出版時間:2010-5 出版社:世界圖書出版公司 作者:卡爾·馬克思 頁數(shù):677
Tag標簽:無
前言
世界文學名著表現(xiàn)了作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領(lǐng)略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的歷史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。我們找來了專門研究西方歷史、西方文化的專家學者,請教了專業(yè)的翻譯人員,精心挑選了這些可以代表西方文學的著作,并聽取了一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節(jié)、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。隨著閱讀的展開,你會發(fā)現(xiàn)自己的英語水平無形中有了大幅提高,并且對西方歷史文化的了解也日益深入廣闊。送您一套經(jīng)典,讓您受益永遠!
內(nèi)容概要
1938年我國第一部中文全譯本重新再版,馬克思著作權(quán)威翻譯家郭大力、王亞南翻譯。在世界經(jīng)濟危機的嚴峻形勢下,讀《資本論》是一種時尚。 眾所周知,《資本論》是馬克思傾其畢生心血寫成的一部科學著作。它被奉為工人階級革命的“圣經(jīng)”,是一部融哲學、政治經(jīng)濟學、科學社會主義為一體,博大精深的馬克思主義百科全書,是人類思想史上不配的理論豐碑。它揭示了現(xiàn)代社會的經(jīng)濟運動規(guī)律,對于我們認識資本主義經(jīng)濟和研究社會主義經(jīng)濟提供了基本原理。 本書為《資本論》的英文版,供廣大讀者閱讀學習。
作者簡介
作者:(德國)卡爾·馬克思(Karl Marx) 譯者:(英國)薩繆爾·穆爾(Samuel Moore) 愛德華·艾威林(Edward Aveling)
書籍目錄
PART 1 Commodities and MoneyPART 2 The Transformation of Money into CapitalPART 3 The Production of Absolute Surplus-ValuePART 4 Production of Relative Surplus ValuePART 5 The Production of Absolute and of Relative Surplus-ValuePART 6 WagesPART 7 The Accumulation of CapitalPART 8 Primitive Accumulation
章節(jié)摘錄
Commodities come into the world in the shape of use values, articles, or goods,such as iron, linen, corn, &c. This is their plain, homely, bodily form. They are,however, commodities, only because they are something twofold, both objects ofutility, and, at the same time, depositories of value. They manifest themselvestherefore as commodities, or have the form of commodities, only in so far as theyhave two forms, a physical or natural form, and a value form.The reality of the value of commodities differs in this respect from DameQuickly, that we don't know "where to have it." The value of commodities is thevery opposite of the coarse materiality of their substance, not an atom of matterenters into its composition. Turn and examine a single commodity, by itself, as wewill, yet in so far as it remains an object of value, it seems impossible to grasp it. If,however, we bear in mind that the value of commodities has a purely social reality,and that they acquire this reality only in so far as they are expressions orembodiments of one identical social substance, viz, human labour, it follows as amatter of course, that value can only manifest itself in the social relation ofcommodity to commodity. In fact we started from exchange value, or the exchangerelation of commodities, in order to get at the value that lies hidden behind it. Wemust now return to this form under which value first appeared to us.Every one knOWS, if he knows nothing else, that commodities have a value formcommon to them all, and presenting a marked contrast with the varied bodily formsof their use values. I mean their money form. Here, however, a task is set us, theperformance of which has never yet even been attempted by bourgeois economy,the task of tracing the genesis of this money form, of developing the expression ofvalue implied in the value relation of commodities, from its implest,almostimperceptible outline, to the dazzling money form. By doing this we shall, at thesame time, solve the riddle presented by money. The simplest value relation is evidently that of one commodity to some one othercommodity of a different kind. Hence the relation between the values of twocommodities supplies us with the simplest expression of the value of a singlecommodity.
編輯推薦
《資本論(英文全本)》:傳世智慧,永恒經(jīng)典。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載