綠野仙蹤

出版時(shí)間:2010-4  出版社:世界圖書出版公司  作者:萊曼·弗蘭克·鮑姆  頁(yè)數(shù):322  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

通過閱讀文學(xué)名著學(xué)語(yǔ)言,是掌握英語(yǔ)的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語(yǔ),又能享受文學(xué)之美,一舉兩得,何樂不為?對(duì)于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個(gè)最好的時(shí)代,因?yàn)橛谐汕先f(wàn)的書可以選擇;這又是一個(gè)不好的時(shí)代,因?yàn)樵诤品钡木磬校茈y找到適合自己的好書。然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。這套精選的中英對(duì)照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權(quán)威注釋、部分書中還添加了精美插圖。要學(xué)語(yǔ)言、讀好書,當(dāng)讀名著原文。如習(xí)武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個(gè)“高手”,卻有真假之分。初讀書時(shí),常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標(biāo)簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣?!比松倘绯?,當(dāng)努力追求真正的美。本套叢書的英文版本,是根據(jù)外文原版書精心挑選而來;對(duì)應(yīng)的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對(duì)照學(xué)習(xí),譯文經(jīng)反復(fù)推敲,對(duì)忠實(shí)理解原著極有助益;在涉及到重要文化習(xí)俗之處,添加了精當(dāng)?shù)淖⑨?,以解疑惑。讀過本套叢書的原文全譯,相信你會(huì)得書之真意、語(yǔ)言之精髓。送君“開卷有益”之書,愿成文采斐然之人。

內(nèi)容概要

  一個(gè)有著奇異情節(jié)與人物的有趣故事:住在堪薩斯大草原的小女孩多蘿茜被旋風(fēng)吹到了一個(gè)神奇而美麗的地方。這塊土地上有四個(gè)女巫,兩個(gè)是好的,兩個(gè)是壞的,她們分別統(tǒng)治著奧茲的東、西、南、北方。巧的是,多蘿茜的房子掉下來正好砸死了東方壞女巫。這個(gè)女巫已經(jīng)很老了,太陽(yáng)一曬就化掉了,只留下一雙不知道有什么魔力的銀鞋子。于是,在北方好女巫的指點(diǎn)下,多蘿茜穿上銀鞋子,沿著黃磚鋪成的路去尋找住在翡翠城的偉大魔法師——奧茲,讓他幫助她回到堪薩斯的家。一路上,多蘿茜先后遇到了沒有頭腦的稻草人、沒有心臟的鐵皮樵夫和膽子很小的獅子,它們也都希望能從偉大的奧茲那里獲得幫助,改變自己的缺陷。到翡翠城的旅程充滿了艱辛與危險(xiǎn):無路可走的森林、兇猛的野獸、致命的罌粟地……面對(duì)一連串的困難,多蘿茜和她的朋友們想方設(shè)法一一化解。而當(dāng)他們好不容易到達(dá)翡翠城時(shí),魔法師卻要求他們必須先消滅西方壞女巫才能滿足他們的愿望。他們只能再次踏上更為艱難的旅程:惡狼、烏鴉、蜜蜂、飛猴……壞女巫用盡了各種法術(shù)。就在稻草人、鐵皮人和獅子被女巫打敗時(shí),多蘿茜卻在無意之中用一桶水溶化了她。四個(gè)伙伴勝利回到翡翠城后卻發(fā)現(xiàn)了一個(gè)可怕的秘密:偉大的奧茲沒有任何法術(shù),他只不過是個(gè)被失控的熱氣球帶到這里的小老頭。不過,這個(gè)假魔法師倒不乏智慧,他告訴稻草人、鐵皮人和獅子,其實(shí)它們?cè)缇蛽碛辛苏诳是蟮臇|西,它們?nèi)鄙俚闹皇亲孕?。奧茲還制作了一個(gè)氣球,準(zhǔn)備帶著多蘿茜一起回到堪薩斯。意外再次發(fā)生:多蘿茜沒能趕上起飛的氣球……四個(gè)伙伴第三次踏上未知的旅程……終于,在南方好女巫的幫助下,多蘿茜找到回家的辦法:她只要把自己所穿的銀鞋子后跟敲三下就可以了。險(xiǎn)象環(huán)生的歷險(xiǎn)以如此簡(jiǎn)單的方式塵埃落定。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))萊曼·弗蘭克·鮑姆(Layman Frank Baum)

