng))
采葛(王風(fēng))
君子于役(王風(fēng))
大車(王風(fēng))
將仲子(鄭風(fēng))
大叔于田(鄭風(fēng))
女曰雞鳴(鄭風(fēng))
野有蔓草(鄭風(fēng))
溱洧(鄭風(fēng))
雞鳴(齊風(fēng))
東方之日(齊風(fēng))
東方未明(齊風(fēng))
盧令(齊風(fēng))
猗嗟(齊風(fēng))
汾沮洳(魏風(fēng))
園有桃(魏風(fēng))
十畝之間(魏風(fēng))
伐檀(魏風(fēng))
碩鼠(魏風(fēng))
蟋蟀(唐風(fēng))
鴇羽(唐風(fēng))
無(wú)衣(唐風(fēng))
葛生(唐風(fēng))
蒹葭(秦風(fēng))
無(wú)衣(秦風(fēng))
月出(陳風(fēng))
匪風(fēng)(檜風(fēng))
候人(曹風(fēng)
九罭(豳風(fēng))
采薇(節(jié)選)(小雅)
大明(節(jié)選)(大稚)
酌(節(jié)選)(周碩)

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    許淵沖經(jīng)典英譯古代詩(shī)歌1000首 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7