霧都孤兒

出版時(shí)間:2011-6  出版社:世界圖書出版公司  作者:查爾斯·狄更斯  頁數(shù):697  譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會(huì)  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

要學(xué)語言、讀好書,當(dāng)讀名著原文。如習(xí)武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個(gè)“高手”,卻有真假之分。初讀書時(shí),常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標(biāo)簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣?!比松倘绯?,當(dāng)努力追求真正的美。

作者簡介

作者:(英國)查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)

書籍目錄

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   “天哪,瞧我,”麥恩太太邊說著邊急急忙忙跑了出來,這時(shí)候3個(gè)小伙子已經(jīng)被移走了,“瞧我這記性,我怎么忘了門是從里邊閂上的,這可都是為了這些個(gè)小寶貝。請進(jìn),先生,請進(jìn)請進(jìn),邦布爾先生,快請進(jìn)?!?盡管這一番客套足以讓任何一名教區(qū)牧師助理軟下心來,行個(gè)屈膝禮,可眼前這位卻絲毫不為所動(dòng)。 “麥恩太太,你這么做合乎情理嗎?要不就是你認(rèn)為這種行為很得體,是吧?”邦布爾先生握緊了手杖,責(zé)問道,“教區(qū)工作人員因?yàn)閰^(qū)里孤兒們的公務(wù)來到這兒,你卻讓他們在花園大門口等這么久?麥恩太太,別怪我沒提醒你,你難道忘了自己是誰嗎?你是一位教區(qū)代理人,不是個(gè)吃白飯的廢物。” “我當(dāng)然曉得,邦布爾先生,當(dāng)時(shí)我只是忙著告訴小寶貝們,說是您來了,有幾個(gè)孩子一聽到這個(gè)消息,都高興得不得了?!丙湺魈吂М吘吹卮鸬?。 邦布爾先生一向?qū)ψ约旱目诓藕蜕韮r(jià)頗有自信,這會(huì)兒,他既展示了自己的口才,又彰顯了自己的身價(jià),自然舒心了很多。 “行了,行了,麥恩太太,”他用略微舒緩一些的語氣說道,“就算信你一次吧。帶我進(jìn)去吧,麥恩太太,我是來辦正事的,有些決定需要宣布?!?麥恩太太把助理領(lǐng)進(jìn)了一間地面由磚頭鋪成的小客廳,請他坐下,又自覺地把他的三角帽和手杖放在面前的一張桌子上。邦布爾先生擦擦額頭上因?yàn)橼s路而流下的汗水,滿意地掃了一眼帽子,然后露出了微笑。是的,他確實(shí)露出了微笑。畢竟牧師助理也是人,邦布爾先生他真的露出了微笑。 “相信我下面的話一定不會(huì)觸怒您的,”麥恩太太用一種令人無法抗拒的甜美口吻說道,“看看,您趕了這么遠(yuǎn)的路,不過大概我又要多嘴了,呃,您要不要喝點(diǎn)什么呢,邦布爾先生?” “什么也不喝,什么也不喝?!卑畈紶栂壬鷵u了搖右手,神情看起來威嚴(yán)而沉穩(wěn)。 “我覺得您還是來一點(diǎn)吧,”麥恩太太說道,她已經(jīng)注意到了助理拒絕她時(shí)所用的語調(diào),還有其他一些與之相對應(yīng)的神態(tài),“就喝一小口,配上一點(diǎn)冰水,再加塊糖?!?這時(shí)邦布爾先生清了清嗓子。 “好好,就喝一小口。”麥恩太太的話聽起來極具說服力。 “什么酒?”助理問道。 “啊,我總在家里儲(chǔ)備一點(diǎn),如果這幫幸運(yùn)的寶貝身體不舒服,我就把這個(gè)兌在達(dá)菲糖漿里,一起給他們灌下去?!丙湺魈呎f邊打開角落里的一個(gè)櫥子,取出酒和杯子,“杜松子酒,不瞞您說,邦布爾先生,確實(shí)是杜松子酒。”

編輯推薦

《霧都孤兒(中英對照全譯本)》由上海世界圖書出版公司出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    霧都孤兒 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)80條)

 
 