書籍目錄

一.颶風(fēng)來了二.偶遇芒奇金人三.拯救稻草人四.穿過森林的路五.營(yíng)救鐵皮人六.一只膽小的獅子七.驚險(xiǎn)的旅程八.致命的罌粟園九.田鼠女王十.翡翠城的守門人十一.神奇的翡翠城十二.找尋惡女巫十三.營(yíng)救十四.飛猴十五.可怕的奧茲穿幫了十六.大騙子的魔術(shù)十七.乘熱氣球離去十八.去南方十九.遭遇怪樹的襲擊二十.美麗的瓷城二十一.獅子是萬(wàn)壽之王二十二.奎特林國(guó)二十三.多蘿茜如愿以償二十四.回家了

章節(jié)摘錄

多蘿茜由亨利叔叔和他的妻子艾姆嬸嬸帶著住在廣闊的堪薩斯草原中部。亨利叔叔是個(gè)農(nóng)民,他用手推車從好幾英里以外的地方運(yùn)來木材建房子,所以房子很小,可算是家徒四壁。這間小屋子里只有一個(gè)生銹的灶頭,一個(gè)櫥柜,一張桌子,三四把椅子和散布在不同角落的大小兩張床:一張是亨利叔叔和艾姆嬸嬸的,一張是多蘿茜的。屋子沒有閣樓,但在地板中央有一個(gè)算不上地下室的小洞,這洞從地底挖掘出來,被叫做“避風(fēng)窖”。一旦橫掃一切的大颶風(fēng)刮來,全家人都可以順著一架梯子躲進(jìn)去。多蘿茜站在門口四處眺望,極目之處只有灰色的大草原,其他的什么也看不到。沒有一棵樹,也沒有一座房子阻礙這鄉(xiāng)野的平坦,它向各處延伸到天邊。太陽(yáng)炙烤著耕犁過的土地,將它變成灰色的一片,一條條裂縫蜿蜒在上面。草也不是綠色的了,太陽(yáng)將它們的長(zhǎng)葉炙烤成與土地一樣的顏色。即使那曾經(jīng)粉刷過的房子也在日曬雨淋之下消退了它的顏色,如今油漆已經(jīng)剝離,房子也如它周圍一切那般只是暗淡的灰色。艾姆嬸嬸初來這里住下的時(shí)候,還是個(gè)年輕漂亮的少婦,而如今飽經(jīng)風(fēng)吹日曬的她已是另一番模樣。曾經(jīng)閃爍在眼里的光芒不見了,留下的只是沉重的灰色;面頰和嘴唇的粉紅也不在了,留下的也是灰色。她面容憔悴,形容枯槁,笑容也不再浮現(xiàn)在臉上。當(dāng)多蘿茜這個(gè)孤兒第一次來到艾姆嬸嬸身邊時(shí),這小女孩的笑聲傳到她耳朵里,便著實(shí)嚇了她一跳,她甚至尖叫一聲將手按在自己的胸口。她看著這小女孩,很驚訝到底有什么事物可以讓、多蘿茜覺得快樂和好笑的。亨利叔叔也從來沒有開懷大笑過。他只顧起早貪黑地辛勤勞作,仿佛根本不知道還有快樂這回事。他也是灰色的,有灰色的胡須和灰色而粗糙的長(zhǎng)靴,他看起來莊嚴(yán)肅穆,極少言談。帶給多蘿茜歡笑的是托托,也正是托托,讓多蘿茜沒有成長(zhǎng)為如她周圍一切事物那般灰色。托托不是灰色的,它是一只小黑狗,有著如絲般柔滑的長(zhǎng)毛,一雙黑色的小眼睛在它那滑稽有趣的小鼻子之間快樂地眨著。托托整天都在玩,多蘿茜陪著它一起玩,她可是非常喜歡它!然而,今天她們卻沒有玩。亨利叔叔坐在門階上,焦慮不安地看著仿佛比平日更加灰色的天空。多蘿茜抱著托托站在門口,也看著那天空。而艾姆嬸嬸正在洗碗。從遙遠(yuǎn)的北方傳來風(fēng)的哀號(hào),亨利叔叔和多蘿茜看到在野草如波浪般起伏的地方風(fēng)暴正在來臨。而南方的天空中,則傳來了一陣急劇的呼嘯聲。一轉(zhuǎn)眼,只見在那里的草也掀起了波浪,不斷前涌。亨利叔叔突然站了起來?!鞍?,颶風(fēng)來了!”他向他妻子喊道,“我去牛馬圈看看?!?/pre>

