出版時間:2011-2 出版社:新世界 作者:(英)丹尼爾·笛福|主編:錢海水 頁數(shù):178
Tag標簽:無
前言
教育部制定《全日制義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》的基本精神,是要培養(yǎng)新一代公民具備良好的人文素養(yǎng)和科學素養(yǎng),擁有創(chuàng)新精神、合作精神和開放的視野,提升包括閱讀理解與表達交流在內的多方面的基本能力。閱讀是語文教學的主要途徑和基本方式,“新課標”對語文閱讀教學給予了極大關注,明確規(guī)定了學生的閱讀量,并推薦和指定了具體的閱讀書目?! 榱擞行崿F(xiàn)新課標對中小學生指定的閱讀目標,我們特別邀請了國內教育界權威專家和眾多中小學語文特級教師,按照“新課標”指定書目編寫了本套《語文新課標必讀叢書》,奉獻給廣大中小學生讀者。與同類圖書比較,本叢書還具有如下特色: 強大的編輯團體,由教育專家和一線優(yōu)秀教師組成 邀請北京師范大學、清華大學、首都師范大學、北京外國語大學等國內著名高校的知名教授出任該套叢書顧問和編委,本書導讀、旁批旁注、點評、篇后思考題等內容由北京、上海、湖北、江蘇、廣東、福建等省市的一線優(yōu)秀語文教師直接編寫,閱讀提問的形式和要求,符合各省市中考和高考閱讀試題?! 嗤陌姹荆耆罁?jù)“新課標”編寫 本叢書所選的書目,符合“新課標”指定書目,并精選了最權威的版本,不作刪節(jié),保持其文學名著的原汁原味?! ⌒路f的體例,緊跟中小學生的認知水平 每部書對重點章節(jié)都做了旁批旁注,并精心編寫了“走近作者”、“內容.梗概”、“特色人物”、“閱讀導航”、“名師點評”、“篇后思考題”等欄目,有助于學生在對作品理解的基礎上,提高藝術鑒賞水平?! W生的良師益友 本叢書由新世界出版社出版。 本套“語文新課標必讀叢書”是為提高廣大中小學生的閱讀理解能力而為他們量身定做的。我們相信它一定能夠成為中小學生朋友的良師益友,成為中小學生家庭的必備藏書?! 【幷?/pre>內容概要
《魯濱遜漂流記》是英國作家丹尼爾·笛福的代表作。這部小說一經問世,既風靡全球又歷久不衰,在世界各地擁有一代又一代的讀者。小說從初版至今。已出了幾百版,幾乎譯成了世界上各種文字。據(jù)說,除了《圣經》之外,《魯濱遜漂流記》是出版最多的一本書。該書被譽為英國文學史上第一部長篇小說,成了世界文學寶庫中一部不朽的名著。該書故事情節(jié)引人入勝,敘事語言通俗易懂。是一部雅俗共賞的好作品?! ∽髌分v述了主人公魯濱遜出海航行遇到風暴觸礁。船上水手、乘客全部遇難,唯有他一人幸存下來,只身漂流到一個杳無人煙的孤島上。在那里,魯濱遜戰(zhàn)勝了絕望,努力生存下來,在島上獨自生活了18年。在第26年,魯濱遜從島上的一群野人手里救出了一個俘虜。取名叫“星期五”。不久,有條英國船在海島附近停泊,船上的水手發(fā)生叛亂,將船長、大副等三人拋棄在島上。魯濱遜與“星期五”幫助船長制服了水手,奪回了船只。最后,船長帶著魯濱遜和“星期五”等人離開荒島回到英國。此時魯濱遜已離家28年……作者簡介
丹尼爾·笛福(1660-1731),英國小說家,英國啟蒙時期現(xiàn)實主義小說的奠基人,被譽為“英國小說之父”。1719年,年近60歲的笛福發(fā)表了第一部小說《魯濱孫漂流記》,大受歡迎,它成功地塑造了一個理想化的資產階級硬漢形象——勇敢、智慧、理性、勤勞、堅強,后來該小說成為世界上著名的冒險小說之一。此后,他還陸續(xù)創(chuàng)作了《摩爾·弗蘭德斯》《杰克上?!芳傲硗鈨杀疽贼敒I孫為主人公的小說。書籍目錄
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章章節(jié)摘錄
事過了一年光景,我終于離家出走了,而在這一年里,盡管家里人多次建議我去干點正事,但我就是頑固不化.一概不聽.反而老是與父母親糾纏,要他們不要那樣反對自己孩子的心愿。有一天,我偶然來到赫爾市。當時,我還沒有私自出走的念頭。在那里,我碰到了一個朋友。他說他將乘他父親的船去倫敦,并慫恿我與他們一起去。他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船費。這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走了以后他們遲早會聽到消息的。同時,我既不向上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮當時的情況和將來的后果,就登上了一艘開往倫敦的船。時間是1651年9月1日。誰知道這是一個惡時辰?。∥蚁嘈?,沒有一個外出冒險的年輕人會像我這樣一出門就倒霉,一倒霉就這么久久難以擺脫。我們的船一駛出恒比爾河就刮起了大風,風助浪勢,煞是嚇人。因為我第一次出海,人感到難過得要命,心里又怕得要死。這時,我開始對我的所作所為感到后悔了。我這個不孝之子,背棄父母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道?! ∵@時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進了我的腦海。我良心終究尚未喪盡,不禁譴責起自己來:我不應該不聽別人的忠告,背棄對上帝和父親的天職?! ∵@時風暴越刮越猛,海面洶涌澎湃,波浪滔天。我以前從未見過這種情景?! ”绕鹞液髞矶啻我姷竭^的咆哮的大海,那真是小巫見大巫了;就是與我過幾天后見到的情景,也不能相比??