出版時(shí)間:2011-12 出版社:世界圖書(shū)出版公司 作者:高雷 頁(yè)數(shù):350
內(nèi)容概要
《紅樓夢(mèng)》的翻譯質(zhì)量在很大程度上決定了整個(gè)《紅樓夢(mèng)》的翻譯質(zhì)量,因而任何一個(gè)紅樓譯家都會(huì)傾心處之?!懂?dāng)代學(xué)者人文論叢:詩(shī)詞英譯詞典(漢英對(duì)照)》收錄的詩(shī)詞譯文選自楊憲益夫婦翻譯的A Dream of Red Ma io , David Hawkes &John Minford翻譯的The Story of the Stone、B.S.Bo all翻譯的The Red Chamber Dream以及H.Bencraft Joly翻譯的 The Dream of Red Chamber。讀者可以從這些不同的譯文中窺見(jiàn)譯者的翻譯 策略、翻譯方法,甚至文化差異和意識(shí)形態(tài)等?!懂?dāng)代學(xué)者人文論叢:詩(shī)詞英譯詞典(漢英對(duì)照)》既可以為讀者提供名家的譯文,作為參考,更為讀者研究《紅 樓夢(mèng)》的詩(shī)詞翻譯提供比較、分析的原材枓,甚至為研究中國(guó)古典詩(shī)歌的翻 譯提供了很好的資枓。
作者簡(jiǎn)介
高雷,江蘇連云港人,翻譯學(xué)博士。1995年畢業(yè)于南京氣象學(xué)院(現(xiàn)更名為南京信息工程大學(xué)),2003年畢業(yè)于廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,2010年畢業(yè)于山東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士學(xué)位。現(xiàn)在淮陰師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院任教。已在中外學(xué)術(shù)期刊上已發(fā)表學(xué)術(shù)論文近20篇。
書(shū)籍目錄
青埂峰偈(第一回)
作者題絕(第一回)
太虛幻境對(duì)聯(lián)(第一回)
癩頭和尚嘲甄士隱(第一回)
中秋對(duì)月賈雨村(第一回)
中秋對(duì)月絕句賈雨村(第一回)
好了歌跛足道人(第一回)
好了歌注甄士隱(第一回)
作者評(píng)嬌杏(第二回)
智通寺對(duì)聯(lián)(第二回)
堂屋對(duì)聯(lián)(第三回)
西江月二詞批寶玉(第三回)
贊林黛玉(第三回)
護(hù)宮符(第四回)
上房?jī)?nèi)間對(duì)聯(lián)(第五回)
……
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):Yours will be the power to estimate, in a thorough manner, the real motives of all things, as yours will be intelligence of an excessive degree;But instead (of reaping any benefit) you will cast the die of yourown existence !The heart of your previous life is already reduced to atoms, andwhen you shall have died, your nature will have been intelligent to nopurpose !Your home will be in easy circumstances; your family will enjoycomforts;But your connexions will, at length, fall a prey to death, and the inmates of your family scatter, each one of you speeding in a different direction, making room for others!In vain, you will have harassed your mind with cankering thoughtsfor half a lifetime;For it will be just as if you had gone through the confused mazes ofa dream on the third watch!Sudden a crash (will be heard) like the fall of a spacious palace,and a dusky gloominess (will supervene) such as is caused by a lamp about to spend itself!
編輯推薦
《詩(shī)詞英譯詞典(英漢對(duì)照)》是當(dāng)代學(xué)者人文論叢之一。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞英譯詞典 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版