出版時(shí)間:2010-1-1 出版社:世界圖書(shū)出版公司北京公司?后浪出版咨詢(xún)(北京)有限責(zé)任公司 作者:(奧)雷立柏 頁(yè)數(shù):372
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
就早期的來(lái)龍去脈而言,歐洲文化的根源在埃及、巴勒斯坦、敘利亞和波斯地區(qū),因此“西方文化”和“西方經(jīng)典”是有爭(zhēng)論的概念。然而從文學(xué)和思想來(lái)看,古希臘的傳統(tǒng)在人類(lèi)思想史上形成了一種很關(guān)鍵的新開(kāi)端。因此,本系列從荷馬開(kāi)始梳理歐洲經(jīng)典的悠久傳統(tǒng),其目標(biāo)是提供關(guān)于一些重要著作及其作者的基本知識(shí)。當(dāng)然,僅僅輪廓性地描述一部經(jīng)典的內(nèi)容是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,應(yīng)該還要鑒定每一部經(jīng)典在文學(xué)史及思想史上的位置和影響,又要提供一些分析和解釋?zhuān)约瓣P(guān)于該著作的研究書(shū)目。不過(guò),這一切都超出本系列的范圍。歐洲文化以及西方思想史應(yīng)該被視為一個(gè)整體。這就意味著人們應(yīng)該研究每一個(gè)時(shí)代的作者以及前后著作之間的關(guān)聯(lián)。一種比較全面的角度也應(yīng)該注意到不同的知識(shí)領(lǐng)域,因?yàn)橐恍┳髡呖赡芡ㄟ^(guò)詩(shī)歌表達(dá)一些哲學(xué)理念或他們會(huì)將神話(huà)與歷史結(jié)合起來(lái)。因此,文學(xué)、歷史、哲學(xué)、法律和宗教在很多古代經(jīng)典中是分不開(kāi)的。比如奧古斯丁的《上帝之城》談?wù)摎v史、倫理、政治、神話(huà)學(xué)、宗教信仰以及解釋學(xué)的問(wèn)題。
內(nèi)容概要
自嚴(yán)復(fù)翻譯西方政法諸書(shū)至今,漢語(yǔ)學(xué)界數(shù)代學(xué)人為窺西學(xué)堂奧,憑借個(gè)人稟賦和志趣選譯西方經(jīng)典,錙銖相累,可謂夥矣。然而,并不是每個(gè)人都有機(jī)會(huì)和能力直接閱讀經(jīng)典,另外,如果缺乏看待西方經(jīng)典的整全視野和正確心態(tài),啟迪心智的經(jīng)典讀物也可能成為“毒物”。因此,一套優(yōu)秀的輔助性讀物就是必需的,這套《西方經(jīng)典英漢提要》就是為此目的而寫(xiě)。 本書(shū)為五卷本《西方經(jīng)典英漢提要》第一卷。作者精選公元前800年到公元150年間希臘與羅馬經(jīng)典著作100余部,內(nèi)容涵括文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、法學(xué)和宗教學(xué)諸領(lǐng)域,以簡(jiǎn)易流暢的英、漢雙語(yǔ)概寫(xiě)著作的主要內(nèi)容。書(shū)后附有關(guān)鍵詞匯、人名、書(shū)名的拉丁、希臘、英、漢四語(yǔ)索引,包含豐富的語(yǔ)文學(xué)資料。本書(shū)適合廣大西方文化愛(ài)好者閱讀,也可用作研習(xí)古典語(yǔ)文學(xué)的初階教材。
作者簡(jiǎn)介
雷立柏(Leopold Leeb),古典語(yǔ)文學(xué)家。1967年生于奧地利Hollabrunn,1985年入大學(xué)(Hochschule St. Gabriel)學(xué)習(xí)哲學(xué)、宗教學(xué)、基督教神學(xué)。1988至1991年在臺(tái)北輔仁大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中國(guó)哲學(xué),后回奧地利繼續(xù)上大學(xué)。1995年獲得碩士學(xué)位后來(lái)到北京,考入北京大學(xué)哲學(xué)系博士班,在湯一介先生和陳來(lái)先生的指導(dǎo)下完成博士論文《張衡、科學(xué)與宗教》,1999年獲得博士學(xué)位。1999年到2004年1月在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界宗教所進(jìn)行翻譯和研究,并開(kāi)始教授歐洲古代語(yǔ)言(拉丁語(yǔ),古希臘語(yǔ),古希伯來(lái)語(yǔ))。2004年2月至今任教于中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院,開(kāi)設(shè)“拉丁語(yǔ)基礎(chǔ)”;“古希臘語(yǔ)基礎(chǔ)”;“拉丁語(yǔ)文學(xué)史”;“古希臘語(yǔ)文學(xué)史”;“古希臘文化概論”;“歐洲中世紀(jì)文學(xué)史”;“古希伯來(lái)語(yǔ)”等課程,廣受學(xué)生贊譽(yù)。漢語(yǔ)著作:《張衡、科學(xué)與宗教》(2000年出版),《論基督之大與小•1900-1950年間華人知識(shí)分子眼中的基督教》(2000年),《圣經(jīng)的語(yǔ)言和思想》(2000年),《古希臘羅馬與基督宗教》(2002年),《基督宗教知識(shí)辭典》(2003年),《拉丁成語(yǔ)辭典》(2006年),《古希臘羅馬及教父時(shí)期名著名言詞典》(2007年),《漢語(yǔ)神學(xué)術(shù)語(yǔ)辭典》(2007年),《拉-英-德-漢法律格言詞典》(2008年)。