墒?,在當時,對我這個初次航海的年輕人來說,足已令我膽戰(zhàn)心驚了,因為我對航海的事一無所知。我感到,海浪隨時會將我們吞沒。每次我們的船跌人浪渦時。我想我們會隨時傾覆沉入海底再也浮不起來了。在這種惶恐不安的心情下,我一次又一次地發(fā)誓,下了無數(shù)次決心,說如果上帝在這次航行中留我一命,只要讓我雙腳一踏上陸地,我就馬上回到我父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。我將聽從父親的勸告,再也不自尋煩惱了。同時,我也醒悟到,我父親關于中間階層生活的看法,確實句句在理。就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既沒有遇到過海上的狂風惡浪,也沒有遭到過陸上的艱難困苦。我決心,要像一個真正回頭的浪子,回到家里,回到我父親的身邊?! ∵@些明智而清醒的思想,在暴風雨肆虐期間,乃至停止后的短時間內,一直在我腦子里盤旋。到了第二天,暴風雨過去了,海面平靜多了,我對海上生活開始有點習慣了,但我整天仍是愁眉苦臉的;再加上有些暈船,更是打不起精神來?! 〉搅税?,天氣完全晴了,風也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃昏。 當晚和第二天清晨天氣晴朗,落日和日出顯得異常清麗。此時,陽光照在風平浪靜的海面上,令人心曠神怡。那是我以前從未見過的美景?! ∧翘焱砩衔宜煤芟?,所以第二天也不再暈船了,精神也為之一爽。望著前天還奔騰咆哮的大海,一下子竟這么平靜柔和,真是令人感到不可思議。那位引誘我上船的朋友唯恐我真的下定決心不再航海,就過來看我。“喂,鮑勃,”他拍拍我的肩膀說,“你現(xiàn)在覺得怎樣?我說,那天晚上吹起一點微風,一定把你嚇壞了吧?”“你說那是一點微風?”我說,“那是一場可怕的風暴啊!”“風暴?你這傻瓜,”他回答說,“你把那也叫風暴?那算得了什么!只要船穩(wěn)固,海面寬闊,像這樣的一點風我們根本不放在眼里。當然,你初次出海,也難怪你,鮑勃。來吧,我們弄碗甜酒喝喝,把那些事統(tǒng)統(tǒng)忘掉吧!你看,天氣多好?。?rdquo;我不想詳細敘述這段傷心事。 簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統(tǒng)統(tǒng)丟到九霄云外去了。簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的愿望又重新涌上心頭。我把自己在危難中下的決心和發(fā)的誓言一概丟之腦后。 有時,我也發(fā)現(xiàn),那些懺悔和決心也不時地會回到腦海里來,但我卻竭力擺脫它們,并使自己振作起來,就好像自己要從某種壞情緒中振作起來似的。因此,我就和水手們一起照舊喝酒胡鬧。不久,我就控制了自己的沖動,不讓那些正經的念頭死灰復燃。不到五六天,我就像那些想擺脫良心譴責的年輕人那樣,完全戰(zhàn)勝了良心。為此,我必定會遭受新的災難。上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕地懲罰我,并且這完全是我自作自受,無可推諉。既然我自己沒有把平安度過第一次災難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲;那時,就連船上那些最兇殘陰險、最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒。 出海第六天,我們到達雅茅斯錨地。在大風暴之后,我們的船沒有走多少路,因為盡管天氣晴朗,但卻一直刮著逆風,因此我們不得不在這海中停泊處拋錨。逆風吹了七八天,風是從西南方向吹來的。在此期間,許多從紐卡斯爾來的船只也都到這一開放錨地停泊,因為這兒是海上來往必經的港口,船只都在這兒等候順風,駛入耶爾河。 我們本來不該在此停泊太久,而是應該趁著潮水駛入河口。無奈風刮得太緊,而停了四五天之后,風勢更猛。這塊錨地素來被認為是個良港,加上我們的錨十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜篷等一應設備均十分結實,因此水手們對大風都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,風勢驟然增大。于是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,并把船上的一切物件都安頓好,使船能頂住狂風,安然停泊。到了中午,大海卷起了狂瀾?! ∥覀兊拇^好幾次鉆入水中,打進了很多水。有一兩次,我們以為脫了船錨,因此船長下令放下備用大錨。這樣,我們在船頭下了兩個錨,并把錨索放到最長的限度。 這時,風暴來勢大得可怕,我看到,連水手們的臉上也顯出驚恐的神色。船長雖然小心謹慎,力圖保牢自己的船,但當他出入自己的艙房而從我的艙房邊經過時,我好幾次聽到他低聲自語,“上帝啊,可憐我們吧!我們都活不了啦!我們都要完蛋了!”他說了不少這一類的話。在最初的一陣紛亂中,我不知所措,只是一動不動地躺在自己的船艙里——我的艙房在船頭,我無法形容我當時的心情。最初,我沒有像第一次那樣懺悔,而是變得麻木不仁了。我原以為死亡的痛苦已經過去,這次的風暴與上次一樣也會過去。我前面說過,當船長從我艙房邊經過,并說我們都要完蛋了時,可把我嚇壞了。我走出自己的艙房向外一看,只見滿目凄涼;這種慘景我以前從未見過:海上巨浪滔天,每隔三四分鐘就向我們撲來?! ?hellip;…圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載