出版時(shí)間:2011-5 出版社:九州出版社 作者:中國(guó)編輯學(xué)會(huì)編輯出版史專業(yè)委員會(huì) 編 頁(yè)數(shù):307
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《中國(guó)編輯出版史研究(第2卷)》同大家見面了。本卷匯集了全國(guó)各地編輯出版史領(lǐng)域的幾十位專家、學(xué)者的研究成果,凝結(jié)著他們的智慧和汗水。本卷主要收錄了2009年11月20日至22日在北京召開的“中國(guó)編輯出版史與社會(huì)變遷學(xué)術(shù)研討會(huì)”的會(huì)議論文,涉及編輯出版史基礎(chǔ)理論、編輯出版物、編輯出版制度、編輯出版與社會(huì)變遷、編輯出版與文化傳播、編輯出版機(jī)構(gòu)和編輯出版人等八個(gè)方面的內(nèi)容,反映了近年來(lái)我國(guó)編輯出版史研究領(lǐng)域的新進(jìn)展。
《中國(guó)編輯出版史研究》第二卷所收錄的論文,緊緊圍繞研討會(huì)主題,把編輯出版活動(dòng)與社會(huì)變遷緊密聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行深入的考察研究,注重編輯出版活動(dòng)對(duì)社會(huì)變革的影響和作用,特別是對(duì)社會(huì)輿論的引導(dǎo)功能和語(yǔ)境塑造功能,對(duì)于當(dāng)今編輯出版實(shí)踐具有一定的借鑒意義。這是本卷的一個(gè)顯著特點(diǎn)。
書籍目錄
編輯出版史基礎(chǔ)理論
編輯學(xué)研究60年的學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)
中國(guó)古代編輯活動(dòng)的起源和發(fā)展格局
編輯出版物·圖書
實(shí)學(xué)思潮與明清科技圖書出版
《古謠諺》的編輯體例初探
近30年中國(guó)大陸引進(jìn)版暢銷書出版與閱讀變遷分析
編輯出版物·報(bào)刊
19世紀(jì)早期近代中文報(bào)刊的出版特征
元代無(wú)官報(bào)現(xiàn)象探析
近代以來(lái)我國(guó)高校文科學(xué)報(bào)研究綜述
編輯出版制度
轉(zhuǎn)型期中國(guó)出版業(yè)制度變遷特征分析
淺議清末新聞出版立法及其價(jià)值
簡(jiǎn)析日占時(shí)期北平地區(qū)出版業(yè)的發(fā)展
編輯出版與社會(huì)變遷
商周簡(jiǎn)冊(cè)考釋
文化社會(huì)學(xué)視野中的近代北京琉璃廠書業(yè)
中國(guó)近代科技出版的歷史作用
編輯出版與文化傳播
明代通俗小說(shuō)的編創(chuàng)觀與其傳播
抄本傳播與魏晉南北朝時(shí)期的作者、讀者與作品
《紅樓夢(mèng)》中的讀者文化淺探
“媒介間性”視角下的孔子思想傳播
出版商的歷史地位嬗變研究
編輯出版機(jī)構(gòu)與編輯出版人
明代刻書地圖的重建——以明代杭州私人出版為個(gè)案
近代商務(wù)印書館教育出版史研究述評(píng)
宋代蘇州刻書業(yè)的發(fā)展及其成因
略論創(chuàng)造社出版部籌建成功的原因
京師大學(xué)堂教科書編譯活動(dòng)研究
編輯人親歷
輯注《中國(guó)出版史料》后感言
魯迅《集外集》編輯出版始末
《黃質(zhì)夫教育文選》出版的前前后后
章節(jié)摘錄
70年代末80年代初是中國(guó)出版業(yè)解凍的開始,被“文革”十年禁錮的出版業(yè)開始全面開花。除翻印重印中外經(jīng)典名著外,譯介西方經(jīng)典的學(xué)術(shù)書籍和國(guó)外最流行的通俗類圖書品種也成為一時(shí)之勝景 在學(xué)術(shù)書籍譯介方面,一批國(guó)外社科類圖書極為暢銷。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至1988年8月,著名的未來(lái)學(xué)家托夫勒的《第三次浪潮》(三聯(lián)書店1983年版)已發(fā)行八十萬(wàn)冊(cè),保加利亞學(xué)者瓦西列夫的《情愛論》,由_一聯(lián)書店等三家出版社出版,共發(fā)一百五十萬(wàn)冊(cè)。超過(guò)十萬(wàn)以上的學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的國(guó)外社科類暢銷書不下四十種,如羅素的《婚嫻革命》(東方出版社1988年版)發(fā)行三十萬(wàn)冊(cè),卡西爾的《人論》(上海譯文出版社1985年版)發(fā)行二十三萬(wàn)冊(cè),戈布爾的《第j思潮馬斯洛心理學(xué)》(上海譯文出版社1987年版)發(fā)行十五萬(wàn)冊(cè),科恩的《自我論》(三聯(lián)書店1986年版)發(fā)行10萬(wàn)冊(cè)。就連一些玄奧高深的著作,如薩特的《存在與虛無(wú)》(三聯(lián)書店1987年版)、弗洛伊德的《夢(mèng)的釋義》(遼寧人民出版社1987年版)都印發(fā)了十五萬(wàn)冊(cè)?! ∷拇ㄈ嗣裆绲摹白呦蛭磥?lái)叢書”引進(jìn)的西方學(xué)術(shù)新作,當(dāng)時(shí)備受關(guān)注。一批致力于譯介西方文化思潮的翻譯家如袁可嘉、董樂(lè)山、柳鳴九等人,積極參與翻譯或主編西方經(jīng)典文學(xué)作品和思潮流派介紹,《西方人文主義傳統(tǒng)》《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》《歐美現(xiàn)代派文學(xué)概論》等紛紛面世。同時(shí),荒誕派戲劇、黑色幽默、心理小說(shuō)、法國(guó)新小說(shuō)、拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義、日本推理小說(shuō)和后現(xiàn)代主義等外國(guó)文藝思潮和流派也被譯介傳播,使高校中的學(xué)者開始對(duì)西方現(xiàn)代派思潮和其他文藝思潮有了較為全面和深刻的認(rèn)識(shí),開拓了中國(guó)學(xué)術(shù)界的視野。1980年,隨著存在主義大師薩特的逝世,中國(guó)出版界競(jìng)相出版了薩特的《局外人》《鼠疫》《薩特自述》等圖書,一股“存在主義”閱讀熱潮開始在讀書界特別是高校傳播開來(lái),“言必稱薩特”成為當(dāng)時(shí)高校學(xué)者交流學(xué)術(shù)的標(biāo)志性事件。隨之出現(xiàn)了“尼采熱”“弗洛伊德熱”等熱潮,使《夢(mèng)的釋義》等學(xué)術(shù)著作成為當(dāng)時(shí)炙手可熱的暢銷書?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(guò)(85)
- 勉強(qiáng)可看(617)
- 一般般(105)
- 內(nèi)容豐富(4368)
- 強(qiáng)力推薦(358)