出版時(shí)間:2010-8 出版社:世界圖書(shū)出版公司 作者:[美] Peter W. Culicover,[美]Ray Jackendoff 頁(yè)數(shù):589 字?jǐn)?shù):615000 譯者:胡建華 導(dǎo)讀
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
世界圖書(shū)出版公司是國(guó)內(nèi)最早通過(guò)版權(quán)貿(mào)易出版影印海外科技圖書(shū)和期刊的出版機(jī)構(gòu),為我國(guó)的教學(xué)和科研做出了重要的貢獻(xiàn)。作為讀者,我自己也是得益于這項(xiàng)工作的人之一?,F(xiàn)在世界圖書(shū)出版公司北京公司打算引進(jìn)出版一套“西方語(yǔ)言學(xué)視野”系列叢書(shū),一定也會(huì)受到廣大研究語(yǔ)言、教學(xué)語(yǔ)言的人士的歡迎?! ∈澜鐖D書(shū)出版公司的宗旨是,把中國(guó)介紹給世界,把世界介紹給中國(guó)。我認(rèn)為,從總體上講,在今后相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),把世界介紹給中國(guó)這項(xiàng)任務(wù)還是主要的。西方的語(yǔ)言學(xué)在過(guò)去幾十年里的發(fā)展和變化是很快的,新理論、新方法、新成果很多,特別是在語(yǔ)言學(xué)和其他學(xué)科的交叉方面。跟我們的近鄰日本相比,據(jù)我所知,我們翻譯、引進(jìn)西方語(yǔ)言學(xué)著作無(wú)論在速度還是數(shù)量上都是有差距的。不錯(cuò),從《馬氏文通》開(kāi)始,我們就在不斷地引進(jìn)和學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言學(xué)理論和方法,有人會(huì)問(wèn),這樣的引進(jìn)和學(xué)習(xí)還要繼續(xù)到哪一天?其實(shí),世界范圍內(nèi)各種學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的碰撞、交流和交融是永恒的,我們既要有奮起直追的勇氣、獨(dú)立創(chuàng)新的精神,也要有寬廣平和的心態(tài)。要使我們的語(yǔ)言研究領(lǐng)先于世界,除了要繼承我們傳統(tǒng)中的優(yōu)秀部分,還必須將別人先進(jìn)的東西學(xué)到手,至少學(xué)到一個(gè)合格的程度,然后再加上我們自己的創(chuàng)新。
內(nèi)容概要
在過(guò)去的四十年中,句法理論日趨抽象,句法派生日趨繁雜,本書(shū)作者追溯現(xiàn)今句法理論的歷史,指出當(dāng)下主流句法理論中存在的問(wèn)題。本書(shū)從語(yǔ)言的生物觀出發(fā)提出一個(gè)新的句法理論——更簡(jiǎn)句法。更簡(jiǎn)句法認(rèn)為音系、句法和語(yǔ)義都有生成性,這三部分形成一種平行架構(gòu),通過(guò)接口來(lái)連接這三個(gè)平行的組成部分,句法的作用就在于協(xié)調(diào)線性音系與語(yǔ)義之間的關(guān)聯(lián)。 這部開(kāi)創(chuàng)性的著作給我們提供了一個(gè)關(guān)于人類(lèi)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的嶄新的視角,邁出了語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的重要一步,并且對(duì)從心理學(xué)、生物學(xué)、計(jì)算科學(xué)和人工智能等角度研究語(yǔ)言也有重要參考價(jià)值。
書(shū)籍目錄
《西方語(yǔ)言學(xué)視野》總序《更簡(jiǎn)句法》導(dǎo)讀原書(shū)目錄序致謝第一部分 簡(jiǎn)化句法 第1章 為什么會(huì)是更簡(jiǎn)句法? 1.1 簡(jiǎn)單性的不同理解 1.2 一個(gè)論證范例:光桿論元省略 1.3 語(yǔ)言學(xué)理論的目標(biāo) 1.4 語(yǔ)法架構(gòu) 1.5 從詞到規(guī)則的連續(xù)統(tǒng):核心與邊緣之分 1.6 核心語(yǔ)法及其與UC之間的關(guān)系 第2章 從何而來(lái)?主流句法早期歷史及原則溯源 2.1 主流句法的論證原則 2.2 從《句法結(jié)構(gòu)》到早期的原則與參數(shù)理論:被動(dòng)轉(zhuǎn)換及其后果 第3章 主流句法的后期歷史 3.1 后期原則與參數(shù)理論:題元指派統(tǒng)一性假設(shè)以及中心語(yǔ)移位等問(wèn)題 3.2 最簡(jiǎn)方案 3.3 統(tǒng)一性中的生成語(yǔ)義學(xué)幽靈 3.4 其他方案 第4章 平列結(jié)構(gòu) 4.1 引言 4.2 句法結(jié)構(gòu)綜觀 4.3 雙分支結(jié)構(gòu)的理論論證 4.4 右分支結(jié)構(gòu)的經(jīng)驗(yàn)論證 4.5 左分支結(jié)構(gòu)的論證 4.6 NP結(jié)構(gòu) 4.7 英語(yǔ)短語(yǔ)結(jié)構(gòu)概要第二部分 句法—語(yǔ)義接口 第5章 基本句子結(jié)構(gòu) 5.1 向前看 5.2 概念結(jié)構(gòu)綜觀 5.3 詞與語(yǔ)素 5.4 決定句法內(nèi)嵌的缺省原則 5.5 限制(大部分)線性順序 5.6 動(dòng)詞對(duì)論元的預(yù)測(cè) 5.7 直接NP論元的等級(jí)連接 第6章 語(yǔ)法功能層 6.1 語(yǔ)法功能的必要性 6.2 語(yǔ)法功能層與提升 6.3 被動(dòng) 6.4 語(yǔ)法功能層內(nèi)反身代詞的約束 6.5 聲動(dòng)類(lèi)結(jié)構(gòu) 6.6 結(jié)語(yǔ) 第7章 光桿論元省略之類(lèi)的現(xiàn)象 7.1 引言 7.2 非句言談?lì)? 