綠山墻的安妮

出版時間:2011-5  出版社:世界圖書出版公司  作者:露西·莫德·蒙哥馬利  頁數(shù):450  譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會  
Tag標簽:無  

前言

通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?    對于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的卷帙中,很難找到適合自己的好書。    然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。    這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。    要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣?!比松倘绯叮斉ψ非笳嬲拿?。    本套叢書的英文版本,是根據(jù)外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當?shù)淖⑨?,以解疑惑?   讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。    送君“開卷有益”之書,愿成文采斐然之人。

內容概要

  通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?  對于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的卷帙中,很難找到適合自己的好書。  然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴?! ∵@套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室:積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣?!比松倘绯?,當努力追求真正的美?! ”咎讌矔挠⑽陌姹?,是根據(jù)外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當?shù)淖⑨?,以解疑惑。  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓?! ∷途伴_卷有益”之書,愿成文采斐然之人。

作者簡介

作者:(加拿大)露西·莫德·蒙哥馬利 (Montgomery.L.M.) 譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會

書籍目錄

第一章 蕾切爾·林德夫人大吃一晾
第二章 馬修·卡斯伯特大吃一驚一
第三章 瑪瑞拉·卡斯伯特大吃一驚
第四章 綠山墻農場的早晨
第五章 安妮的過往
第六章 瑪瑞拉下定了決心
第七章 安妮的祈禱
第八章 對安妮的啟蒙教養(yǎng)開始了
第九章 蕾切爾·林德夫人大為震驚
第十章 安妮的道歉
第十一章 安妮的主日學校印象
第十二章 莊重的誓言與承諾
第十三章 渴望的快樂
第十四章 安妮的坦白
第十五章 學校里的動亂
第十六章 戴安娜應邀參加茶會,以悲劇告終
第十七章 生活中的新樂趣
第十八章 危難之際顯身手
第十九章 一場音樂會、一場災難與一場坦
第二十章 想象力的捉弄
第二十一章 調味品弄巧成拙
第二十二章 安妮被邀請去喝茶
第二十三章 安妮的樂極生悲
第二三十四章 史黛西小姐和她的學生們的音樂會
第二十五章 馬修對做燈籠袖的堅持
第二十六章 故事社成立了
第二十七章 虛榮與煩惱
第二十八章 不幸的百合少女
第二十九章 安妮生活的新紀元
……

章節(jié)摘錄

版權頁:馬修那邊,瑪瑞拉對那天晚上發(fā)生的事絕口不提。然而到了第二天早晨,安妮仍然執(zhí)拗的緊,馬修奇怪安妮為什么沒能下來吃早餐。瑪瑞拉無奈只得把故事的來龍去脈告訴馬修,還不得不絞盡腦汁讓馬修覺得安妮的行為是“罪大惡極”的,需要好好被管教一下?!袄偾袪枴ち值碌拇_需要有人來挫挫她的脾氣了。她真是個愛搬弄是非的老婦人?!瘪R修安慰似的幫著安妮?!榜R修,你真是讓我太震驚了。你明明知道安妮那么做可是大大的不對,你卻護著她!是不是你接下來就該說壓根就不該懲罰那丫頭??!”“呃,當然不——不是那樣,”馬修尷尬地解釋,“當然要好好教育她。不過別對她太嚴厲了,瑪瑞拉。別忘了可還沒人告訴她什么是對錯哪。你是要——你是要給她送點吃的吧,對嗎?”“我是那種為了懲罰別人就讓她餓肚子的人嗎?”瑪瑞拉沒好氣地說,“放心我不會讓她落下一頓飯的。

編輯推薦

《綠山墻的安妮(中英對照全譯本)》是由世界圖書出版公司出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    綠山墻的安妮 PDF格式下載


用戶評論 (總計89條)

 
 

