禮儀

出版時間:2012-12  出版社:新世界出版社  作者:艾米莉·博斯特  頁數(shù):426  字?jǐn)?shù):625000  譯者:會梁  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

許多對禮儀類書籍頗有微詞的人,在聽到任何與摩西十誡有絲毫分歧的言論時,都會嗤之以鼻。但是十誡并不能幫助這些品德高尚的微詞者,讓他們避免過多地與某些鄰居交涉,因為在有些鄰居面前,任何一位紳士都一籌莫展,甚至難以守護(hù)住自己的紳士頭銜。雖然要想讓他們的行為與十誡相符需要高超的技巧,而且這種技巧似乎一直都可以呼之欲出,當(dāng)然,以上言論絕非在暗示存在比十誡更高的生活準(zhǔn)則,只是在講述經(jīng)常被人們忽略的禮貌與道德的關(guān)系時帶出了這一點。言情小說中舉止文雅的紳士長久以來都被塑造成毫不知恥的墮落者。以至于那些不拘小節(jié)的人認(rèn)為行為禮貌者不可信任:而另一方面,情景劇和言情小說中未加教養(yǎng)的愚鈍的主人公則將粗魯無禮定為并非完全無益的行為準(zhǔn)則。因而,不觸犯法律的行為和使生活更加文明的行為這兩者之間的密切關(guān)系應(yīng)該引起人們特別的關(guān)注。中國的圣人孔子就完全不贊同美德與禮貌的行為無關(guān)的觀點,他認(rèn)為兩者不可分割,“仁(即美德)發(fā)于心”,然后“行則合于禮”。    有人嘲笑禮儀只是一套套繁冗瑣碎、專制武斷的舊習(xí)俗,“那些行禮者——行了禮卻對其他人沒有任何好處。這多么麻煩啊”,這些人似乎忘記了在人類從原始階段向上攀登的歷程中,人際交往那極其漫長、緩慢的發(fā)展進(jìn)程。傳統(tǒng)習(xí)俗起初被設(shè)立是為了調(diào)節(jié)個人與部落的正確行為。它們是生活游戲的規(guī)則,如果你想“玩這場游戲”那就必須遵守規(guī)則。人類在需要治療消化不良的藥物之前的時代里,都躲在一個角落里偷偷地獨自享用自己的食物。生怕被其他更強壯、更饑餓的同伙看到。在公共場合吃飯的習(xí)慣也是經(jīng)歷了漫長的時期才形成的,很明顯直到種族的每個人都互相了解,并且確定有足夠的食物來滿足所有人的需求的時候,這種行為才是安全的。當(dāng)一起用餐成為時尚,餐桌上的禮儀關(guān)乎他們的形象時,他們發(fā)動了一場前所未有的向上攀登的戰(zhàn)爭。遇見熟人摘帽子的習(xí)慣來自于一條古老的規(guī)定,友善的騎士們相互交談時應(yīng)該摘下盔甲以示友好。在騎士的年代里,有一點必須謹(jǐn)記,知道遇見的人是敵是友非常重要,如果是敵人就意味著當(dāng)場決斗。因此,顯而易見,傳統(tǒng)的禮節(jié)不僅是為了讓生活的車輪轉(zhuǎn)動的更加平穩(wěn),同時也是人類交往中的安全措施。想一想,巴黎和會或歐洲近期的所有會議,如果沒有外交禮儀這套防身盔甲,會是怎樣的情景!    然而對于一些人來說,禮儀這個詞就是一種騷擾,這些盡職盡責(zé)的反對者向我們保證,它意味著關(guān)于瑣碎小事的無盡的喧鬧,而瑣事是無關(guān)緊要的。確實瑣事不重要,但生活就是由瑣事構(gòu)成的。對厭惡這個詞的人來說,它就代表著所有的禮節(jié)都是過分講究、華而不實,是生活的規(guī)劃圖中過于艷麗的裝飾,是堅強勇敢的國家前進(jìn)道路上的障礙。對這些人來說,禮儀和禮貌是軟弱和膽怯的同義詞。他們所謂的真正禮貌的人是一個舞蹈大師或販賣女帽的男性商人,他們一直認(rèn)為法國是歐洲最禮貌的國家,同時也是最軟弱的國家,直到戰(zhàn)爭爆發(fā)讓他們大開眼界,驚詫萬分。