出版時(shí)間:2010-1 出版社:世界圖書出版公司 作者:馬可·奧勒留 頁(yè)數(shù):254 譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會(huì)
Tag標(biāo)簽:無
前言
我們學(xué)習(xí)英語,希望能掌握這門美麗的語言。語言的掌握需要大量有意義有內(nèi)容的閱讀作為基礎(chǔ)。“跟偉人學(xué)英語”中英對(duì)照全譯注解叢書便為讀者提供這樣一種高質(zhì)量的閱讀文本。 為什么跟偉人學(xué)英語? 偉人立功立言,其心智超出平常,同時(shí)其語言也多飽含智慧,令人信服。其用詞之精煉,語言之精辟,文風(fēng)之流暢,都是我們語言學(xué)習(xí)的優(yōu)秀范本。我們通過閱讀,不僅了解眾多歷史重大事跡,還有某些充滿智慧的語句讓你反復(fù)吟詠,甚至可能影響你的人生! 怎樣跟偉人學(xué)英語? 閱讀是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,在沒有對(duì)應(yīng)譯文和正確詳盡的注解輔助的情況下,一開始就啃原文是痛苦而見效甚微的,因此,我們?yōu)樽x者提供了優(yōu)良的全文中譯本,讓讀者在英文閱讀有障礙處通過對(duì)照能順暢理解,完成對(duì)原文的解讀。 另外,原文閱讀中常常遇到很多“攔路虎”:生詞,難句,文化歷史背景和典故,嚴(yán)重妨礙文章理解。本叢書編者在注解方面下了很大功夫,對(duì)較難的詞匯給出音標(biāo)釋義,對(duì)長(zhǎng)難句給出語句分析,對(duì)背景典故給出詳細(xì)解說。這些題解注釋,對(duì)讀者理解原文、掌握語言、提高文化素養(yǎng)和文學(xué)欣賞水平均有助益?! ⊥瑫r(shí),我們倡導(dǎo)讀者直面原著,中文對(duì)照和注解最終也是為了提高讀者解讀原文的能力。我們奉獻(xiàn)給讀者值得信賴的英文原文,希望讀者從中領(lǐng)略到語言之精髓?! ∮捎诰幷吣芰退接邢?,難免有紕漏之處,歡迎廣大讀者批評(píng)指正,我們期待聆聽您的意見和反饋,以期本叢書能不斷完善。
內(nèi)容概要
《沉思錄》,古羅馬唯一一位哲學(xué)家皇帝馬可·奧勒留所著,此書是自己與自己的十二卷對(duì)話,內(nèi)容大部分是他在戎馬倥傯中點(diǎn)點(diǎn)累積而成,卻滲透著深刻的平靜和寬容。馬可·奧勒留在書中闡述了靈魂與死亡的關(guān)系,解析了個(gè)人的德行、個(gè)人的解脫以及個(gè)人對(duì)社會(huì)的責(zé)任,要求常常自省以達(dá)到內(nèi)心的平靜。而且,不僅要思考善、思考光明磊落的事情,還要付諸行動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介
馬可·奧勒留身兼皇帝及哲學(xué)家的雙重身份,一心向往清凈內(nèi)省的生活,身上深深烙印著羅馬人的典型性格特征。
書籍目錄
第一卷第二卷第三卷第四卷第五卷第六卷第七卷第八卷第九卷第十卷第十一卷第十二卷
章節(jié)摘錄
第一卷 From my grandfather Verus I learned good morals and thegovernment of my temper. From the reputation andremembrance of my father,modestyand a manly character. From my mother,piety andbeneficence,and abstinence,not onlyfrom evil deeds,but even from evilthoughts;and further.simplicity in myway of living,far removed from thehabits of the rich. From my great-grandfather,not tohave frequented public schools,and tohave had good teachers at home,and toknow that on such things a man shouldspend liberally. 從我的祖父維勒斯身上,我學(xué)到了高尚的品格,以及如何控制情緒。 從別人對(duì)父親的稱贊和自己對(duì)他的追憶中,我不僅懂得了謙遜,還學(xué)到了男子應(yīng)有的果敢。從我母親那里,我濡染了虔誠(chéng)、仁愛、節(jié)制的品質(zhì);不僅戒除惡行,還摒除惡念;并且滿足于粗茶淡飯,遠(yuǎn)離富貴之家常見的奢侈。 從我的曾祖父那里,我懂得了不必經(jīng)常去公立學(xué)校,要在家里聘請(qǐng)良師;懂得了在求學(xué)方面要不吝錢財(cái)。
編輯推薦
泰戈?duì)栍芯涿裕骸捌7Φ谋M頭即是死亡,但完美的盡頭卻是無窮?!薄 ∮脙赡_丈量土地,永遠(yuǎn)逃脫不了大地的束縛;人的心靈能馳騁于任何疆域,是上天賜予我們最珍貴的禮物?! ☆V堑难赞o是心靈的翅膀,思想越有洞察力,心靈便飛得越高?! ”緟矔x文本經(jīng)歷了時(shí)間的重重考驗(yàn),現(xiàn)在讀來仍然令人擊節(jié)贊嘆,贊其對(duì)世事洞察之深刻,言語之犀利?! 〉蚱錃v時(shí)彌遠(yuǎn),有些典故出處已經(jīng)蒙塵,文中詳細(xì)的注解有助于讀懂生詞難句,了解背景,體察其言語幽默睿智之處?! ∫粓?chǎng)心靈的盛宴,與您共享,讓我們從智慧中重獲心靈的新生。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載