校對(duì)的或部分上翻譯的著作包括:白舍客《基督宗教倫理學(xué)》(上海三聯(lián),2002年),拉辛格《基督教導(dǎo)論》(上海三聯(lián),2002年),吳經(jīng)熊《超越東西方》(2002年,社科文獻(xiàn)),畢爾邁爾《古代教會(huì)史》(2009年,宗教文慧),《韋洛克拉丁語(yǔ)教程》(2009年,世界圖書(shū))。研究方向和興趣:翻譯問(wèn)題,科學(xué)與宗教,歐洲古代語(yǔ)言和思想,古典語(yǔ)文學(xué),歐洲中世紀(jì)思想史,基督宗教文化傳統(tǒng),古代經(jīng)典的解釋?zhuān)容^成語(yǔ)學(xué)。
書(shū)籍目錄
《西方經(jīng)典英漢提要》總序序第一篇 早期希臘文學(xué)(公元前800年到前480年) 荷馬 001.《伊利亞特》 002.《奧德賽》 赫西奧德 003.《農(nóng)作與時(shí)日》 004.《神譜》 伊索 005.《寓言集》第二篇 古典時(shí)期的希臘文學(xué)(公元前480年到前320年) 埃斯庫(kù)羅斯 006.《波斯人》 007.《俄瑞斯特斯》 索??死账? 008.《安提戈涅》 009.《俄狄浦斯王》 010.《俄狄浦斯在科羅諾斯》 011.《厄勒克特拉》 歐里庇得斯 012.《阿爾刻提斯》 013.《希波呂托斯》 014.《伊菲格涅亞在奧利斯》 015.《美狄亞》 希羅多德 016.《歷史》 修昔底德 017.《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史》 阿里斯托芬 018.《阿卡奈人》 019.《和平》 020.《呂西斯忒拉忒》 021.《云》 022.《鳥(niǎo)》 023.《黃蜂》 色諾芬 024.《遠(yuǎn)征記》 025.《管理家庭》 柏拉圖 026.《申辯篇》 027.《高爾吉亞篇》 028.《美諾篇》 029.《斐多篇》 030.《理想國(guó)》 031.《會(huì)飲篇》 032.《提邁歐篇》 亞里士多德 033.《尼各馬可倫理學(xué)》 034.《動(dòng)物志》 035.《工具論》 036.《詩(shī)學(xué)》 037.《物理學(xué)》 038.《政治學(xué)》 039.《形而上學(xué)》 040.《修辭學(xué)》第三篇 希臘化時(shí)期和早期拉丁文學(xué)(公元前320年到前100年) 泰奧弗拉斯托斯 041.《品格論》 米南德 042.《恨世者》 歐幾里得 043.《幾何原本》 阿波羅尼俄斯 044.《阿戈遠(yuǎn)征記》 普勞圖斯 045.《安菲特律翁》 046.《一壇黃金》 047.《吹牛的軍人》 波利比奧斯 048.《通史》 泰倫斯 049.《兩兄弟》 050.《自責(zé)者》 051.《福爾米翁》第四篇 古典拉丁文學(xué)黃金時(shí)代(公元前100年到公元20年) 瓦羅 052.《論拉丁語(yǔ)》 西塞羅 053.《布魯圖斯》 054.《論老年生活》 055.《論至善》 056.《論諸神的本性》 057.《論占卜》 058.《論義務(wù)》 059.《論國(guó)度》 060.《圖斯庫(kù)盧姆談話(huà)錄》 愷撒 061.《高盧戰(zhàn)記》 盧克萊修 062.《物性論》 維特魯威 063.《建筑學(xué)》 薩盧斯特 064.《喀提林叛亂記》 普珀里琉斯 065.《成語(yǔ)集》 維吉爾 066.《埃涅亞特》 067.《牧歌》 068.《農(nóng)事詩(shī)》 賀拉斯 069.《歌集》 070.《詩(shī)藝》 071.《諷刺詩(shī)集》 李維 072.《羅馬通史》 奧維德 073.《愛(ài)的藝術(shù)》 074.《歲時(shí)記》 075.《女英雄》 076.《變形記》第五篇 羅馬帝國(guó)和拉丁文學(xué)白銀時(shí)代(公元20年到150年) 斐洛 077.《世界的創(chuàng)造》 078.《法律的比喻》 塞涅卡 079.《論寬和》 080.《論幸福的人生》 081.《道德信箋》 (老)普林尼 082.《博物志》 昆體良 083.《演講家的培訓(xùn)》 弗朗蒂努斯 084.《論羅馬城的供水問(wèn)題》 約瑟夫斯 085.《上古猶太史》 086.《猶太戰(zhàn)爭(zhēng)史》 盧坎 087.《法爾薩利亞》 馬爾提阿里斯 088.《警句詩(shī)集》 斯塔提烏斯 089.《阿喀琉斯紀(jì)》 普盧塔克 090.《希臘羅馬人物對(duì)比傳記》 091.《道德論集》 埃比克泰德 092.《論集》 093.《手冊(cè)》 依納爵 094.《信集》 塔西佗 095.《編年史》 096.《日耳曼志》 朱文納爾 097.《諷刺詩(shī)集》 蘇埃托尼烏斯 098.《諸愷撒傳》附錄 《圣經(jīng)》 099.《創(chuàng)世記》 100.《約伯記》 101.《約翰福音》 無(wú)名作者 102.《論崇高》拉-希-英-漢索引出版后記
章節(jié)摘錄