在下面的故事中,禮儀與戰(zhàn)爭就是并存的。    戰(zhàn)爭期間,幾個法國人和同盟軍的幾個另一國家的人在前線后方的一個村莊里吃飯,飯菜是定量供給的。那個國家的軍隊供給充足,士兵們搶過自己的那份,站著狼吞虎咽起來。無暇顧及其他。法國士兵們則領(lǐng)回了自己那份少量的食物,把一塊平坦的巖石當(dāng)做臨時的餐桌,擺上自己的飯菜,還有一點酒,這是一餐中的一部分,他們舒舒服服地坐下來,在談笑風(fēng)生中享用食物。就在法國士兵開飯之前,另一個國家的士兵們都已吃完了自己大份的食物,其中一個譏諷地問道:“他們給你們這么點吃的,你們至于這樣大費周章嗎?”法國人說道:“我們來打仗是為了文明,不是嗎?很好,確實如此。所以,我們也要文明地吃東西?!?   我們把禮儀這個詞加在法國人身上,然而公共場所常見的提示語“勿踏草坪”的來源卻令人發(fā)笑。這發(fā)生在路易十四時期。凡爾賽花園建造過程中?;ń车念I(lǐng)頭——一位上了年紀(jì)的蘇格蘭人非常痛心,因為他新鋪的草坪總是被人踐踏,為了保護(hù)草坪,他在小道的旁邊豎起了警示牌,上面寫著“etiquettes”,但是大臣們對這些指示牌視而不見,因此這位堅定的蘇格蘭人向國王抱怨,最終說服了國王,他下令要求宮廷所有的人“不準(zhǔn)逾越etiquettes”,漸漸地這個詞的含義擴(kuò)大為宮廷中所有正確行為舉止的規(guī)則,然后經(jīng)過幾個世紀(jì)的演化,這個詞就用來描述一切改善人與人的交往,促進(jìn)社會交際中文明舉止的條例規(guī)矩。隨著封建王朝的衰落和工業(yè)王國的興起,生活中的許多儀式都已丟棄或被簡化處理了。不再如此正式隆重。褲子和外套代替了馬甲和緊身褲,服裝上的改變比不上社會觀念的轉(zhuǎn)變這么激進(jìn),宮廷不再是禮節(jié)的仲裁者,然而貴族仍然是良好教養(yǎng)的榜樣。    即使像切斯特菲爾德爵士這樣老于世故且崇尚物質(zhì)主義的人都明白禮貌與道德(后者是歐洲宮廷所缺乏的)的聯(lián)系,在著名的《給兒子的信》中他寫道:“美德是大至整個社交圈小至兩人之間的友誼的基石,但是禮貌、文雅能夠為美德增光添彩,增強其力量?!彼€說:“在世間,巨大的成功或失敗讓你受人尊重或被人輕視,但是瑣碎的事情,小小的禮貌行為,幾乎算不上什么的事情,不管是做出來的還是反映出來的,卻決定著你是否讓人喜歡。”雖然切斯特菲爾德爵士一向英明智慧,處世有方,可他這一言論卻被指控為對“禮貌與文雅”的污辱。因為他貶低了它們,認(rèn)為兩者僅僅是事業(yè)成功的手段。根據(jù)道德學(xué)家的研究,事實上切斯特菲爾德爵士時期的道德標(biāo)準(zhǔn)與現(xiàn)代的非常不同,這加重了他的厭惡之情。然而他猛烈的抨擊確實顯示出他是正直、坦率的,而且許多人認(rèn)為他的社交策略即使在今天也依然適用。    但他所生活的世界正流行著民主、平等、友愛和解放的思潮,隨著新口令的蓬勃發(fā)展,舊時代的貴族、文雅和良好教養(yǎng)的觀念已成為古董,鍍上了一層黃金,陳列在博物館的玻璃盒子中。工業(yè)黃金時代的迅猛前進(jìn)將那些宮廷貴族和他們繁冗復(fù)雜的優(yōu)雅沖向一邊。人們只埋頭于維持財會室賬本上的平衡。事物的新秩序持續(xù)發(fā)展了很長時間,20世紀(jì)的第一年,英國著名的社會歷史學(xué)家羅素寫道:“可能歷史上所有時代的人都喜歡錢,但一百年之前他們從不公開談?wù)撍粋€人的出身、教養(yǎng)、階級地位、成就。在文學(xué)、藝術(shù)和公共事業(yè)上的卓越貢獻(xiàn)——這些在社會上都是很重要的東西。