嘉莉妹妹

出版時(shí)間:2010-3  出版社:世界圖書出版公司  作者:西奧多·德萊塞  頁數(shù):450  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  世界文學(xué)名著表現(xiàn)了作者描述的特定時(shí)代的文化。閱讀這些名著可以領(lǐng)略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細(xì)的刻畫,讓讀者如同置身當(dāng)時(shí)的歷史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻(xiàn)給廣大讀者。  我們找來了專門研究西方歷史、西方文化的專家學(xué)者,請(qǐng)教了專業(yè)的翻譯人員,精心挑選了這些可以代表西方文學(xué)的著作,并聽取了一些國外專門研究文學(xué)的朋友的建議,不刪節(jié)、不做任何人為改動(dòng),嚴(yán)格按照原著?風(fēng)格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著?! ‰S著閱讀的展開,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的英語水平無形中有了大幅提高,并且對(duì)西方歷史文化的了解也日益深入廣闊?! ∷湍惶捉?jīng)典,讓您受益永遠(yuǎn)!

書籍目錄

Chapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44Chapter 45Chapter 46Chapter 47

章節(jié)摘錄

  WHEN Caroline Meeber boarded the afternoon train for Chicago, her totaloutfit consisted of a small trunk, a cheap imitation alligator-skin satchel, asmall lunch in a paper box, and a yellow leather snap purse, containing herticket, a scrap of paper with her sisters address in Van Buren Street, and fourdollars in money. It was in August, 1889. She was eighteen years of age,bright, timid, and full of the illusions of ignorance and youth. Whatever touchof regret at parting characterised her thoughts, it was certainly not foradvantages now being given up. A gush of tears at her mothers farewell kiss,a touch in her throat when the cars clacked by the flour mill where her fatherworked by the day, a pathetic sigh as the familiar green environs of the villagepassed in review, and the threads which bound her so lightly to girlhood andhome were irretrievably broken. To be sure there was always the next station, where one might descend andreturn. There was the great city, bound more closely by these very trainswhich came up daily. Columbia City was not so very far away, even once shewas in Chicago. What, pray, is a few hours-a few hundred miles? Shelooked at the little slip bearing her sisters address and wondered. She gazedat the green landscape, now passing in swift review, until her swifter thoughtsreplaced its impression with vague conjectures of what Chicago might be. When a girl leaves her home at eighteen, she does one of two things. Eithershe falls into saving hands and becomes better, or she rapidly assumes thecosmopolitan standard of virtue and becomes worse. Of an intermediatebalance, under the circumstances, there is no possibility. The city has itscunning wiles, no less than the infinitely smaller and more human tempter.There are large forces which allure with all the soulfulness of expressionpossible in the most cultured human.

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    嘉莉妹妹 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)24條)

 
 

  •   不愧是世界名著,你值得擁有
  •   美國文學(xué)中的代表性著作之一,讀原版體會(huì)作者的原滋原味的描述
  •   我的英語水平就是讀原版書提高的。
  •   剛開始看了個(gè)頭,我是為了提高英語水平才買的,粗略地看了一下,還行,以我的英語水平還能看懂,期待把故事完整地讀完
  •   幫朋友買來寫論文用的,價(jià)格雖然便宜,但是個(gè)很好的故事,
  •   不小心買成了全英文版的。下次注意了
  •   世界圖書的性價(jià)比這么高,所以它的這個(gè)排版和注釋就稍微差點(diǎn)??傮w來書很好。
  •   書還不錯(cuò),就是封面有劃痕!
  •   給舍友買的,他很喜歡,推薦購買。
  •   女生可以讀讀
  •   質(zhì)量還好,紙質(zhì)還行,內(nèi)容適合自己
  •   書倒是沒什么損壞,不過沒有包裝膜…不曉得是不是本來就是這樣!但是總體來說還是很不錯(cuò)的~
  •   這個(gè)系列的買了好幾本了,不錯(cuò)。
  •   很好啊,不錯(cuò)的
  •   內(nèi)容沒有全看,感覺還不錯(cuò),就是書皮有點(diǎn)舊
  •   這個(gè)有點(diǎn)破損,但還是能接受的。
  •   書的紙質(zhì)比較差。
  •   還沒讀就是紙張有點(diǎn)薄感覺容易壞
  •   世圖出的書挺好的。
  •   朋友說不像正版,字好小
  •   全英文版,估計(jì)可能是原版吧,詞匯量很大,看起來有些吃力,都還沒有看完,但是很好看,紙質(zhì)很一般,封面包裝都很一般,但是挺實(shí)惠的,如果是原版圖書就更好了
  •   封面很臟,還有人被長(zhǎng)時(shí)間磨破過的痕跡,書也泛黃,且封面沒有包裝,其他書都有。很失望
  •   英文版的,看不懂,要謹(jǐn)慎
  •   只能說一分錢一分貨,一本書里面的兩頁居然是爛著的。書是開封的,賣家發(fā)貨的時(shí)候難道就不檢查一下嗎?!!!
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7