  •   名著來的,中英對照,很有感覺~
  •   在以前所知道的世界名著中大部分都來自英國,這部小說也是如此,它被搬上熒屏有很多的版本,給人的感觸也很多,所以回頭看看原著是再好不過了。
  •   裝訂挺精致的 而且是中英對照挺容易讀懂對于英語專業(yè)的人來說
  •   還不錯(cuò)的書,中英對照
  •   質(zhì)量好,送貨快。書中的情節(jié)接宕起伏,讀起來不覺冗長乏味。深刻的揭露了人性的丑惡與美麗,真善美是永存的真理
  •   .雖然英文有些不懂、但是中英對照很有幫助..
  •   不錯(cuò)的 一頁里面就有中英對照 方便閱讀 就是寄過來封面有點(diǎn)點(diǎn)小破損
  •   中英對照,很好用,不錯(cuò)。。
  •   中英對照,是學(xué)習(xí)英語的好方法!
  •   中英對照,幫助理解原著。有益閱讀
  •   書讀了一半,書本身的內(nèi)容是很值得孩子閱讀的,在人物形象刻畫方面,非常細(xì)致到位,在場景和人物內(nèi)心描寫方面也很深刻,對孩子的內(nèi)心世界能產(chǎn)生影響。
  •   雙語的,孩子現(xiàn)在五年級讀,英文讀不懂,先讀讀中文,慢慢熏陶
  •   還沒有讀,讀后我還會(huì)追加
  •   非常不錯(cuò)的書,不過有點(diǎn)難
  •   很好的文學(xué)書
  •   是正品 漢英版本的 很好 同學(xué)很滿意!
  •   從英語原著中可以領(lǐng)略真正的精華。
  •   學(xué)英語好用的材料
  •   以前看過,還望改進(jìn)書紙量
  •   書的質(zhì)量很不錯(cuò),排版也可以,對于英語學(xué)習(xí)有很大的幫助。
  •   書很好!因?yàn)榍皫滋觳辉诩遥裉旎貋聿趴吹搅?,好評晚了點(diǎn)呢,正是我想要的那種哦
  •   幫朋友買的書,書回來以后她很滿意,無論是質(zhì)量還是內(nèi)容都很不錯(cuò)!
  •   自己也很喜歡,看過電影,但是書又是不同的感覺了,建議學(xué)生可以買來看
  •   沒收到書,買的時(shí)候說有,結(jié)果后來又沒得,簡直不像說我的心情~~~
  •   跟想象中一樣。
  •   小時(shí)候自己看過,現(xiàn)在買給兒子看的。
  •   奧利弗的經(jīng)歷讓我很受感動(dòng),他很不容易。
  •   被兒子搶了……
  •   表面有點(diǎn)臟臟的,不過不影響閱讀~擦一下就好了~很適合學(xué)習(xí)英語的讀者瀏覽~
  •   很值得買,英漢在同一頁,看起來很方便
  •   趁當(dāng)當(dāng)活動(dòng) 先入手 應(yīng)該不錯(cuò)
  •   兒子要的,練習(xí)英文用的
  •   這本書是孩子叨念了很久要的,終于如愿以償了,很高興。
  •   還沒看 但是質(zhì)量覺得有
  •   很好啊.....
  •   給小朋友買的,還沒來得及看
  •   不錯(cuò),寫得很諷刺
  •   剛看完,灰常好灰常強(qiáng)大~
  •   給別人買的,說還好
  •   很精致哦
  •   很不錯(cuò),是我想要的!
  •   這個(gè)商品不錯(cuò),很便宜,內(nèi)容比我想象的要好,符合我的閱讀需求
  •   這本書還行,包裝也還不錯(cuò),沒有損壞。
  •   封面很好看,大氣,質(zhì)感很好
  •   不愧的大師的作品,翻譯也不錯(cuò)
  •   kanzhehaixing
  •   I am re*****.
  •   名著,名著
  •   這本還沒看,但這個(gè)系列的看過一些,總體這個(gè)系列的書都不錯(cuò),,簡潔明快,每面左英右漢,非常方便對照閱讀。買了不少本,慢慢讀
  •   書是中英對照的 書的紙質(zhì)不是很好
  •   中英對照啊,好!
  •   是一本教育孩子的好書。
  •   書很好,第一次的裝訂有點(diǎn)小問題,換貨很書,滿意
  •   書的封面太臟,嚴(yán)重皺了
  •   很快啊,顯示27號送到,25號晚上就送到了。
  •   想讓孩子提高下英語,一舉兩得
  •   內(nèi)容很好,排版很好,價(jià)格也很公道。很滿意。
  •   以前看過中文版,狄更斯不愧為大家!
  •   這本書既有中文又有英文,很適合學(xué)習(xí)提高英語,挺值
  •   這本書孩子還沒有看,希望對他有幫助
  •   愛慘了
  •   封面是軟皮的,紙質(zhì)太白,但還不錯(cuò),翻譯也挺好的。國外作品還是要翻譯的有水平的才值得看!
  •   看著很不錯(cuò),學(xué)習(xí)。
  •   買了還沒看 送來的時(shí)候壓皺了 = =降低了閱讀興趣
  •   國外的經(jīng)典名著關(guān)鍵在于翻譯,版本很多,很難找到給原著錦上添花的譯著,這本翻譯還行,中英文對照可以順便學(xué)習(xí)英語,但紙質(zhì)有點(diǎn)白,而且字篇小,很難十全十美啊!
  •   幫買的,別人挺喜歡,但就是書有點(diǎn)皺而且不是硬皮的
  •   快遞服務(wù)差爆了??!
  •   就是封面設(shè)計(jì)不太好看
  •   就是包裝太臟了,好像垃圾堆里揀出來一樣!
  •   還行吧 還沒仔細(xì)閱讀 不知翻譯的怎樣
  •   英中左右對比,很方便!
  •   封面看著很有感覺,很舒服
  •   不錯(cuò)!!!!!!封皮有點(diǎn)薄
  •   就是包裝不是很好,本來想買精裝版的,結(jié)果沒有
  •   在校時(shí)聽到同學(xué)說查爾斯·狄更斯就會(huì)反感,因?yàn)椴幌矚g小說之類的作品,現(xiàn)讀了以后才知道自己那時(shí)錯(cuò)得是多么離譜。
  •   排版很清晰,可惜紙質(zhì)差一些。
  •   書的質(zhì)量一般,有些褶皺陳舊,送貨速度一般
  •   內(nèi)容不錯(cuò)哦,字跡很清晰,也挺大的。就是封面貌似有點(diǎn)臟臟的,擦不掉。不過總體是很好的哦,物超所值。
  •   很好的一本書,精裝很細(xì)致
  •   不錯(cuò)的閱讀書籍,珍藏的話就有點(diǎn)欠缺了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7