但是當(dāng)與無所不能的金錢力量處于同一天平時,他們合起來也只不過是一堆塵土,拜金主義是現(xiàn)代社會特有的迷信?!痹谶@句話說出的三百年前,伊麗莎白的全盛時期,本·瓊森將金錢貶低為“榮耀的一層薄膜”,他長嘆道:“自從金錢可以買到任何東西,所有真正的名望名聲下降得多快啊!”現(xiàn)在金錢對于社會有機(jī)體有副作用這個事實不斷地遭受抨擊,從圣經(jīng)時代開始就已證實人類生命系統(tǒng)的自身渴望是由良好的品位、高智商和完美的情操來控制調(diào)節(jié)的。但是,隨著商業(yè)時代的巨大成功,伴隨著現(xiàn)代科學(xué)和發(fā)明的進(jìn)步,幾乎所有的東西都可以買賣,幾乎所有的東西都以金錢的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,這一點也是事實。    然而,這個標(biāo)準(zhǔn)并不是幾個世紀(jì)來我們都以之為榮的基督教的最高準(zhǔn)則。盡管如此,任何一個人沒有錢都無法生存,幾乎沒有人僅靠我們與生俱來的東西就能維持生存,至少我們認(rèn)為如此——因為所有人似乎都這樣認(rèn)為。美國是世界上在物質(zhì)方面最富有、最繁榮、最有希望的國家之一,我們是這個國家的成員。外國的觀察者們不時地將這個觀念塞進(jìn)我們的腦中,對外我們“默認(rèn)了這個非議”,然而私底下,每一個美國人都下定決心要趕上全國整體的平均水平,每個人都被這個決心驅(qū)使,辛苦奔波,沒有時間來好好想想格萊斯頓先生給他的國民的忠告:“尊重那些古老的美德吧!想一想,如果我們心中騎士精神的真正精髓死了,那么社會上所有美好的東西也都將隨之消亡;保持一個理智的頭腦,始終相信:即使在我們最出色的表現(xiàn)中也隱藏著許多錯誤,而且總有一天它們會暴露出來?!?   美國也有自己值得紀(jì)念和尊崇的古老美德,然而隨著越來越多其他種族的人們快速融入到它經(jīng)濟(jì)和社會的有機(jī)體中,許多急需人們關(guān)注的問題一直層出不窮。一些人認(rèn)為,加強良好品味的提升以完善自身的行為是對道德學(xué)家們最大的幫助,他們一直警告人們年輕一代道德素質(zhì)的下降。良好的品位可能不會讓人們擁有高尚的美德,但它會幫助人們遠(yuǎn)離神學(xué)家所謂的“偶爾的罪孽”。我們也清楚,粗俗的行為是狂熱的改革家們瘋狂攻擊的無禮的一部分。除了粗俗,還有低劣的自私。在舊時的學(xué)校里,自私是與世間美德最不相容的品質(zhì)。根據(jù)浦西博士所說,喜歡別人勝過自己,不給別人帶來痛苦,不忽視任何人,尊重弱者和老人,真誠地、謙虛地對待地位低的人,這就是古老美德的“美好”,他堅持“依照基督教義行事,任何情況下,如果他靈魂全無,猶如背棄基督教義,只要美麗的表殼還在,真正的生命就會被重新注入”。    作為一項關(guān)于美國禮節(jié)中所有值得推崇的禮儀之研究,作為在生活中出現(xiàn)的最簡單以及最繁雜的情況下所要求的正確行為的指導(dǎo),沒有比這本書更好的選擇。本書堅信禮儀的廣泛含義是生活中任何情況下人類行為的技巧,所有正確的行為都包含其中。任何一個微小的細(xì)節(jié)都解釋得清晰明了,從選擇請柬到吃玉米的奧秘所在,并且詳細(xì)、精確地解答了關(guān)于男女服裝的疑難,還有裝飾房屋所遇到的問題以及社會交往的注意事項。但是本書并沒有夸大以那些在個人行為和內(nèi)心態(tài)度中更重要的精神狀態(tài)為代價的小的細(xì)節(jié)。