喪鐘為誰而鳴

出版時(shí)間:2012-7  出版社:世界圖書出版公司  作者:歐內(nèi)斯特·海明威  頁數(shù):795  字?jǐn)?shù):761000  譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會  

前言

  通過閱讀文學(xué)名著學(xué)語言,是掌握英語的絕佳方法。‘既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學(xué)之美,一舉兩得,何樂不為?  對于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個(gè)最好的時(shí)代,因?yàn)橛谐汕先f的書可以選擇;這又是一個(gè)不好的時(shí)代,因?yàn)樵诤品钡木磬?,很難找到適合自己的好書?! ∪欢?,你手中的這套叢書,值得你來信賴?! ∵@套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權(quán)威注釋、部分書中還添加了精美插圖。  要學(xué)語言、讀好書,當(dāng)讀名著原文。如習(xí)武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個(gè)“高手”,卻有真假之分。初讀書時(shí),常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標(biāo)簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當(dāng)努力追求真正的美?! ”咎讌矔挠⑽陌姹荆歉鶕?jù)外文原版書精心挑選而來;對應(yīng)的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學(xué)習(xí),譯文經(jīng)反復(fù)推敲,對忠實(shí)理解原著極有助益;在涉及到重要文化習(xí)俗之處,添加了精當(dāng)?shù)淖⑨專越庖苫??! ∽x過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓?! ∷途?ldquo;開卷有益”之書,愿成文采斐然之人。

內(nèi)容概要

海明威,美國著名作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者?!秵淑姙檎l而鳴》是他的主要作品之一。
美國青年羅伯特·喬丹志愿參加西班牙政府軍,在敵后搞爆破活動。為配合反攻,他奉命和地方游擊隊(duì)聯(lián)系,完成炸橋任務(wù)。在紛飛的戰(zhàn)火中,他與被敵人糟蹋過的小姑娘瑪麗亞墮入愛河,藉此抹平了瑪麗亞心靈的創(chuàng)傷。在三天的時(shí)間里,羅伯特歷經(jīng)愛情與職責(zé)的沖突和生與死的考驗(yàn),人性不斷升華。在炸橋的撤退途中,他把生的希望讓給別人,自己卻被炮彈炸斷了大腿,獨(dú)自留下阻擊敵人,最終為西班牙人民獻(xiàn)出了年輕的生命。本書以其深沉的人道主力量感動了一代又一代人。

作者簡介

作者:(美國)歐內(nèi)斯特·海明威(Ernest Hemingway)

書籍目錄

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   我們中有兩個(gè)人帶著一支機(jī)關(guān)槍。他們是部隊(duì)派來的。他們帶著機(jī)關(guān)槍沒法撤離,于是就把槍給扔了。這機(jī)關(guān)槍當(dāng)然比不上這姑娘沉,如果當(dāng)時(shí)老太婆管管他們的話,興許他們也會帶著槍撤離?!毕氲竭@里,他便開始搖頭,然后接著說下去,“我這輩子從來沒有見過上次爆炸那樣的場景?;疖噺街遍_來。我們大老遠(yuǎn)就能望到。而且,當(dāng)時(shí)我心情激動極了,簡直沒法用言語形容?;疖嚶咏鼤r(shí),我們看到它噴出的氣,聽到它發(fā)出的鳴笛聲。接著,火車突——突——突地不停歇地開過來,越來越近,越來越近。接著,在爆炸的那一瞬間,火車頭的前輪飛向空中,黑煙籠罩,響聲震天,好似整片大地都被顛覆了。火車頭騰空飛上彌漫著灰塵和木屑的高空中,就像是夢里出現(xiàn)的場景那樣,然后它又像一只受傷的龐然大物一樣從空中摔下來,側(cè)面著地,爆炸濺起的泥巴不住地往我們身上掉,直到一團(tuán)白氣升起,火車頭轟然爆炸。這時(shí),機(jī)關(guān)槍開始噠噠噠噠地響了起來!”聽到這兒,吉卜賽人握緊拳頭,豎起兩個(gè)大拇指,在他面前左右晃動,幻想自己在開著一支機(jī)關(guān)槍,“噠!噠!噠噠!噠噠!噠噠噠!”他欣喜若狂,“我這輩子從來沒見過這樣的場面。只見敵軍奔跑著從火車?yán)锾映鰜?,我們的機(jī)關(guān)槍對著他們打個(gè)不停,于是他們前赴后繼地倒到地上。這時(shí),我忘形地把手放到機(jī)關(guān)槍上面,感覺到槍管滾燙,就在這個(gè)當(dāng)口兒,老太婆扇了我一個(gè)耳光,說道:‘開槍啊,蠢貨!開槍啊,再不開槍我就踢爛你的頭!’接著我便開槍了,可是把槍扶穩(wěn)真的很難啊,而且敵軍正往遠(yuǎn)山上潰逃。之后,我們都下去到火車附近搜羅一下有什么可以帶回去的,然后出現(xiàn)了一個(gè)軍官。