編輯推薦

《綠野仙蹤(中英對(duì)照全譯本)》是由世界圖書出版公司出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    綠野仙蹤 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   還沒讀。封面封底較爛,比較臟而且角折了,中間還破了,以后這樣的書最好不要發(fā)出來,新書感覺象舊書。整本書沒有插圖,女兒有點(diǎn)意見。一面英文,另一面中文,方便對(duì)照。其他都還行。 其他的書都到了,就是“買四送一活動(dòng)”說好贈(zèng)送的那本書沒到。書也是一本一本送達(dá)的,不知什么原因。是不是與我選擇貨到付款有關(guān)系。 這次購(gòu)書沒有以前的愉快,不過對(duì)這本書還是給個(gè)好評(píng),小孩子都喜歡。
  •   封面圖女兒說不好看,里面紙張偏黃,有益眼睛,英文,漢字字體大小合適,行間距合適,不錯(cuò).
  •   這個(gè)故事的《綠野仙蹤》(整套有十幾本),我已經(jīng)買了第三本了,這次買的是中英對(duì)照全譯本,我女兒自己要求買的,本人覺得很好,女兒也喜歡
  •   多讀書還是不錯(cuò)的,小故事值得一看
  •   綠野仙蹤是閱讀用的書本
  •   中英文對(duì)照版,會(huì)不會(huì)提高英語(yǔ)水平呢
  •   書剛剛收到,乍看到之后我就覺得不可思議,這本書怎么這么破,前后封面磨損嚴(yán)重,邊角也是破的,即使是2010年出版的如果保管恰當(dāng),我想也不會(huì)出現(xiàn)這種情況。買了6本書,這本令人很是失望。
  •   紙質(zhì)太差,和學(xué)校讀的沒法比,不要買,盜版的
  •   本來買這書是因?yàn)榭吹阶⒚鳌爸杏?duì)照”,我想的中英對(duì)照是打開書本,在同一版面里面能同時(shí)看到中英文,如果不行,最起碼在能同時(shí)看到2頁(yè)書的那面,一頁(yè)中文,一頁(yè)英文。但實(shí)際上是,中文在前一頁(yè),英文要翻到第二頁(yè),總之就不能同時(shí)對(duì)照來看。超級(jí)不方便的!
  •   書很好,給孩子每次必定的。
  •   對(duì)于剛剛過四級(jí)的同學(xué)對(duì)照著漢語(yǔ)還是可以翻翻的。原書是1956年的,所以不知道其中的語(yǔ)言是不是和現(xiàn)代的差很多,不管怎樣,是經(jīng)典的文學(xué)作品肯定都需要陳年的。
  •   中英文對(duì)照的全譯本,確實(shí)價(jià)格挺合算的。加上送貨上門,包裝很好,沒有破損,非常滿意。里面的內(nèi)容而言,英文就不說了,字體大小都挺合適。中文翻譯不知道是誰(shuí)翻的。。覺得沒有預(yù)期中那么好呢。
  •   書的質(zhì)量很好,孩子喜歡!
  •   頭一次在亞馬遜買到舊舊的書。。書皮有很明顯的磨痕 前后都有 有點(diǎn)不開心。。但是皮硬硬的英漢對(duì)照看起來也很方便 還是給好評(píng)了
  •   可惜了,挺好的一本書書皮破了,比一般的書稍小,一面英文一面中文挺好的。
  •   每個(gè)人都與童話夢(mèng),我也不例外,這本書翻拍的太多了
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7