作者認(rèn)為,埋頭于那些拘泥形式的瑣事就像“測量路邊指示牌上字母的大小,而忽略了它們所指示的方向”,她還告訴我們,“不是在技巧上有失誤或犯錯誤的人,也不是被阻隔在良好的社交圈以外的人,而是那些用羞恥和虛偽來鑲飾粗俗行為的人在踐踏著禮儀花園中的花兒們”。在她看來,禮儀的養(yǎng)成如同建造房屋,以倫理道德為基石,用良好的品位、正確的言語、安靜的姿態(tài)、謙遜的行為和適當(dāng)?shù)淖宰鹱灾卮罱ǘ伞?   而是否接受了錯誤的定義,則要看一個人的優(yōu)雅所反映出來的全部、部分,或者不能詮釋的內(nèi)容。這輕易地就讓我聯(lián)想起了科爾里奇先生對紳士作出的詮釋,“我們能夠感覺到紳士的品格與我們同在,”他說:“在社會交際中,無論身處何時何地,無論人們以何種方式交流,細(xì)節(jié)絕非無關(guān)緊要。交流時,人們自然流露出的對瑣事的態(tài)度恰恰表達(dá)出了人們是以何種方式向他人表示尊重的,而這也必然是他所期望獲得的那種尊重。也就是說,其實紳士的品格可以追溯到一種平等的精神和習(xí)慣。這種平等適用于各個階層,但也會隨機(jī)應(yīng)變,可是其變化絕不會削弱這種精神。當(dāng)然,也不會矯枉過正。”對紳士的定義何其多。當(dāng)中也不乏著名的定義。但是,我們卻找不到對淑女的相應(yīng)定義。也許,人們普遍認(rèn)為淑女必須具備紳士的品格和標(biāo)準(zhǔn),同時兼具女性的吸引力。    本書的意義不僅在于它是當(dāng)之無愧的禮儀規(guī)范的權(quán)威讀本,還需要指出的是,本書是美國文學(xué)史上社會文獻(xiàn)的先例。為了更好地理解有教養(yǎng)的人的行為以及他們所處的環(huán)境,本書作者以寫實的方式引入了真實的人物和地點。這些人物和場景皆來自于作者生活的地方,不管我們是否能夠洞察書中的化名,如Worldlys,the Gildings,the Kindharts,the 01 dnames等等,這不重要。重要的是他們杜撰得很真實,足以引起我們的興趣和對他們生活方式的解讀。他們碰巧來到所謂的社會,這純屬偶然,因為就像作者在最開始說過的一樣:“理想的社會并不是富人的集合,它當(dāng)然也不會拋棄那些出身卑微的人;但它應(yīng)該是上流人士聚集的場所,言談高雅、禮貌迷人、學(xué)識豐富,本能地會考慮到他人的感受,這就是社會選擇其成員的標(biāo)準(zhǔn)?!?   而另一個事實是本書所提及的人物都是地道的美國人,他們代表了美國社會的不同階層,他們身上沒有絲毫勢利的感覺。這些人并不都是富翁,他們經(jīng)營家庭的支出、娛樂的方式是完全以科學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)和方法進(jìn)行的。在人生這個盛大的舞臺上,父母、子女、朋友都在我們前方經(jīng)過,從生到死,從相識到結(jié)婚,作者沒有忽略人生全景畫中的任何一個部分。作者以旁觀者的身份站在當(dāng)事者的旁邊,像導(dǎo)游一樣為他解答每一個疑慮和問題。在這個過程當(dāng)中,他能夠確信禮儀不是裝腔作勢者的恭維話——“模仿那些舉止良好的人”,也不是勢利小人媚上欺下的秘訣,而是建立在尊重自我和他人基礎(chǔ)之上的一整套行為準(zhǔn)則。同時,為了避免人們因為新的知識而驕傲自大,可以抽出時間回想一下本·瓊森的詩句:    “不要過分依賴你的高貴出身,    它像陣清風(fēng)一樣,僅僅是借來的東西,    來自那死人的骨灰、骨骼:沒有一樣屬于你    除非你自己去獲得,或掌握它?!?/pre>