編輯推薦

《喪鐘為誰而鳴(中英對照全譯本)》以其深沉的人道主力量感動了一代又一代人。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    喪鐘為誰而鳴 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)30條)

 
 

  •   很好的一本書!海明威的名著,能容很深刻!可以看出作者的思想。這本書中英對照,適合英語水平中等且希望多看名著的學(xué)生。
  •   海明威的作品真不錯(cuò),推薦大家都讀一下。
  •   體驗(yàn)海明威簡潔又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)的文字表達(dá)
  •   最喜歡看中英對照的了,不錯(cuò),。。就紙質(zhì)好像不太好哦。。。
  •   一頁漢語一頁英語,方便對照,書設(shè)計(jì)的也很好
  •   印刷一般吧,目前還沒看完,很劃算
  •   不錯(cuò)喲,翻譯的也比較好
  •   送貨速度不錯(cuò),書的質(zhì)量也不錯(cuò)~
  •   雖然沒看,但知道是本好書
  •   讓兒子慢慢讀吧,學(xué)好文學(xué)和英文。
  •   還未讀,不能說啥
  •   錚錚的硬漢寫的書,告訴你男人
  •   今天才收到,粗略翻了下感覺還不錯(cuò)
  •   翻譯的可以,有利于英語學(xué)習(xí)
  •   還行 ~ 只要沒刪減 對書沒啥要求
  •   書不錯(cuò),內(nèi)容好,大人、小孩都喜歡看。
  •   值得買 挺不錯(cuò)的哈哈
  •   之前收藏了三個(gè)版本的喪鐘為誰而鳴,選這本是感覺除了滿足中英文對照,還有就是裝幀看著很像國外書籍的那種感覺~~收到后唯一的不滿足就是紙張比較薄~~,真像我在地?cái)偵腺I的感覺....大體上翻了翻沒看見有大的破損,也不知道有沒有缺頁或者影印的問題~~~但是內(nèi)容很喜歡~~其他就浮云了~~
  •   很喜歡這本書,很有深意
  •   書的內(nèi)容很棒 很喜歡海明威的書但是書的紙質(zhì)很糟糕 讓人不開心
  •   發(fā)過來的書皮皺巴巴的,封面右下角價(jià)格那還有圓珠筆的痕跡,感覺被人看過了一樣。
  •   內(nèi)容很好,排版一般
  •   今天剛剛收到書 拆開一看 這書的冊頁紙的質(zhì)量忒差了!
  •   送過來書脊有損壞,里面的中英對照是每頁分半的,還好叭。
  •   買了還沒來及看,感覺不錯(cuò)。
  •   挺好的,中英文對照,一邊中文一邊英文。本來只想買中文版的,買到它有種賺了的感覺。雖然,紙質(zhì)真的很不好
  •   名著就不解釋為什么買了。感覺很不錯(cuò)的樣子。英漢對照,很方便。
  •   很快收到了,包裝很不錯(cuò),還沒有看,等看完了再來評價(jià)。
  •   還未看完,進(jìn)程很慢吶
  •   買來送給朋友的,挺好
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7