出版時(shí)間:2010-8 出版社:世界圖書(shū)出版公司 作者:石鋒,張洪明 主編 頁(yè)數(shù):340 字?jǐn)?shù):450000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
I received good news that World Publishing Corporation is putting forward two linguistics se-ries-Overseas Linguistics and Linguistics in China. The former plans to introduce important linguisticresearches overseas to China by translating them into Chinese, and the latter aims at disseminatingChinese linguistic researches to the rest of the world by converting them into English. The editors,Professors Feng Shi and Hongming Zhang, asked me to compose a foreword for these two series, pro-viding me the free'tom of deciding whether to write a foreword for each or one for both. Here I re-spectfully ask permission to choose the second option. I have two reasons for doing so" Firstly, the twoendeavors——introducing top researches from abroad to China and from China to the English-readingworld——complement each other, both of which are indispensable to the promotion of linguistic studiesglobally. Secondly, writing only one foreword will spare the trouble of being repetitions.
內(nèi)容概要
This is a translated collection of the most distinguishedjournal articles of the Chinese linguistics field. Articles wereselected for their originality, novelty, theoretical significance,and enlightenment to general linguistics study. Most ofthe articles selected were published in the last five years.The eighteen articles included in this book cover nearlyall major areas of Chinese linguistics, such as phonology,syntax, semantics, pragmatics, language contact, languageevolution, and comparative studies of Sino-Tibetan languages.These articles document discussions of some theoreticalissues through the case studies of Asian languages. Thisbook is appropriate for readers of the linguistics circle andserves as a reference book in Chinese linguistics study.
作者簡(jiǎn)介
石鋒,F(xiàn)eng Shi is a professor andthe Director of Linguistics Instituteof Nankai University in China. Heis also currently serving as thechief editor of Journal of NankaiLinguistics as well as the presidentof Tianjin Linguistics Association.He received his
書(shū)籍目錄
前言音系 重音、信息和語(yǔ)言的分類(lèi) 藏緬語(yǔ)族松緊元音研究 天津話的連讀變調(diào)及輕聲:優(yōu)選論分析 “天津話連讀變調(diào)之謎”的優(yōu)選論解釋語(yǔ)法 漢語(yǔ)是話語(yǔ)概念結(jié)構(gòu)化語(yǔ)言嗎? 非謂形容詞的詞類(lèi)地位 方位詞的詞性及其理論意義 被字句和把字句的對(duì)稱(chēng)與不對(duì)稱(chēng) 從日語(yǔ)的角度看漢語(yǔ)被動(dòng)句的特點(diǎn)語(yǔ)義 再談相同詞語(yǔ)之間語(yǔ)義關(guān)系的多重性 概念疊加與構(gòu)式整合 漢語(yǔ)類(lèi)指成分的語(yǔ)義屬性和句法屬性 反義類(lèi)比構(gòu)詞中的語(yǔ)義不對(duì)應(yīng)及其成因 詞類(lèi)范疇的家族相似性語(yǔ)言演變 漢藏語(yǔ)系語(yǔ)言里的一個(gè)疑問(wèn)語(yǔ)素 競(jìng)爭(zhēng)性音變與歷史層次 水語(yǔ)里漢語(yǔ)借詞層次分析方法 交際壓力度(DCP)與混合語(yǔ)形成機(jī)制——以倒話為例
章節(jié)摘錄
Abstract: Chinese word classes are prototype categories in nature. Ordinary people tend to group thewords, which share the family resemblances in distribution, into the same class. It is not feasible todivide the word classes by using the conjunctive and disjunctive relations between distributional fea-tures since we might not find a feature exclusively shared by all members of a class. There are typicalmembers and non-typical members in a certain word class. The typical members are the prototypes ofthe class and serve as the standards for the classification of the non-typical member. And the typicalmembers of the same class always share a bundle of distributive features, which could be taken as thebasis to divide and define word classes. Though the typical members of different classes have appar-ent disparities, the non-typical members of different classes only show slight and vague disparities,which has been the origin of the dilemma in Chinese word class dividing. At last, the paper presentsthe advantages of prototype theory in Chinese word class dividing and some other linguistic fields,such as the judgments on the identities of some syntactic constructions, and the classification of dia-lectal regions.
編輯推薦
讓世界了解中國(guó)語(yǔ)言學(xué) 讓中國(guó)語(yǔ)言學(xué)走向世界
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版