出版時(shí)間:2010-4 出版社:世界圖書出版公司 作者:肯尼思·格雷厄姆 頁數(shù):419
Tag標(biāo)簽:無
前言
世界文學(xué)名著表現(xiàn)了作者描述的特定時(shí)代的文化。閱讀這些名著可以領(lǐng)略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細(xì)的刻畫,讓讀者如同置身當(dāng)時(shí)的歷史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻(xiàn)給廣大讀者。我們找來了專門研究西方歷史、西方文化的專家學(xué)者,請(qǐng)教了專業(yè)的翻譯人員,精心挑選了這些可以代表西方文學(xué)的著作,并聽取了一些國(guó)外專門研究文學(xué)的朋友的建議,不刪節(jié)、不做任何人為改動(dòng),嚴(yán)格按照原著的風(fēng)格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。隨著閱讀的展開,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的英語水平無形中有了大幅提高,并且對(duì)西方歷史文化的了解也日益深入廣闊。送您一套經(jīng)典,讓您受益永遠(yuǎn)!
內(nèi)容概要
肯尼思•格雷厄姆是著名的童話作家?!读诛L(fēng)聲》的基礎(chǔ)是1907年他寫給兒子的一扎信。本書于1908年出版,被譽(yù)為英國(guó)散文體作品的典范。除《柳林風(fēng)聲》外,他還留下兩本書:《黃金時(shí)代》和《做夢(mèng)的日子》,深受英美不同年齡的人喜愛,所以本書最后也收錄了這2個(gè)故事。
作者簡(jiǎn)介
肯尼思·格雷厄姆出生在蘇格蘭的愛丁堡,5歲喪母,父親不久也去世了,他們幾個(gè)兄弟由親戚撫養(yǎng)。他喜愛文學(xué),用晚上和假日的時(shí)間寫作。業(yè)余時(shí)間,肯尼思還喜歡研究自然,這正好為他后來寫這部以動(dòng)物為主角的童話準(zhǔn)備了豐富的材料。
書籍目錄
THE WIND IN THE WILLOWSTHE GOLDEN AGEDREAM DAYS
章節(jié)摘錄
"I like your clothes awfully, old chap," he remarked after somehalf an hour or so had passed. "I'm going to get a black velvetsmoking-suit myself some day, as soon as I can afford it." "I beg your pardon," said the Mole, pulling himself together withan effort. "Youmustthink me very rude; but all this is so new to me.So - this - is - a - River!" "The River," corrected the Rat. "And you really live by the river? What a jolly life!" "By it and with it and on it and in it," said the Rat. "It's brother andsister to me, and aunts and company, and food and drink, and(naturally) washing. It's my world, and I don't want any other. Whatit hasn't got is not worth having, and what it doesn't know is notworth knowing. Lord! the times we've had together! Whether inwinter or summer, spring or autumn, it's always got its fun and itsexcitements. When the floods are on in February, and my cellars andbasement are brimming with drink that's no good to me, and thebrown water runs by my best bedroom window; or again when it alldrops away and shows patches of mud that smells like plum-cake,and the rushes and weed clog the channels, and I can potter aboutdry-shod over most of the bed of it and fred fresh food to eat, andthings careless people have dropped out of boats!" "But isn't it a bit dull at times?" the Mole ventured to ask. "Justyou and the river, and no one else to pass a word with?" "No one else to - well, I mustn't be hard on you," said the Rat withforbearance. "You're new to it, and of course you don't know. Thebank is so crowded nowadays that many people are moving awayaltogether. Oh no, it isn't what it used to be, at all.
編輯推薦
《柳林風(fēng)聲(英文版)》:名著典藏
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載