7.3 光桿論元省略句法說(shuō)的問(wèn)題 7.4 光桿論元省略中的句法因素 7.5 間接允準(zhǔn)背后的一般原則 7.6 間接允準(zhǔn)的機(jī)制 7.7 流失性省略以及流失一脫落結(jié)構(gòu) 7.8 空缺結(jié)構(gòu) 第8章 VP省略之類(lèi)的現(xiàn)象 8.1 Do X照應(yīng)、it happen照應(yīng)、VP省略、偽空缺以及one照應(yīng) 8.2 支持VP省略是句法刪略的一些論證 8.3 第7,8章小結(jié) 第9章 非連續(xù)性依存 9.1 沒(méi)有A'移位 9.2 wh疑問(wèn)句 9.3 其他wh結(jié)構(gòu) 9.4 孤島限制 9.5 Tough移位 9.6 其他移位候選項(xiàng) 9.7 小結(jié)第三部分 約束與控制 第10章 圖索德夫人遭遇約束理論 10.1 引言 10.2 問(wèn)題 10.3 塑像規(guī)則與約束 10.4 語(yǔ)用選項(xiàng) 10.5 句法選項(xiàng) 10.6 接口選項(xiàng) 10.7 重新構(gòu)想約束理論 10.8 概念結(jié)構(gòu)A原則部分內(nèi)容的概括化和形式化 第11章 約束理論的something else 11.1 引言 11.2 else的表現(xiàn) 11.3 反向標(biāo)引與外延照應(yīng) 11.4 else在句法中不是other than 11.5 小結(jié) 第12章 英語(yǔ)中控制的語(yǔ)義基礎(chǔ) 12.1 引言 12.2 控制的類(lèi)型 12.3 動(dòng)作類(lèi)補(bǔ)足語(yǔ) 12.4 賓語(yǔ)與主語(yǔ)的唯一性控制 12.5 唯一性控制的語(yǔ)義基礎(chǔ) 12.6 改變控制的強(qiáng)制操作 12.7 部分控制與聯(lián)合意圖強(qiáng)制 12.8 進(jìn)一步的問(wèn)題 12.9 結(jié)語(yǔ)第四部分 子句連接 第13章 以句法并列之名行語(yǔ)義從屬之實(shí) 13.1 引言 13.2 ond的條件義解讀 13.3 LS-and不是從屬連接 13.4 與約束之間的交互作用 13.5 抽取 13.6 主句S-andLS-S中的倒裝與抽取 13.7 非對(duì)稱(chēng)并列盧語(yǔ)義并列 13.8 小結(jié) 第14章 邊緣視角:英語(yǔ)比較關(guān)聯(lián)句 14.1 比較關(guān)聯(lián)句簡(jiǎn)介 14.2 支持左從屬假設(shè)的證據(jù) 14.3 支持并連假設(shè)的證據(jù) 14.4 比較關(guān)聯(lián)句的內(nèi)部結(jié)構(gòu) 14.5 約束 14.6 比較關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu)中的成分抽取 14.7 小結(jié)以及與UC有關(guān)的問(wèn)題 第15章 語(yǔ)言是什么樣的?繼續(xù)向前 15.1 我們到哪兒了? 15.2 本研究方法的特點(diǎn) 15.3 兩種美學(xué)觀 15.4 我們從這兒去哪兒?參考文獻(xiàn)索引
章節(jié)摘錄
Sections 7.5 and 7.6 will motivate an approach we will call "indirect licens-ing", which, like direct interpretation, posits no more syntactic structure thanappears at the surface, in conformity with the Simpler Syntax Hypothesis. Itdiffers from direct interpretation in that the syntactic structure of the antecedentis relevant not only to the interpretation of the fragment but also to its syntacticwell-formedness. This helps gives rise to the appearance that the fragment itselfhas hidden syntactic structure. The core of our argument is that if machineryexists that accounts for the interpretation of a fragment of one type, withoutappealing to covert syntactic structure containing the fragment, then thatmachinery is available for all types of fragments and constitutes the defaulthypothesis. Finally, and crucially, in our approach the interpretation of the fragment orfragments does not require that the antecedent contain an identical constituent.Following a very substantial literature, we will argue that deletion underidentity is not always possible in cases of well-formed ellipsis. Rather, fragmentsare interpreted by rules that match them up with the interpretation of ante-cedents in the discourse. We pay particular attention to the evidence that hassuggested most strongly that the antecedent of the missing material is syntactic,since such evidence constitutes the main impediment to a general theory offragment interpretation. ……
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版