出版時間:2009-8 出版社:世界圖書出版公司 作者:庫克 編 頁數:268 字數:355000
Tag標簽:無
前言
世界圖書出版公司北京公司正在策劃引進一系列的國外語言學學術專著,其中包括“西方應用語言學視野”叢書。他們延請了各路造詣很深的專家教授組成一個陣容強大的“智囊團”,從遴選書目到撰寫導讀,都為這套書獻計獻策。他們想讓我為這個系列寫幾句話,于是我就認真地翻閱了即將付梓的首批專著,印象不錯,就寫了這個所謂的序?! ≡诖酥埃缊D北京公司已經引進了國外學術刊物,其中包括語言學期刊。翻閱這些專著和刊物時,我想到了兩點。第一,在信息時代的今天,信息和知識的可獲性,對國民經濟和民族素質幾乎起著決定性的作用。我國學者到歐美留學時,往往感受很深的一點就是:國外大學不僅圖書資料幾十倍或幾百倍于國內大學圖書館的館藏,學術刊物的種類之多和舊刊之全也是國內大學不能相比的。我看,大量引進國外學術專著和學術刊物有利于為我國的學者提供完備和最新的信息資源,有利于為國內培養(yǎng)出一流的研究者,同時,也有助于為我國大學圖書館逐漸接近世界一流大學圖書館創(chuàng)造條件,有利于營建品味高雅的文化氛圍。第二,投身學術之路,一般都是先讀教科書,再系統地讀專著,然后定期地讀學術期刊。專著和學術期刊是做科研和寫論文須臾不可離的。專著使我們了解學科的發(fā)展歷程,系統理解學科的理論和方法;期刊使我們及時知曉學科的前沿,跟上學科發(fā)展的步伐。
內容概要
《第二語言對第一語言的效應》是“第二語言對第一語言的效應”國際研討會的論文集。全書共分13章,涉及的話題包括:二語對一語詞語搭配的影響、一語和二語在請求表達中的互動、過渡性雙語者中的代詞選擇等。對第二語言習得研究、語言學以及語言教學具有重大的意義?!兜诙Z言對第一語言的效應》適合第二語言習得、雙語能力等相關專業(yè)的研究者閱讀。
作者簡介
Viviall Cook是歐洲第二語言協會的創(chuàng)始會長。他多年教授對外英語(EFL)、第一和第二語言習得以及語言教學法的課程,曾編寫出版了若干種對外英語教材,致力于語言學和語言學習的研究,著述頗豐,并主要以其關于二語學習(特別是多元語言能力)、喬姆斯基以及拼寫法的著作而聞
書籍目錄
《西方應用語言學視野》總序《第二語言習得前沿書系》序《第二語言對第一語言的效應》導讀原書目錄致謝貢獻者名錄1.緒論:在二語使用者心靈中變化著的第一語言2.第二語言對第一語言詞語搭配知識以及在自由書面表達中對一語詞匯多樣性的影響3.“我說俄語時感到笨嘴拙舌”:俄羅斯的英語二語使用者敘述任務中第二語言對第一語言的影響4.文化間風格假說:請求行為中第一語言和第二語言的互動5.探索第二語言對第一語言的效應:個案研究6.千里之外的英語:長期居留于海外的對外英語教師第一語言輸出中的語碼混合與交融7.本族語和非本族語言語中的多產性和詞匯多樣性:一項跨文化效應研究8.第二語言對第一語言語言表征的影響9.作為第二語言的英語對作為第一語言的法語中動句的跨語言影響10.第二語言對第一語言句法加工的效應11.闡釋的經濟標準:過渡性雙語者中代詞選擇的模式12.對多語系統中的語言損耗的動態(tài)研究思路13.如何展示第二語言對第一語言的概念性效應?——方法與技巧索引
章節(jié)摘錄
The Analysis/Control (A/C) framework describes changes in mentalrepresentations that result in increasingly explicit use of language in chil-dren (Bialystok, 2001). There are two processing components of this modelthat are argued to be responsible for the development of these ment~ repre-sentations. The first processing component is analysis which refers to... the ability to represent increasingly explicit and abstract structures(Bialystok, 2001: 131). The second component is control which refers to... the ability to selectively attend to specific aspects of a representation(Bialystok, 2001: 131). One can see right away how the analysis componentof the A/C framework relates to the RR model, as both are concerned withdescribing increasingly explicit representations of knowledge. In thepresent context, it is concerned with explicit representations of linguisticknowledge. Somewhat surprisingly perhaps, Bialystok does not elaborateon the RR model, other than to recognise that the RR model is a theory that describes cognitive development in terms of representational redescription. One facet of both models that Bialystok does mention is the notion of explicitness as resting on a continuum. However, she does not delve further into the RR model, nor how it relates to her A/C model in particular, or the development of linguistic representations in bilingual children in general. Evidence for the A/C model Bialystok (1991, 2001) has discussed the importance of task demands as drawing differentially upon both the analysis and the control/processing components. That is, different tasks require more or less analysis and/or control. For example, Bialystok (1999, 2001) describes a version of a grammaticality judgement (GJ) task that illustrates differing burdens upon analysis and control. A sentence that is both grammatical and meaningful (Why is the dog barking?) places minimal demands on either analysis or control. Sentences that are ungrammatical but meaningful (Why the dog is barking?)
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載