內(nèi)容概要

  艾米莉·博斯特世界禮儀專家,被譽為“美國禮儀之母”,代表作品《禮儀》是公認(rèn)的西方最權(quán)威最經(jīng)典的禮儀讀本。該書一經(jīng)出版,便占據(jù)各大暢銷書榜非虛構(gòu)類之首。如今,艾米莉?博斯特早已成為禮儀文化的代名詞,以其名字命名,并由其三代家族成員精心打造的艾米莉?博斯特研究院已經(jīng)發(fā)展成為一家全球性的綜合禮儀咨詢機(jī)構(gòu),主要為世界范圍內(nèi)的個人和組織提供全方位咨詢服務(wù)。

作者簡介

作者:(美國)艾米莉?博斯特 譯者:會梁

書籍目錄

第1章  什么是理想社會
贗品和真品
第2章 介紹
介紹的不二法則
常用的介紹方式
正式和隆重的介紹
何時介紹
自我介紹
何時無須介紹
不經(jīng)介紹的交談
第3章 問候
說什么話
何時握手
握手之分寸
何時起身
年輕人招呼長者
忘記姓名
第4章 禮貌的招呼語
非正式的招呼
公眾場合的招呼
對“你好嗎”的回答
有意的“傷害”
分手
第5章 在街上和公共場合
在街道上行走
助人一臂或以手相攙
男士先行
女士不坐在左邊
在公共場所吸煙
付賬的問題
鬧市里的生活
體諒為你服務(wù)的人
第6章 在公共集會
劇院
戲院
電影
馬戲、冰上表演和牧童競技會
第7章 交談
不要慌!沒什么可怕的!
“三思而后言”
愉快的談話
禁忌
使人不快的典型
記住幾項原則
第8章 詞、短語和發(fā)音
字詞的用法和意義
發(fā)音
積累令人愉快的言辭
第9章 姓名與頭銜
名字的使用
兒童與成年人
對丈夫和妻子的稱呼
安全的稱呼
不可使用名字的場合
介紹自己
使用博士頭銜
合法改變姓名
第10章 名片和訪問
名片
非正式名片
公事或職業(yè)名片
訪問
第11章 邀請、接受和婉謝
取消邀請和請求邀請
接受及婉謝邀請
第12章 裝飾完好的家
房子的特性
仆人的職位
主仆關(guān)系
第13章 下午茶和其他午后活動
茶會與招待會
雞尾酒會
自助餐宴
烤肉會
其他非正式的集會
第14章 正式宴會
官式宴會
私人家庭的正式宴會
第15章 非正式宴會
席宴或自助餐
準(zhǔn)備與計劃
邀請
安排客人席次
有關(guān)菜單的建議
選擇與侍奉酒類
餐桌布置
迎候賓客
非正式之侍候
飯后咖啡
作客者須知
第16章 早餐、午餐和晚餐
準(zhǔn)備家庭中餐食
午宴
第17章 舞會禮儀
如何開始及何地開始
私宅內(nèi)舉行的大型舞會
裝飾
客人到達(dá)
圓熟的主人和女主人
圓熟的客人
有用的招待
跳舞節(jié)目單
客人們的禮節(jié)
侍候晚餐
第18章 及笄之期
及笄舞會
晚宴舞會
茶舞會
集會、八人舞會、社區(qū)及笄舞會
父親的角色
及笄女子的衣飾
“舞會中女孩子”應(yīng)注意的事項
第19章 非正式舞會禮儀
晚舞
茶舞
戶外舞會
美好音樂的重要性
跳舞的禮貌
第20章 訂婚
未來的新郎及其準(zhǔn)岳父
訂婚戒指
女方是否須給男方訂婚禮物
男方家長拜訪女方家長
宣布訂婚
訂婚宴會
已訂婚男女之行為舉止
不應(yīng)與其他異性單獨約會
訂婚期的長短
解除訂婚婚約
購買結(jié)婚戒指
訂婚禮物
嫁妝的選購
瓷器、玻璃器皿及銀器的選購
第21章 婚禮前的首要準(zhǔn)備
婚禮安排
婚禮中的衣著
派對、晚宴和預(yù)演
第22章 婚禮之日
男儐相的任務(wù)
總招待
時辰的來臨
安排已離婚的雙親就座
最后幾分鐘
結(jié)婚典禮
在典禮之后
“正統(tǒng)的”及“改革的”猶太教婚禮
羅馬天主教婚禮
接待會
已離婚的父親參加婚禮
他們離去了
特別情況下的婚禮
婚禮中的來賓
第23章 洗禮儀式
新生兒
第24章 葬禮
即時采取之步驟
榮譽執(zhí)紼人員
送收花圈
在殯儀館吊唁
誰應(yīng)為死者送葬
殯葬儀式
教堂費用
向哀悼者致謝
孝服
葬禮后死者家屬之行為
第25章 戶外活動
看職業(yè)性的比賽
參加校際此賽
在公共海濱浴場
公園和游樂場
第26章 野餐
什么樣的野餐
你是女主人
熱食或冷食
器具裝備
一張清單
離開野餐地點
第27章 便箋和短信
書信的外觀和體裁
稱呼重要的人物
商業(yè)信函的內(nèi)容
私人函件
第28章 長信
每個人都愿意收到的信
不應(yīng)該寫的信
起頭難
第29章 演講禮儀
介紹演講人
準(zhǔn)備你的演講稿
即興演講
你雙手的位置
演講的衣著
第30章 俱樂部和俱樂部禮儀
成為會員
鄉(xiāng)村俱樂部
婦女俱樂部
在都市俱樂部中
俱樂部的訪客
不能破壞的規(guī)則
退出俱樂部
第31章 游戲和運動
愉快的和不愉快的打牌者
各種運動
各種運動衣著
第32章 商業(yè)和政務(wù)禮儀
商業(yè)禮儀
政務(wù)禮儀
白宮作客須知
第33章 女士著裝禮儀
合身的衣著
追隨時髦的人
粗俗的衣著
有風(fēng)采的女性
配件
化妝與發(fā)型
按預(yù)算購買
日間服裝
晚間服裝
在餐館中
職業(yè)婦女的衣著
你的旅行衣著
第34章 男士著裝禮儀
合身和小心保養(yǎng)的重要性
遵守預(yù)算的男士
日間非正式的穿著
日間正式穿著
晚間衣著
大衣與禮帽
鞋子和襪子
領(lǐng)帶
背心或馬甲
珠寶
第35章 啟蒙禮儀
公平競賽
“因為大家都這樣”
飲食習(xí)慣
錢的問題
孩子的外表
孩子們的派對
父母親和孩子們
服從規(guī)則
尊敬
第36章 日常生活禮儀
餐桌上的禮節(jié)
電話禮節(jié)
餐館禮儀
駕車
致吸煙者
第37章 在國內(nèi)和國外的旅行禮儀
安排你的旅行
汽車旅館及普通旅館
乘飛機(jī)、火車或輪船
國外旅行禮儀
第38章 在美國高雅品位的培養(yǎng)和提升
附錄 中英名詞對照