  •   好,一套名著典藏,中英文對照全譯本,珍品。
  •   本來老師推薦了中文的綠山墻的安妮,因為這本書太好了,所以買回來了中英文對照的全譯本,文中對重點詞匯給出了解釋,節(jié)省了孩子的大量時間,對于高頻詞匯讓孩子在閱讀中自己去理解!看來編者還是花費了大量心思的
  •   紙質比較一般,這個價格買到這樣的書不錯了。中英對照的排版非常非常喜歡 嘻嘻~
  •   中英對照,正好女兒能用上。讀書的同時可以理解英語大量的詞匯
  •   收到說了,正在看呢,非常好,中英文對照的,不過好麻煩送書的大叔跑了兩次,好謝謝啊,嘻嘻,我還會買更多好看的書在網(wǎng)上,,,
  •   很喜歡這本書,中學時代的最愛,現(xiàn)在買來重溫留念, 中文版又是一口氣的讀完,英文版打算慢慢看
  •   書真心贊,,, 一半是中文一半是英文,這樣既能學英語,也能看故事,,不錯喲
  •   中英對照,不錯。
  •   紙質不錯,字體也很好,適合學英語,漢英一頁頁對照,與我想象的一樣
  •   人家介紹買的,很不錯的一款書,這段時間要開始讀一些與兒童,教育學相關的經典作品了。
  •   不錯,中英文對照,看起來很方便
  •   中文對照,很方便。
  •   這本書買給女孩子看最合適了,我是幫兒子買書時順手買回來,沒想到自己看的很入迷,尤其為馬修和瑪瑞拉老兄妹倆對安妮的愛和包容所感動。
  •   很好的一本書,聽同事介紹的,他小孩讀了七八遍了,所以也買了一本,還是中英雙語的,滿100減20.屬于折上折,超劃算!
  •   中英文對照,還能學習英文,很好
  •   書有折角,書很臟,快遞服務很我周六買的周日就到了。書的內容非帶好看,建議學習英語的可以買!
  •   女兒上小學五年級,已看完了,說挺好看,并以此書完成了假期作業(yè)中的讀書筆記.
  •   語言較好,以后學英語也可以。
  •   書剛剛收到,還沒看,但是質量很好,瀏覽了一下,中英文一起,挺好的
  •   朋友推薦的,沒什么插圖,還擔心孩子不喜歡看,沒想到二年級的兒子還是很喜歡讀
  •   書的紙質教薄,但封面是我喜歡的feel哦
  •   自己的孩子都十幾歲了,才看到這本書,感覺真的很遺憾。安妮是個充滿了奇思幻想而又陽光快樂的的小女孩,如果我們當父母的能像了解安妮一樣了解自己孩子的內心深入,我們一定會和孩子成為最好的朋友。
  •   非常適合小女生看的書,送到手一口氣看完了兩本書。
  •   書中的小孩子會令人想起自己的童年的歡樂。。
  •   少女成長必讀的書,不愧為傳世經典
  •   給孩子買的,她非常喜歡,還可以學習英語,質量也好
  •   這本書呢英文部分對于我來說是太難了一點。中文的先看了
  •   雙語版本,每頁上,左邊是英文,右邊是中文
  •   給孩子買的,我先讀了呵呵
  •   安妮是海英姐姐推薦的嘻嘻嘻……我來看看怎么樣
  •   英譯相伴,真好
  •   內容不錯,但兒子覺得應該有點插圖類會好點,看得沒那么枯澡,
  •   紙張還不錯,希望閱讀過程是愉快的
  •   書市正品,印刷精美,發(fā)貨速度快
  •   挺好的,侄女喜歡!
  •   心思細膩,文筆優(yōu)美,看似平凡,卻令人回味無窮
  •   童年時的最愛,大愛,呵呵
  •   建議最后一頁列一下本系列中的其他書目作購買參考
  •   為了孩子的學習,買的值。
  •   物流很快?。。屯瑢W買的,同學說十分的贊啊
  •   同學以前看過的,她至今念念不忘。。。
  •   封面,內容都不錯
  •   看起來不錯,找個時間好好讀讀
  •   留著看,應該不錯
  •   粗略地看了一下。感覺還可以。
  •   封面很有feel 也很好看
  •   總體上很不錯,字跡很清晰,挺滿意的吧
  •   很好,可以看到初中了
  •   這是老師讓買的讀物
  •   給同事買的,同時認為不錯的@
  •   給小孩買的,小孩子看這些不錯。
  •   不錯啊 閨蜜很滿意
  •   nothing!
  •   中英全譯本,可以學英語,內容也很不錯,總體很棒
  •   英漢翻譯的語言還可以的,值得閱讀。
  •   還可以~但是內容頁面有些枯燥乏味,里面全是文字,沒有插圖,讓人看得眼花繚亂
  •   軟精裝還不如平裝書,封皮很容易折損,建議要么精裝,要么平裝。內容不錯。
  •   孩子很喜歡,中英文的,實用
  •   好好讀下去
  •   對提高英文閱讀興趣很有好處的一本書。
  •   不錯的讀物,可慢慢閱讀,細細品味
  •   男孩,10歲,不太喜歡看這本書,感覺女孩可能會比男孩喜歡
  •   是孩子的老師叫買的,孩子好喜歡,話會好快看完
  •   翻譯可以更精細一些。
  •   很長,不過有點貴
  •   老師的要求,沒看過,應該還可以吧。
  •   主人公描寫細膩
  •   內容還沒看~~書皮我不是很喜歡
  •   紙質太白,翻譯一般
  •   白白的細膩,摸上去有彈性。
  •   紙質很好,中文和英文是分開的,有助于學習。內容更是沒得說的,心靈的盛宴。。。
  •   小說是同事推薦的,還說翻譯質量很重要,在網(wǎng)上查了一圈,決定拿這本英漢對照的,這樣就能屏蔽掉翻譯的誤導了。拿到書,線裝的綠本,很喜歡。只翻了兩頁,覺得翻得還不錯呢,同時能學學英語,很滿意!
  •   翻譯的不是特好,有些地方有恨明顯的錯誤。
  •   蠻喜歡的,就是有許多錯別字,不得不讓我懷疑盜版?
  •   很好的一本書,大愛,這是第四次在上面買書了
  •   對學習英語有幫助 、喜歡
  •   孩子挺喜歡的,中英文閱讀
  •   紙張有點薄 透字 嫌麻煩就不退了 快遞員冒雪送來的 不像是正版的
  •   中文翻譯不太準確,可能是英文功底不好。
  •   文章排版很好,紙的質量稍微差一些
  •   內容不錯、包裝不錯的書。
  •   都還好,只是裝訂不牢固,怕會脫葉
  •   字太小,看得眼睛很累呵
  •   作者寫的很不錯,但這本書不怎么樣(有錯別字和翻譯問題)
  •   非常好看的書,希望和幻想是人生的兩大法寶。中英文對照,英文也通俗易懂,非常值得購買
  •   很好的一本書,不只是青少年讀物哦,書中的安妮是一個對生活充滿好奇和熱情的女孩,雖然是個孤兒,生活在無聊的孤兒院,但她就像天使一樣,懷著最最美好的希望去感受生活,感受自然的美,司空見慣的環(huán)境在她那里卻是天堂般的景致。當你覺得生活就像一張攤開的白紙一樣乏味時,不妨看看這本書,放下縈繞于周身的絲絲縷縷,閉上眼睛,用我們原本最最單純的一顆心去看一看世界。
  •   送給妹子的
  •   正版、價格公道、送貨神速
  •   清新可愛
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7