出版時間:2010-6 出版社:世界圖書出版公司 作者:劉姣嬌 頁數(shù):178
內(nèi)容概要
藝術(shù)素質(zhì)是充實人生的必需,是高雅人生的前提。腹有詩書氣自華,人有一藝在身,風(fēng)度就會更翩然,所質(zhì)就會更高雅。全面性,知識性,趣味性。
書籍目錄
阿里亞比耶夫:夜鶯布拉姆斯:女低音狂想曲卡普阿:我的太陽卡普阿:瑪麗亞!瑪麗!弗雷:安魂曲欣德米特:當(dāng)丁香花最后在庭院開放的時候庫爾蒂斯:重歸蘇蓮?fù)虚T德爾松:乘著歌聲的翅膀馬勒:少年的魔角馬勒:亡兒之歌馬勒:大地之歌穆索爾斯基:跳蚤之歌托馬斯·穆爾:夏日里最后的玫瑰強姆比:尼娜喬爾達(dá)尼:我親愛的V·奇阿拉:西班牙女郎舒伯特:美麗的磨坊女舒伯特:冬之旅舒伯特:天鵝之歌舒伯特:搖籃曲舒伯特:圣母頌舒伯特:野玫瑰舒伯特:魔王舒伯特:死神與少女舒曼:婦女的愛情和生活舒曼:詩人之戀理查·施特勞斯:最后的四首歌附錄:著名歌唱家簡介
章節(jié)摘錄
阿里亞比耶夫:夜鶯 柴可夫斯基說“這首歌曲中有一種難以察覺的、對抨擊毫不妥協(xié)的東西令人感動,我聽《夜鶯》時,無法不熱淚盈眶!” 《夜鶯》是一首著名的俄羅斯藝術(shù)歌曲,由俄羅斯作曲家阿里亞比耶夫根 據(jù)詩人安東·杰爾維格的作品,于1826年譜曲而成。 這首歌曲表現(xiàn)出俄羅斯城市浪漫曲的音樂風(fēng)格,簡潔精煉,富于變化,同時又細(xì)膩熱情,具有很強的感染力。全曲分為2段,第一段深情婉轉(zhuǎn),第二段奔放活躍,然后再用變奏的手法把兩段音樂反復(fù)一遍。從演唱方面來講,這是一首具有高難度的歌曲,因為其中多處運用了花腔技巧(一種西洋發(fā)聲法,以聲調(diào)多轉(zhuǎn)折、拖腔格外長為特點)來表現(xiàn)夜鶯的歌唱,所以在演唱中,需要歌者運用清澈透明且富于彈性的嗓音,使其既能把握旋律的連貫流暢,又能在高音區(qū)輕松跳躍。 從誕生之曰開始,《夜鶯》便因其高技巧難度和婉轉(zhuǎn)動聽的曲調(diào)深受花腔女高音歌唱家的喜愛,不僅是她們在眾多音樂會上常用的炫技曲目,并且也時常作為歌劇《塞維利亞的理發(fā)師》里的自選唱段——在羅西尼的這部著名歌劇的第二幕中,有一場關(guān)于上音樂課的場景,扮演羅西娜一角的女高音可以在此選唱適合于她嗓音的歌曲,而這首《夜鶯》便是最常被選用的演唱曲目之一?! 兑国L》的曲作者阿里亞比耶夫是俄國沙皇時代的音樂家,曾在1812年參加過反對拿破侖的侵俄戰(zhàn)爭,并受過傷、立過功。戰(zhàn)爭結(jié)束后開始從事音樂創(chuàng)作,為莫斯科大劇院創(chuàng)作音樂作品。但因其接近反對沙皇黑暗統(tǒng)治的“十二月黨人”,曾被流放西伯利亞?!兑国L》就是他在流放期間思念他的愛人卡佳時創(chuàng)作的。這首浪漫曲以其迷人的旋律傾倒了世界各國無數(shù)聽眾,據(jù)說俄羅斯文學(xué)巨匠高爾基聽到這首歌的演唱時,曾動情地流下眼淚;偉大的音樂家柴可夫斯基也對它贊譽有加——19世紀(jì)末,俄國音樂界掀起了一股對《夜鶯》和《黃昏,晚霞緋紅》等廣受歡迎的浪漫曲的無端貶斥之風(fēng),柴可夫斯基力排眾議予以駁斥,他說:“這首歌曲中有一種難以察覺的、對抨擊毫不妥協(xié)的東西令人感動,我聽《夜鶯》時,無法不熱淚盈眶!” ……
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載