出版時間:2013-4 出版社:世界圖書出版公司 作者:曾鳴//張劍//廖婧蕓 頁數(shù):201 字數(shù):250000
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
英語是使用最為廣泛的國際性語言之一。但凡語言都遵循“由詞組句、由句成段、由段構(gòu)篇”這樣的構(gòu)成規(guī)則。要學(xué)好英語,不僅要學(xué)習詞匯的音、形、義,還必須掌握一定的英語語法。英語語法包括詞法和句法兩部分:詞法主要是指詞的構(gòu)成、變化和分類規(guī)律;句法主要是指短語和句子等語法單位的構(gòu)成和變化規(guī)則?! ∫弧ⅰ?013世紀高教版考研英語語法精講(題型版)》的寫作意圖 由于2002年考研英語題型改革的時候,取消了“語法結(jié)構(gòu)”這一題型,這就使相當一部分考生認為:既然考研英語都“不再考”語法了,我還有必要再重視語法的學(xué)習嗎?的確,對那些英語基本功扎實、語法基礎(chǔ)牢固的考生而言,專門學(xué)習語法是沒有必要的;但是對于那些基礎(chǔ)比較薄弱、連基本的句子構(gòu)成都劃分不清的考生而言,語法的學(xué)習就是相當必要的了。但是這些考生由于基礎(chǔ)差,再加上考研科目眾多和競爭的壓力,不可能特意地抽出一大段時間來系統(tǒng)地學(xué)習語法基礎(chǔ)知識,這就使得編寫一本既能幫助考生鞏固語法基礎(chǔ),同時又跟我們的考研密切相關(guān)的“實用”的圖書就非常必要了?! 《?、《2013世紀高教版考研英語語法精講(題型版)》的結(jié)構(gòu)安排 為了使圖書更有針對性,我們在分析歷年考研英語真題的基礎(chǔ)上,將語法點與題型結(jié)合在一起,系統(tǒng)地總結(jié)、整理出了解答考研英語各種題型所需的重要語法知識點?! 〉谝黄恋谒钠獮殚喿x重點語法。第一篇從長難句最突出特點——從句講起,完整呈現(xiàn)了識別、理解從句的相關(guān)技巧;第二篇歸納總結(jié)了近10年來真題閱讀中引出觀點和論據(jù)的重點句型;第三篇以清晰、簡明的方式介紹長難句中涉及到的難點語法;第四篇創(chuàng)造性地將英語句子的生成類比成竹子的生長,并據(jù)此提出了長難句剖析的三個步驟。為幫助同學(xué)們掌握這三個步驟、能夠自主分析長難句,本書以歷年真題中精選出的100句話為例,詳細呈現(xiàn)如何按照三個步驟剖析長難句?! 〉谖迤獮檎Z篇結(jié)構(gòu)語法。該篇主要講解與語篇銜接相關(guān)的語法知識,并簡明清楚地講解了如何利用篇章語法知識,快速閱讀文章、完成知識運用和閱讀Part B題目。 第六篇為翻譯必備語法。該篇緊扣翻譯考點,介紹翻譯相關(guān)的語法知識,涉及從句法到詞法的各種翻譯技巧?! 〉谄咂菍懽髡Z法。該篇匯總寫作中需要遵循的語法規(guī)則,按照從詞到句的順序展開,從語法的角度一步步呈現(xiàn)出如何寫出結(jié)構(gòu)正確、表意豐富的句子。 本書是編輯部集體研究的成果。項目負責人為張劍和曾鳴老師,具體工作由廖婧蕓同志負責,霍巖同志、段加木同志參與了圖書的最后編校工作。盡管在編輯過程中我們力圖精益求精,但仍然會有許多不足之處,希望讀者多提批評與建議。
書籍目錄
第一篇 閱讀最難攻克的六大從句
第一章 充當句子主要成分的從句
第—節(jié) 主語從句
第二節(jié) 賓語從句
第三節(jié) 表語從句
第二章 充當修飾說明性成分的從句
第一節(jié) 同位語從句
第二節(jié) 定語從句
第三節(jié) 狀語從句
第二篇 考研閱讀重點句型
第一章 表達觀點的句型
第—節(jié) 賓語從句表達觀點
第二節(jié) 其他語法結(jié)構(gòu)表示觀點
第三節(jié) 標志觀點的常用表達
第二章 表達事實論據(jù)的句型
第三篇 閱讀難點語法
第一章 非謂語動詞結(jié)構(gòu)
第一節(jié) 動名詞
第二節(jié) 分詞
第三節(jié) 不定式
第二章 復(fù)雜的修飾性成分
第一節(jié) 同位語和定語
第二節(jié) 狀語
第三章 并列結(jié)構(gòu)和并列句
第一節(jié) 并列結(jié)構(gòu)
第二節(jié) 并列句
第四章 否定結(jié)構(gòu)
第五章 省略
第六章 插入
第七章 倒裝
第八章 虛擬語氣
第一節(jié) 虛擬條件句
第二節(jié) 其它結(jié)構(gòu)的虛擬語氣
第四篇 閱讀長難句經(jīng)典100句
第五篇 語篇結(jié)構(gòu)語法
第六篇 翻譯必備語法
第七篇 寫作語法
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 例3:This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.對于那些還沒有意識到這種不利條件的人,可以這么向他們解釋:它指的是歧視那些姓氏字母在字母表中排得靠后的人。(2004 Text 2) (4)主謂結(jié)構(gòu) 例:Intelligence,it turns out,is a high-priced option.實驗證明,智力是代價高昂的選擇。(2009知識運用) (5)從句 作為插入語的從句可能為省略結(jié)構(gòu)。 例1:Britain's Labor Party, as its name implies, has long been associated with trade unionism. (2012 Text 4) 注釋:插入語為as引導(dǎo)的非限制性定語從句,as代替的是整個主句的內(nèi)容。 翻譯:英國工黨,顧名思義,與工會主義的聯(lián)系源遠流長。 例2:Many others, while not addicted or mentally ill, simply lack the everyday survival skills needed to turn their lives around.(2006知識運用) 注釋:插入語為狀語從句,其完整形式為:while(many others are)not addicted or mentally ill。 翻譯:還有許多人雖然不酗酒吸毒,精神也正常,但就是沒有改善生活現(xiàn)狀的基本生存技能。 例3:Someone traveling alone, if hungry,injured, or ill. often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. (1997 Text 2) 注釋:插入語為狀語從句,其完整形式為:if(he is) hungry,injured,or ill. 翻譯:一個人單獨旅行時,如果挨餓、受傷或生病,除了向最近的小屋或定居點求助外通常別無他法。 2.少數(shù)情況下,插入語沒有標點標號隔開 (1)標準句式結(jié)構(gòu)中多余的部分即為插入語。 例1 .Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews. (2010 Text 1) 注釋:consist of是常見的結(jié)構(gòu),因此它們之間的in large part為插入語。 翻譯:然而在20世紀出版的大量最具重要意義的評論文集中,報刊評論占了很大部分。 例2:We posted bulletins all day long, because of course this isn't just something that happened in Australia. It's world history. (1997 Text 1) 注釋:從句引導(dǎo)詞一般緊接主語,因此它們之間的of course為插入語。 翻譯:我們一整天都在發(fā)布公告,因為這不僅僅是發(fā)生在澳大利亞的事情,而是整個世界歷史中的一件大事。
編輯推薦
《2014考研英語語法精講(題型版)》編輯推薦:閱讀重點語法,解決難句問題。語篇結(jié)構(gòu)語法,解決邏輯問題。翻譯必備語法,解決句型問題。大小作文語法,解決語句問題。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載