出版時(shí)間:2011-8 出版社:世界圖書(shū)出版公司·后浪出版公司 作者:周穎如 頁(yè)數(shù):112
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
這是一個(gè)三十余年躬耕于出版事業(yè)的老編輯的點(diǎn)滴記錄。從1959年到1991年退休,姻兢兢業(yè)業(yè)不辭勞苦的致力于搭建西方學(xué)術(shù)經(jīng)典與中國(guó)讀者之間的橋梁。在閉塞、書(shū)荒的年代,她和其他許多有名無(wú)名的英雄一道,箄路藍(lán)縷,開(kāi)出了涸續(xù)至今的學(xué)術(shù)品牌,也點(diǎn)亮了一個(gè)時(shí)代的閱讀記憶。皓首回望上個(gè)世紀(jì),沒(méi)有碩果累累的驕傲,卻是甘為人做嫁衣的平和淡然。
作者簡(jiǎn)介
周穎如
(1927一),商務(wù)印書(shū)館編審,曾與周川合譯卡斯頓《法西斯主義的興起》、托馬斯《林肯傳》,主譯菲斯《通向珍珠港之路一一美日戰(zhàn)爭(zhēng)的來(lái)臨》等。
書(shū)籍目錄
序
上篇 編輯
1 出版社是個(gè)大學(xué)校
2 懷念我們的老總編陳翰伯同志
3 我在歷史編輯室的工作
4 與譯者交朋友十
5 幾部書(shū)稿的編輯小記
6 “文革”后期出版社頭頭們?cè)鯓涌创?br /> 譯稿編輯工作
下篇 翻譯
1 從事譯稿編輯工作的體會(huì)
2 正確理解英語(yǔ)詞義
3 語(yǔ)法分析有助于正確理解原文
4 也談譯文的信、達(dá)、雅
5 歷史著作翻譯中的文化、背景知識(shí)
后記
編后記
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版