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   不論是正式場合還是非正式場合,只要是介紹兩個人認(rèn)識時,就可以用一種最簡單的介紹方式,那就是說出兩人的名字:“吳特曼太太——諾曼太太?!本涂梢粤?。 介紹男士也可以用“吳特曼太太——諾曼先生”這樣的詞句。母親向出嫁了的女兒介紹一位男士,可以說:“布朗先生,我想介紹你認(rèn)識我的女兒瑪麗·史馬特靈頓(夫名)!” 一位婦人提到自己的丈夫時,稱他為“史密斯先生”,或者稱自己的女兒為“史密斯小姐”,當(dāng)然不是很禮貌。如果女兒用的是夫家的姓,可以在說出這個姓時,稍停一下,作為注解的意思?!拔业呐畠海ㄉ酝R幌?,然后再說),史馬特靈頓太太”。 介紹繼父母與一位初識者見面時,也可以同樣地停頓一下。如果你的姓名可能會被誤認(rèn)為一樣時,為了避免混淆,不妨這樣說:“布朗太太——這是我的繼父。”稍停一下之后,再接下去說:“瓊斯先生?!边@樣會比你說:“布朗太太——我母親的丈夫”使人感到快慰多了,而且會使人覺得你對你的繼父有好感。 陌生者、年長者或較有名望者的姓名,最好先說,不過這也沒什么大的關(guān)系。重要的是女士的姓名應(yīng)該說在男士的前面,除非你能在說出男士的姓名后,臨時改過口來。把他介紹“給”那位女士。譬如說,如果你發(fā)現(xiàn)自己先說到諾曼先生的姓名,你可以很簡單地彌補這一過失,禮貌地改口說:“諾曼先生,讓我來介紹你給馬多士太太認(rèn)識好嗎?”或者你可以更友善地說:“諾曼先生,我想介紹你給馬多士太太認(rèn)識?!?一位男士正式地介紹另一位男士給他太太時說:“布朗先生,我可不可以介紹你給我的太太認(rèn)識?”如果你覺得下面的說法就足以暗示你在請求他的允許,以便介紹他給你的太太認(rèn)識,你可以說:“布朗先生,我想介紹你給我的太太認(rèn)識?!?對一位老朋友可以說:“杰米,我要你見見我的太太?!比缓螅q如插話一樣地再加上一句“瑪麗·杰米·伯耶”或者“伯耶先生”。如果大家都是年輕人,也可以這樣說:“瑪麗,這是老鮑伯?!保U伯是詹姆斯或杰米的呢稱)。因為實際上是介紹一個朋友認(rèn)識瑪麗,而并非在正式場合中介紹別人認(rèn)識瓊斯太太。 一位婦人將她的丈夫介紹給朋友或提及丈夫時可以叫他的名字“約翰”,而對認(rèn)識的人則稱他為“我的丈夫”。保險不出差錯的稱呼是“我的丈夫”和“我的太太”,因為無論你和什么人談話,這樣稱呼都很適當(dāng)。除了朋友和認(rèn)識的人以外。在其他場合及在公務(wù)上,正確的稱呼是“布朗先生”和“布朗太太”。(關(guān)于禮貌的招呼語,第4章有進(jìn)一步的討論)。 值得強調(diào)的是,用熱情的語氣說“這位就是——”作為開頭,比別的介紹辭更來得溫暖和使人高興。某倫敦雜志上曾有一幅漫畫,可以說明這種感覺:一個小男孩牽著一個害羞的小女孩,走到他母親的面前,很高興地說:“媽咪!這位就是布朗小姐?!被蛘邠Q一個方式,高聲地喊道,“布朗小姐,這位就是我的母親——那意思是說“你看!這位就是她——我的母親。” 介紹姻親 對認(rèn)識的人正式地介紹兒媳婦時,婆婆可以這樣說:“我的兒媳?!笨墒牵蚴烊私榻B時,都選用比較不正式的說法:“瑪麗,狄克的太太?!睂φJ(rèn)識的人說“我的兒媳”時。其所蘊含的溫情要視她的口氣而定。