050. Heauton timorumenos / Self-tormentorThis play was written according to the model of a Greek tragedy of Menander and first performed in 163 BC. The prologue tells the audience that some critics say Terence has "combined (contaminasse)a few Latin comedies from many Greek plays". In the history of literature this combination or adaptation is called "contaminatio".The main figure is Menedemus, an old man living in a village close to Athens. He is doing hard labor in the fields, and thus his neighbor Chremes, another old man, is wondering why he is tormenting himself in this way. As Menedemus asks Chremes why he cares about other people's matters, Chremes responds with the famous "homo sum, humani nil a me alienum puto" ("I am a human being and consider nothing human as far from me", vs. 77). Finally Menedemus tells Chremes the reason: he has criticized his son Clinia for having a girl-friend, and Clina was so shaken by these words that he secretly left the house and became a soldier in Asia. Possibly he has already fallen in some battle. Anyway, it is very unlikely that he will ever return home, and Menedemus feels guilty for this. Therefore Menedemus wants to do harsh labor in the fields as a kind of self-imposed punishment. After hearing the story Chremes lectures Menedemus saying a father needs to be indulgent.Meanwhile Clinia has returned from Asia whithout his father's knowledge. He lives in Chremes' house, together with his friend Clitipho, the son of Chremes. He does not dare to return to his father's house. Chremes wants to help to bring about the reconciliation between Clinia and his father, but at the same time he explains to his son Clitipho that Menedemus was right in criticizing his son, and Clitipho should understand this. Clitipho complains about this kind of fatherly rigidity which expects the young men to be mature in every respect like an elderly man. Now the audience gets to know that Clitipho too has a girl-friend, he secretly spends his father's money on the prostitute Bacchis.Two slaves, Syrus and Dromo, plan an intrigue: They want to introduce Clitipho's girl-friend Baechis as the lover of Clinia and so enable her to move openly to Chremes' house. Bacchis comes together with a maid-servent——Clinia's lover Antiphila. Bacchis describes her dire fate as prostitute. Then Clinia and Antiphila are overjoyed to meet again. Chremes wants to tell Menedemus that his son has returned and——believing that Bacchis is Clinia's girl-friend——describes Bacchis' pretentious and luxurious