出版時間:2012-6 出版社:世界圖書出版公司 作者:歐內(nèi)斯特·海明威 頁數(shù):442 字?jǐn)?shù):488000 譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會
內(nèi)容概要
《永別了武器(中英對照全譯本)》由歐內(nèi)斯特·海明威著,盛世教育西名著翻譯委員會譯。本書講述的是:美國青年弗瑞德里克·亨利在第一次世界大戰(zhàn)后期志愿參加紅十字會駕駛救護(hù)車,在意大利北部戰(zhàn)線搶救傷員。在一次執(zhí)行任務(wù)時,亨利被炮彈擊中受傷,在米蘭醫(yī)院養(yǎng)傷期間得到了英國籍護(hù)士凱瑟琳的悉心護(hù)理,兩人陷入了熱戀。亨利傷愈后重返前線,隨意大利部隊撤退時目睹戰(zhàn)爭的種種殘酷景象,毅然脫離部隊,和凱瑟琳會合后逃往瑞士。結(jié)果凱瑟琳在難產(chǎn)中死去。
海明威根據(jù)自己的參戰(zhàn)經(jīng)歷,以戰(zhàn)爭與愛情為主線,吟唱了一曲哀婉動人的悲歌,曾多次被搬上銀幕,堪稱現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典名篇。
作者簡介
作者:(美國)歐內(nèi)斯特·海明威(Hemingway E.)
書籍目錄
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第二部
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第三部
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第四部
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第五部
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
中英對照全譯本系列書目表
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: “他如何回答呢?”教士問。羅卡對教士的問題根本不回應(yīng),仍然繼續(xù)和我說這個笑話,“你明白嗎?”他的意思仿佛在表達(dá):如果你確實明白了,那這則笑話絕對令人捧腹大笑。他們又為我斟了酒,然后我就說了一個人被英國小兵迫使洗澡的事。少校則說了一個11個捷克斯洛伐克士兵與一個匈牙利下士的故事。然后又喝了些酒,我又說了一個騎師發(fā)現(xiàn)了銅板的事。少校說在意大利同樣發(fā)生過此事,公爵夫人夜不能寐。這會兒教士便離開了,我又說一個旅行推銷員的故事,這個人在凌晨5點抵達(dá)馬賽,那會兒干燥凜冽的北風(fēng)正在呼嘯。少校說他聽說我很有酒量,可我并不認(rèn)同,他篤定我很有酒量,并以酒神巴克斯的名義發(fā)誓,我們比試一下。我回應(yīng)“別以巴克斯的名義,不要巴克斯”。他則說“就以巴克斯的名義!”我想要與菲利波·文森柴·巴錫一杯杯拼酒。巴錫不同意,他無法和我比試,因為他喝的已經(jīng)是我的兩倍了。我說他編謊話都編不圓,管他什么巴克斯不巴克斯的,今晚菲利波·文森柴·巴錫還是巴錫·菲利波·文森柴幾乎都沒怎么喝,還有,他的名字到底是什么呢?他問我的名字到底是費德里科·恩里科還是恩里科·費德里科?我說不要再管什么巴克斯的,勝者最強,然后,少校就拿過大杯來斟滿紅酒??僧?dāng)賽程過半時,我突然決定停止。因為我想起我需要去探望凱瑟琳。 “巴錫贏了,”我說道,“我沒他厲害,我有事得先走?!?“他確實有事,”雷那蒂說,“他晚上有約,我清楚這事。” “我必須得離開了?!?“那找時間重新比吧,”巴錫說,“啥時晚上精神不錯,咱再比試。”他拍了拍我的肩,桌上還燃著幾根蠟燭。軍官們都挺高興?!巴戆玻魑?!”我說。 雷那蒂與我同時出來。我們在門外的草坪上歇了歇腳,他說:“既然喝多了,你就別去了。” “沒喝多,雷寧。真沒喝多。” “你最好嚼些咖啡豆再去?!?“瞎扯。”
編輯推薦
《永別了,武器(中英對照全譯本)》海明威根據(jù)自己的參戰(zhàn)經(jīng)歷,以戰(zhàn)爭與愛情為主線,吟唱了一曲哀婉動人的悲歌,曾多次被搬上銀幕,堪稱現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典名篇。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載