當(dāng)然,這也是所有介紹方式當(dāng)中,最重要的一點。同樣一句話,用不同語氣說出時,可以表達(dá)從冷漠到熱愛的各種不同的感情。 介紹公婆時,只簡單地說“我父親”或“我母親”,其用意雖善,但容易招致混淆。最好還是說:“這位是我的婆婆?!被蛘?,你若是愿意的話,可以說:“我先生的母親。”介紹其他的姻親時,可以這樣說“我先生的妹妹”,或者“我弟弟約翰的太太”(或者對知道你丈夫和你弟弟名字的人,說“詹米的妹妹”和“約翰的太太”,這些都表明。他們比你只說“我的小姑”,“我的弟媳”來得更清楚。 十多歲的孩子和青少年 青年人和十幾歲的少年一樣,都適用于非正式的介紹。譬如說,繆莉·曼納斯帶了一個朋友到某個俱樂部去,可以和她的朋友們招呼道:“哈啰!各位。這是莎莉·斯特蘭奇。”于是,大家都可以叫她莎莉。如果有人再把她介紹給別人時,也可以用同樣的方式:“莎莉·斯特蘭奇、露茜·吉爾丁和鮑勃·吉爾丁”;或者“露茜,這是莎莉·斯特蘭奇”,然后對莎莉說“那是鮑勃·吉爾丁,露茜的丈夫,另外這一位是湯姆布朗”,這樣的次序是因為必須把男士先介紹給女士。 如果繆莉并不是莎莉·斯特蘭奇的好朋友,只不過剛好有責(zé)任去介紹莎莉給大家認(rèn)識。她可以像自己的母親來介紹時一樣,很正式地用“太太”,“小姐”或“先生”的稱呼,來介紹莎莉和自己的朋友。這樣的話,陌生的莎莉一定要等有人喊她名字時,才能不稱姓而喊別人的名字。而年長的人是否要那些年輕人稱’呼自己的名字,則完全由自己來決定。不過這種不正式的稱呼,現(xiàn)在已變得愈來愈普遍。 其他可用的方式 還有很多介紹的方式。不妨稱為談話式的介紹。譬如,“帕克太太,你認(rèn)得諾曼太太嗎?”“帕克太太,你認(rèn)識羅賓遜太太的,是不是?” 或者,你可以說:“羅賓遜太太,你見過帕克太太了嗎?”或者,為了更引起她的注意。說:“瑪莉!你見過帕克太太了吧?”然后對帕克太太說:“羅賓遜太太。” 有時,介紹一位陌生人時,加上幾個字的解釋,常使介紹這件事顯得自然愉快?!颁兹A特萊太太——詹金斯小姐。寫作時她用的是筆名葛莉絲·高塞姍”?;蛘摺袄撞ㄏ壬蚁M阋娨姷つ崴瓜壬?。他剛剛在佛里斯特山的錦標(biāo)賽中獲勝”。但是,這種好意的解釋,不能做得過分。因為你可能會給別人一種感覺,以為你想使一位初識者對另一位的重要地位留下深刻的印象。 要避免的形式 絕不要說:“瓊斯先生,過來和史密斯先生握握手。”或者“瓊斯太太,我要讓你和史密斯太太認(rèn)識”。同時,在介紹一個人給另外一個人時,不要稱呼其中一人“我的朋友”。你可以說:“我的姨母”、“我的姐姐”或“我的表兄”,可是特別指出一個人是“我的朋友”,卻很不禮貌,因為這暗示另外一個人不是你的朋友。 如果你要介紹一個人給你特別好的朋友,你可以說:“史密斯太太,我要你見見瓊斯太太。”不過絕不能說:“史密斯太太,過來見見史斯太太?!边@一句話,聽來缺少友善和禮貌。 不要重復(fù)地說“瓊斯太太——史密斯太太。史密斯太太——瓊斯太太”。每個名字只要說一遍就夠了。如果有難發(fā)音或外國的名字,慢慢地再念一次也好。 有些人不喜歡別人問他們的名字。若問對方“你叫什么名字?”本來也確實有些唐突。如果你先說出自己的名字,還不能讓他說出姓名時,你可視機(jī)會找到一個第三者,問他“那位帽子上有灰色羽毛的太太是誰”,下次你再遇見她時,你就可以說:“你好!格林太太?!?/pre>

