出版時(shí)間:2011-6 出版社:海豚出版社 作者:豐子愷
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《豐子愷兒童文學(xué)全集:少年音樂故事》是中國新文學(xué)大師豐子愷先生逝世35周年紀(jì)念版,最具收藏價(jià)值!文學(xué)創(chuàng)作貴在一個(gè)“誠”字,有了至誠之心與至誠之情,才能使筆下的人物形象打動(dòng)人、感染人、影響人,尤其是兒童文學(xué)。沒有一顆鮮活的童心,沒有對孩子的愛,沒有甘為孩子“做牛做馬”的奉獻(xiàn)精神,沒有如同陳伯吹先生所說“善于從兒童的角度出發(fā),以兒童的耳朵去聽,以兒童的眼睛去看,特別以兒童的心靈去體會(huì)”的兒童立場與視角,就斷難寫出真正為孩子們喜歡的作品來,即使一時(shí)叫好也難以傳世。
作者簡介
豐子愷(1898—1975)浙江崇德人,我國現(xiàn)代著名畫家、散文家、藝術(shù)教育家和翻譯家,同時(shí)也是一位直有成就的兒童文學(xué)大師。
書籍目錄
獨(dú)攬梅花掃臘雪(7) 晚餐的轉(zhuǎn)調(diào)(8) 松柏凌霜竹耐寒(15) 理法與情趣(23) 鐵馬與風(fēng)箏(31) 律中夾鐘(38) 翡翠笛(46) 巷中的美音(53) 外國姨母(61) 芒種的歌(68) 蛙鼓(75) 音樂的意義(85) 音樂與人生(88) 告音樂初步者(92) 維多利亞女皇的害怕(111) 回憶兒時(shí)的唱歌(128) 音樂之用(135) 兒童與音樂(142) 女性與音樂(146)
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 姆媽說:“他們叫賣的時(shí)候很準(zhǔn)確。我常常拿他們的喊聲來代替自鳴鐘呢,聽見‘油沸豆腐干’喊過,好燒夜飯了。聽見‘豬油炒米粉’喊過,好睡覺了。而且喊得也還好聽,不使人討嫌。最使我討嫌的是杭州的賣鹽聲:‘鹽——’像發(fā)條一樣卷轉(zhuǎn)來,越卷越緊,最后好像卷斷了似的。上海的賣夜報(bào)也討嫌,活像喊救火,令人直跳起來。” 爸爸接著說:“你們把勞工的叫聲當(dāng)作音樂聽賞。太‘那個(gè)’了!” 姆媽火冒起來,挺起眼睛說道:“你自己說出來的!什么‘自然的音樂,自然的音樂!’還說我們‘那個(gè)’?” 爸爸立刻賠笑臉,答道:“‘那個(gè)’我又沒有說出!你不必生氣。把叫賣聲當(dāng)作自然的音樂,不僅是你,”他改作講故事的態(tài)度,繼續(xù)說:日本從前有個(gè)名高的文學(xué)家,——好像是上田敏,我記不正確了——也曾有這洋聽法。日本東京市內(nèi)有一種叫賣豆腐的擔(dān)子,喊的是‘托——夫’(即豆腐)兩個(gè)字。其音調(diào)和緩,悠長,而有余音,好像南屏晚鐘的音調(diào)。每天炊前,東京的小巷里到處有這種聲音。善于細(xì)嚼生活情味的從前的東洋人,尤其是文學(xué)家上田敏,真把此種叫賣聲看作黃鶯、鐵馬一類的自然的音樂。有一次,東京的社會(huì)上提倡合作,有人提議把原有的豆腐擔(dān)盡行取消,倡辦一個(gè)大量生產(chǎn)的豆腐制造所,每天派腳踏車挨戶分送豆腐。據(jù)提議者預(yù)算,豆腐價(jià)格可以減低不少。可是反對的人很多,上田敏攻擊尤力。他的理由是:這辦法除使無數(shù)人失業(yè)而外,又摧殘日本原有的生活情調(diào),傷害大和民族性的優(yōu)美。他用動(dòng)人的筆致描寫豆腐擔(dān)的叫賣聲所給予東京市內(nèi)的家庭的美趣。確認(rèn)此改革為得不償失。兩方爭論的結(jié)果如何,我不詳悉。孰是孰非,也不去說它。總之,我們的環(huán)境中所起的聲音有很大的影響及于我們的感情和生活,是我所確信的。譬如今天早上,我聽了鐵馬和黃鶯的合奏,感到,一種和平幸福而生趣蓬勃的青春的氣象,心境愉決,一日里做事也起勁得多。
編輯推薦
《豐子愷兒童文學(xué)全集:少年音樂故事》必將得到中國孩子的喜愛,并伴隨中國孩子精神生命的成長;同時(shí)通過海豚出版社的海外傳播渠道,也必能為不同膚色的外國孩子所歡迎。童心無界,大愛無疆,優(yōu)秀兒童文學(xué)作品超越時(shí)空、惠澤四海!
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載