實(shí)用泰漢翻譯教程

出版時間:2011-2  出版社:世界圖書出版公司  作者:潘遠(yuǎn)洋  頁數(shù):200  

內(nèi)容概要

  泰漢翻譯課是泰語本科高年級教學(xué)中的一個重要環(huán)節(jié),對增強(qiáng)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力并進(jìn)一步提高學(xué)生的泰語水平具有極其重要的作用?!秾?shí)用泰漢翻譯教程》是針對泰語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),通過對泰漢兩種語言的異同進(jìn)行概括性對比和對泰漢兩種語言的表述習(xí)慣進(jìn)行了比較和分析編著而成的,使用對象為泰語專業(yè)本科三下或四年級學(xué)員。
  《實(shí)用泰漢翻譯教程》共分五大部分。第一部分(概論)簡要介紹翻譯的性質(zhì)、方法和標(biāo)準(zhǔn);第二部分(第一章)對泰漢兩種語言進(jìn)行概括性對比,揭示其異同;第三部分(第二章至第四章)通過大量譯例介紹泰譯漢常用的方法和技巧,每小節(jié)后均配有適量的針對性練習(xí);第四部分(第五章)對譯品的類型作簡要介紹與分析;第五部分(翻譯練習(xí))精選翻譯練習(xí)共30篇并附帶參考譯文。翻譯練習(xí)材料完全選自泰國原版書刊,內(nèi)容力求多樣化,旨在讓學(xué)生通過反復(fù)的翻譯實(shí)踐后得以掌握基本翻譯理論和翻譯知識并能熟練運(yùn)用翻譯技巧。
  在編寫過程中,編者翻閱了國內(nèi)不少翻譯理論專著、翻譯教材、翻譯研究論文和泰語報刊資料并從中選用了不少講解例句和練習(xí)材料(詳見參考文獻(xiàn))。特此說明。由于編者水平有限,書中或有疏漏和錯誤,敬請各位同行和使用者提出寶貴意見,以便作進(jìn)一步的修改,使之不斷完善。

書籍目錄

概論
第一章 泰漢語言的對比
第二章 詞義的選擇和引申
第三章 泰譯漢常用方法和技巧(上)
第四章 泰譯漢常用方法和技巧(下)
第五章 譯品的類型與翻譯實(shí)踐
翻譯練習(xí)
參考譯文
參考文獻(xiàn)

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    實(shí)用泰漢翻譯教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7