胡謅詩(shī)集

出版時(shí)間:2011-8  出版社:海豚出版社  作者:(英)愛(ài)德華·李爾  頁(yè)數(shù):109  譯者:陸谷孫  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本書(shū)乃陸谷孫翻譯之愛(ài)德華·李爾之《胡謅詩(shī)集》(A Book of
Nonsense)。英國(guó)文學(xué)中向有童謠兒歌傳統(tǒng),這胡謅打油詩(shī),初興于十八世紀(jì),越百年,到了里爾手中,勢(shì)更大熾,因當(dāng)時(shí)多用于幼兒教育,嚴(yán)格講究格律。胡謅詩(shī)的這種音樂(lè)感,對(duì)于矯正幼兒音素誤讀,對(duì)于幼兒體驗(yàn)英語(yǔ)的節(jié)律,習(xí)慣成自然,逐步形成敏感,進(jìn)一步發(fā)展到理性認(rèn)知,大有裨益。更何況里爾本人還是畫(huà)家——傳說(shuō)曾教過(guò)維多利亞女王作畫(huà)——為一詩(shī)配一圖(都是漫畫(huà)),當(dāng)能進(jìn)一步激發(fā)學(xué)童興趣。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    胡謅詩(shī)集 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •    本書(shū)乃陸谷孫翻譯之愛(ài)德華·李爾之《胡謅詩(shī)集》一些打油詩(shī)。
  •   祖籍浙江,1962年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)的外語(yǔ)系,1965年研究生畢業(yè)后留校任教至今,1994年9月被授予復(fù)旦大學(xué)杰出教授稱(chēng)號(hào)。陸谷孫教授最負(fù)盛名的就是編辭典,從1976年開(kāi)始,他參加了《英漢大辭典》的籌備和編寫(xiě)的全部過(guò)程,并且在1986年11月份開(kāi)始擔(dān)任這部辭典的主編,還曾經(jīng)多次應(yīng)邀參加上海市重大經(jīng)濟(jì)或文化國(guó)際會(huì)議,擔(dān)任主要口譯。是上海作家協(xié)會(huì)理事、上海翻譯家協(xié)會(huì)理事等。陸谷孫教授從20世紀(jì)70年代至今發(fā)表《幼獅》、《錢(qián)商》(合譯)、《二號(hào)街的囚徒》、《鯊顎》等數(shù)十種文藝類(lèi)及文評(píng)類(lèi)英譯漢文字200萬(wàn)字左右及《明式家具》等文藝類(lèi)及電影類(lèi)漢譯英文字10余萬(wàn)字,在國(guó)內(nèi)外(包括香港)發(fā)表論文共約60篇。陸谷孫先生曾說(shuō),他覺(jué)得編詞典就像做廚子,受不了做飯做菜的熱氣,就 陸谷孫不要輕易進(jìn)詞典編纂的廚房。對(duì)于這一被英語(yǔ)詞典鼻祖約翰遜稱(chēng)為“無(wú)償勞作,雖 成無(wú)榮”的工作,陸谷孫一做就是30年。 陸谷孫編寫(xiě)的《英漢大詞典》,這是我最喜歡的一部英漢詞典。1976年起,他參加《英漢大詞典》的籌備和編寫(xiě),1986年11月開(kāi)始擔(dān)任主編。這部1500萬(wàn)字的《英漢大詞典》是由中國(guó)學(xué)人獨(dú)立研編的第一部綜合性英漢詞典,出版十余年來(lái),影響難以估量。他又花6年時(shí)間主持修訂了《英漢大詞典》(第2版),前不久剛由上海譯文出版社出版。比收集新詞遠(yuǎn)為艱難的是修訂舊有條目,往往半行不到的小小刪改,需要大量資料的收集整理。而糾錯(cuò)改錯(cuò)也成了陸谷孫先生生活的基本組成部分?!队h大詞典》第2版前,有一篇陸先生寫(xiě)的英文前言,這篇翻成中文約有5000字的前言,被學(xué)者稱(chēng)為英語(yǔ)寫(xiě) 陸谷孫(右)作的典范?!熬幵~典是遺憾的藝術(shù)”是陸先生常常說(shuō)的話(huà),但是認(rèn)識(shí)他的人都說(shuō)像他這樣和自己過(guò)不去的人著實(shí)少見(jiàn)。在《英漢大詞典》(第2版)的出版座談會(huì)上,還未及慶功,陸谷孫已經(jīng)談起了他最新發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤和缺點(diǎn),并且笑稱(chēng)“大詞典的出版之日,就是清算之日”,他已經(jīng)做好準(zhǔn)備挨老拳。在陸先生看來(lái),勘誤網(wǎng)站除了征集具體的勘誤意見(jiàn)之外,還有著更為深遠(yuǎn)的意義。在《英漢大詞典》(第2版)的前言中,他明言最大缺憾當(dāng)屬編者對(duì)讀者的需求未作全面深入的調(diào)查。而勘誤論壇中讀者與編者的積極良性互動(dòng),“不但使一部《英漢大詞典》受益,更使一批《英漢大詞典》之諍友、摯友漸漸形成,即便視作未來(lái)‘參與式’詞典編撰(即所謂partici patory lexicography)的雛形,也不為過(guò)。而這也正是我寄望于《英漢大詞典》未來(lái)之所在。要是目前已上市的第二版在修訂過(guò)程中,就有這種互動(dòng),那么詞典的質(zhì)量當(dāng)有奇跡般的提升?!?/li>
  •   我感覺(jué)陸老師翻譯的超贊了?。。『苡幸馑嫉囊槐拘?shū)!值得收藏!
  •   很小巧的一本書(shū),內(nèi)容簡(jiǎn)單、風(fēng)趣,充滿(mǎn)童趣
  •   配有原文及插圖,做得很用心,很有意思,值得收入。
  •   一口氣買(mǎi)兩本
  •   老外用英文寫(xiě)的的一本順口溜,或者叫繞口令,“胡謅”一詞倒是恰如其分。插圖倒是比較有味道。
  •   陸谷孫破壞了原詩(shī)的境界
  •   看了《南方都市》報(bào)上的書(shū)評(píng)后買(mǎi)的,開(kāi)卷有益。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7