媒體關(guān)注與評論

禮儀的養(yǎng)成如同建造房屋,以倫理道德為基石,用良好的品位、正確的言語、安靜的姿態(tài)、謙遜的行為和適當(dāng)?shù)淖宰鹱灾卮罱ǘ伞?   ——艾米莉·博斯特    本書為我們打開了一扇門,它不僅僅展現(xiàn)了作者禮儀思想的精髓,還讓我們看到了禮儀文化的全貌,真是引人人勝。    ——卡羅琳·西 美國《書單》雜志(Bookhst)主編    艾米莉·博斯特作為一名熱忱的倫理家,其影響力僅次于埃莉諾·羅斯福?!抖Y儀》讓我們拋開前人對艾米莉·博斯特的評價,真實全面地看到她的成就。    ——多納·西曼 著有《現(xiàn)代禮儀:一本給無禮之人看的禮儀書》

編輯推薦

《禮儀:你不可不知的禮儀常識大全集(超值金版)》編輯推薦:禮儀的養(yǎng)成如同建造房屋,以倫理道德為基石,用良好的品味、正確的言語、安靜的姿態(tài)、謙遜的行為和適當(dāng)?shù)淖宰鹱灾卮罱ǘ伞?/pre>

名人推薦

禮儀的養(yǎng)成如同建造房屋,以倫理道德為基石,用良好的品位、正確的言語、安靜的姿態(tài)、謙遜的行為和適當(dāng)?shù)淖宰鹱灾卮罱ǘ伞?——艾米莉·博斯特(Emily Post) 本書為我們打開了一扇門,它不僅僅展現(xiàn)了作者禮儀思想的精髓,還讓我們看到了禮儀文化的全貌,真是引人入勝。 ——卡羅琳·西(Carolyn See) 美國《書單》雜志(Booklist)主編 艾米莉·博斯特作為一名熱忱的倫理家,其影響力僅次子埃莉諾·羅斯福?!抖Y儀》讓我們拋開前人對艾米莉。博斯特的評價,真實全面地看到她的成就。 ——多納·西曼(Donna Seaman) 著有《現(xiàn)代禮儀:一本給無禮之人看的禮儀書》

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    禮儀 PDF格式下載


用戶評論 (總計13條)

 
 

  •   挺全的一本禮儀用書,很劃算的哦。
  •   提醒一下 外國禮儀和中國的到底是有些區(qū)別的 哎 這個社會的變化真是太快了,小的時候,媽媽給一塊錢,我能從超市里拿一盒餅干,兩袋面包,兩瓶牛奶,還有幾盒牙膏什么的,現(xiàn)在根本不行畢竟現(xiàn)在超市基本都裝上了監(jiān)控攝像頭!時代發(fā)展太快了
  •   很不錯哦,很厚,而且內(nèi)容很有用。
  •   好多細(xì)節(jié)啊。不過都是外國的禮節(jié)。
  •   不錯,可以提高修養(yǎng)
  •   不多說,本套書最大的特點就是性價比高
  •   西方的禮儀,學(xué)學(xué)也不錯
  •   應(yīng)該會讓自己融會貫通,對禮儀要求高的建議購買
  •   這本書還不錯。值得一看。
  •   書過來的時候刮花了,只不過類容不錯!
  •   買得最失敗的一本書,這是從外國人的角度來寫的,對于我想要的東方禮儀相差甚遠(yuǎn),點都不實用??刹豢梢酝藛?!
  •   買的時候沒有注意,本書不太符合國內(nèi)情況,內(nèi)容編輯有點混亂
  •   看了一部分,覺得這本書是用來培養(yǎng)西方貴族的,不適合中國讀者,且內(nèi)容較陳舊,應(yīng)該是十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的,實用意義不大,不建議購買

推薦圖書


 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7