manners. Menedemus does not care much about these matters, he only wants to have his son back. Chremes is worried that Clinia might run away again. As he by chance observes his son Clitipho exchanging some intimacies with Bacchis, he scolds him for this.Syrus tells Chremes that Antiphila iS in his house.saying that she iS under Bacchis'control because Antiphila'S deceased mother owed some money to Bacchis.Bacchis allegedly demands this money from Clinia,and Syrus suggests that Chremes gives the money to Clitipho SO that he can help Clinia.In fact Clitipho needs the money to pay Bacchis.Syrus discovers that Antiphila iS in faet the formerly exposed child of Chremes and his wife Sostrata.that iS to say Antiphila iS a freeborn child and not a slave,as Syrus told Chremes.Syrus iS afraid that Clinia might discover that Antiphila iS not a slave-girl.because then he could easily be reconciled with his father who might not object to a free-born daughter-in-law,and Syrus' intrigue would be revealed.Therefore Syrus tries to persuade Clinia to take Bacchis with him and to move to his father Menedemus.SO that Chremes would not discover that Bacchis iS Clitipho'S friend.In a similar way the slave persuades Bacchis who already plans to leave Chremes'house.Syrns tells his master Chremes the truth about the relationships between Clinia. Antiphila.Bacchis and Clitipho.but he tells it in a way that Chremes thinks it iS all lies. Syrus also tells Clitipho that Bacchis iS with Clinia.NOW Chremes comes to Clitipho and hands him over the money for Bacchis.Finally Menedemus tells Chremes that Clinia loves Antiphila and wants to marry her.Chremes iS perplexed but finally finds out that Bacchis iS the real lover of his son Clitipho,and that he has been cheated.Chremes who has preached tolerance iS furious.and Menedemus has to prevent Chremes from expelling his own son.After everything has been revealed,Chremes agrees to give his daughter Antiphila in marriage to Clinia.He scolds Clitipho and announces that he will disinherit his son。Syrus suggests to Clitipho that he ask his parents whether he really is their son.because it seems that after they have found Antiphila they simply discard him. In the conversation with his parents.Clitipho gets a confirmation that he iS really his parents'son.He iS reconciled to his father and asks him not to punish Syrus.the master-mind of all the intrigues.
后記
古典語(yǔ)文學(xué)家尼采推崇這樣一種閱讀的德行:語(yǔ)文學(xué)是一門(mén)讓人尊敬的藝術(shù),要求其崇拜者最重要的:走到一邊,閑下來(lái),靜下來(lái)和慢下來(lái)——它是詞的金器制作術(shù)和金器鑒賞術(shù),需要小心翼翼和一絲不茍地工作;如果不能緩慢地取得什么東西,它就不能取得任何東西。但也正因?yàn)槿绱?,它在今天比在任何其他時(shí)候都更為不可或缺;在一個(gè)“工作”的時(shí)代,在一個(gè)匆忙、瑣碎和讓人喘不過(guò)氣來(lái)的時(shí)代,在一個(gè)想要一下子“干掉一件事情”、干掉每一本新的和舊的著作的時(shí)代,這樣一種藝術(shù)對(duì)我們來(lái)說(shuō)不啻沙漠中的清泉,甘美異常?!@種藝術(shù)并不在任何事情上立竿見(jiàn)影,但它教我們以好的閱讀,即,緩慢地、深入地、有保留和小心地,帶著各種敞開(kāi)大門(mén)的隱秘思想,以靈敏的手指和眼睛,閱讀……(《朝霞》,“序言”,條5)尼采的感覺(jué)是對(duì)的,在“工作”的時(shí)代,“閑”、“靜”、“慢”乃是一種惡德?!叭岷偷穆濉苯胁恍选皠趧?dòng)動(dòng)物”現(xiàn)代人的耳朵,嘈嘈切切鼓蕩難平的心氣怎能欣賞語(yǔ)文學(xué)這“浪漫的垃圾”?尼采寫(xiě)下這段話(huà)一百多年后,哈羅德·布魯姆在《西方正典》的中文版序言中,不無(wú)怨氣地指摘他所謂的“憎恨學(xué)派”:“西方經(jīng)典已被各種諸如此類(lèi)的十字軍運(yùn)動(dòng)所代替,如后殖民主義、多元文化主義、族裔研究,以及各種關(guān)于I生傾向的奇談怪論。”不難看出,不僅尼采欣賞的閱讀技藝幾近失傳,連閱讀的對(duì)象——經(jīng)典文本的地位亦已岌岌可危?,F(xiàn)代學(xué)者懷抱“比作者更好地理解作品”的圣劍,干掉了一座座經(jīng)典的城堡。怎么,不是嗎?我們是不是已經(jīng)本能地將《俄狄浦斯王》與戀母情結(jié)畫(huà)上了等號(hào)?醫(yī)神祭司索??死账沟慕陶d——人不可過(guò)于狂傲,畢竟不合現(xiàn)代人的胃口呵??磥?lái),即使在兩方內(nèi)部,讀什么書(shū),怎么讀書(shū),已是眾說(shuō)紛紜。我們這些渴望通過(guò)閱讀西方典籍開(kāi)眼看世界的中國(guó)人,又該如何在浩瀚的卷帙中遴選呢?又該以什么態(tài)度去閱讀呢?
編輯推薦
《西方經(jīng)典英漢提要:古希臘羅馬經(jīng)典100部》:至今保存其著作的最早希臘詩(shī)人大約生活在公元前750年。在公元前5世紀(jì)古希臘文學(xué)走向一個(gè)令人敬仰的高峰,并且希臘人的文字、文獻(xiàn)和思想已開(kāi)始傳到地中海世界的許多地區(qū)。亞歷山大(Alexandros)的征服也是希臘化時(shí)期的開(kāi)端,而那個(gè)時(shí)期的學(xué)者重新編寫(xiě)、分析和解釋早期的著作。羅馬人的文學(xué)在很大的程度上受了希臘文獻(xiàn)的熏陶和啟迪。很多古羅馬思想家曾經(jīng)去希臘留學(xué)并精通希臘語(yǔ)。西塞羅(Cicero)談?wù)摴畔ED的演說(shuō)家和哲學(xué)學(xué)派,而維吉爾(Vergilius)從一個(gè)新的角度發(fā)揮荷馬(HomSros)的著作,這就說(shuō)明希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)文學(xué)傳統(tǒng)之間的復(fù)雜關(guān)系。正如古希臘文學(xué)的“古典時(shí)期”(約公元前480年到公元前330年)不長(zhǎng),拉丁文學(xué)的“黃金時(shí)代”(約公元前100年到公元20年)也很快就結(jié)束了。然而,在奧古斯都(Augustus)皇帝去世后,希臘和羅馬的作者繼續(xù)創(chuàng)造了一些不朽的作品。在西方文學(xué)、思想和藝術(shù)史上最有影響的經(jīng)典可能是《圣經(jīng)》,而其中的《新約>部分成書(shū)于1世紀(jì)下半葉。因此我們可以說(shuō)大約在公元150年西方文學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)和宗教學(xué)上的奠基性經(jīng)典都定型了,而一切后來(lái)的創(chuàng)作、歷史記載與哲學(xué)探討都建立在這些經(jīng)典的基礎(chǔ)之上。 ——(奧)雷立柏(Leopold Leeb)
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版