出版時間:2011-12 出版社:社會科學文獻出版社 作者:劉忠 頁數(shù):173
內容概要
在中國的諸兄弟民族關系中,漢藏民族關系是尤其有重要意義的民族關系。漢藏建立友好關系的歷史,由來久遠,漢藏文化交流的歷史源遠流長?!稘h藏文化交流史話》從歷史、宗教、敦煌學和科技等方面,探討和論述漢藏民族關系的建立和發(fā)展,以及文化交流的歷史進程和特點。
系統(tǒng)地探討和論述漢藏文化交流,是一個重要而又嶄新的課題,漢藏民族間經(jīng)濟和政治關系的建立和發(fā)展,是文化交流的基礎,給文化交流以深遠影響和積極推動。本書由劉忠著。
作者簡介
劉忠,安徽懷遠人,1956年馬列學院研究生班畢業(yè),分配到中共中央黨校歷史教研室工作。曾任西藏社會歷史調查組正、副組長;中國社會科學院歷史研究所科研處處長,副研究員。1989年返聘為特約研究員,1993年起享受國務院頒發(fā)的政府特殊津貼?! ≈饔小恫刈搴喼尽罚现?;《藏族社會歷史調查》第一、五、六輯,合著;《漢藏文化交流史話》,自著;《敦煌西域古藏文社會歷史文獻譯注》,合譯;《英國收藏敦煌漢藏文獻研究》,合編。撰寫論文約40篇,主要的有《吐蕃古代土地所有制形態(tài)初探》、《試論西藏領主占有制的形成與演變》、《敦煌阿骨薩部落一區(qū)成員表藏文文書譯考》等。
書籍目錄
引言
一 高原人的遠古文化
1.青藏高原古今地貌變化
2.青藏高原是人類又一個發(fā)祥地
3.高原原始文化與中原原始文化的密切關系
4.藏族族源新說
5.青藏高原古族古國與中原王朝的早期交往
二 吐蕃王期初期的唐蕃關系
1.松贊干布向唐朝請婚
2.文成公主人藏和柏?;榈?br /> 3.文成公主出嫁吐蕃的深遠影響
4.松贊干布的歷史功績
5.唐蕃再次聯(lián)姻的背景和經(jīng)過
6.金城公主人藏與拉薩婚典
7.金城公主推動唐蕃兩次和盟熄滅邊境紛爭
8.金城公主出嫁吐蕃的意義
9.赤德祖贊的歷史地位
三 吐蕃王朝由鼎盛走向衰落時期
1.赤松德贊與唐蕃清水會盟
2.赤德松贊為長慶會盟奠定基礎
3.熱巴巾與長慶唐蕃會盟
4.朗達瑪滅佛與被弒
5.從吐蕃王朝崩潰看唐蕃舅甥關系的深遠影響
四 從宋代到清代的漢藏經(jīng)濟文化交流
1.宋代與吐蕃各部的關系
2.元代漢藏文化交流的某些特點
3.明代漢藏經(jīng)濟文化交流
4.清代漢藏文化交流的某些特點
五 佛教(前宏期)的傳入和發(fā)展
1.佛教開始傳人吐蕃
2.禪宗傳人吐蕃
3.頓漸之爭——漢僧首勝
4.頓漸之爭——印僧獲勝
5.頓漸之爭是持久的筆戰(zhàn)
6.禪宗在吐蕃本部與沙州地區(qū)的深遠影響
7.吐蕃王朝晚期譯經(jīng)事業(yè)的巨大成就
8.吐蕃佛學大師法成的突出貢獻
六 后宏期的藏傳佛教
1.下路宏傳在后宏期的先導作用
2.漢文大藏經(jīng)與藏譯佛經(jīng)對勘的背景和意義
3.藏漢文佛經(jīng)對勘的最初成果
4.《至元錄》——漢藏文佛經(jīng)對勘工作的最大成果
5.漢藏文佛經(jīng)對勘中的人員組成
6.藏文大藏經(jīng)與漢文大藏經(jīng)在分類編法上的異同
7.藏文大藏經(jīng)——佛教文化寶庫中的一顆燦爛明珠
七 敦煌文化與吐蕃文化的關系
1.敦煌在古代漢藏文化交流上的地位
2.由漢文譯為藏文的儒家典籍和蒙童讀物
3.敦煌遺書中藏譯漢文古籍《尚書》
4.敦煌遺書中藏譯漢文《戰(zhàn)國策》
5.敦煌文獻中藏文譯本《孔丘項托相問書》
6.漢文《史記》對吐蕃文史的影響
八 敦煌遺書中藏文譯漢文佛教典籍
1.譯自漢文的藏文佛經(jīng)
2.藏文佛經(jīng)《阿彌陀經(jīng)》的兩種譯法
3.漢文《心經(jīng)》的藏文音譯本
4.藏文《金剛經(jīng)》的兩種譯法與漢文《金剛經(jīng)》的關系
5.漢文《大乘無量壽宗要經(jīng)》的兩種譯本
6.藏漢文對照的《瑜伽師地論·菩薩地》
7.《楞伽經(jīng)》的兩種藏文譯本
8.吐蕃轄區(qū)沙州佛教的興盛
9.敦煌石窟藝術中體現(xiàn)的文化交流
九 醫(yī)藥方面的漢藏文化交流
1.文成公主帶至西藏的醫(yī)書和醫(yī)師
2.金城公主帶至西藏的醫(yī)書和醫(yī)師
3.赤松德贊時期的三神醫(yī)和九太醫(yī)
4.宇妥·云丹貢布與《四部醫(yī)典》
5.吐蕃分裂時期《四部醫(yī)典》的發(fā)掘與修訂
6.元明時期藏醫(yī)南北兩派的出現(xiàn)
7.清代西藏藏醫(yī)名著《藍琉璃》與《晶珠本草》
十 歷算方面的漢藏文化交流
1.唐蕃聯(lián)姻為漢地歷算傳人吐蕃打開大門
2.赤德祖贊時期歷算的傳入
3.土華那波對吐蕃歷算的突出貢獻
4.吐蕃分裂期“山洞算法”的創(chuàng)立與時輪歷的挑戰(zhàn)
5.元明時期授時歷禁傳與藏區(qū)時輪歷的傳播
6.清代時憲歷傳人西藏的曲折過程
結束語
參考書目
章節(jié)摘錄
入蕃路線選由青海,穿過吐谷渾國境,經(jīng)原蘇毗境內,再入吐蕃境內。據(jù)考為:從長安先至龍支城(今青海民和縣),西行百里至湟水縣(今樂都),西行60公里至鄯城(今西寧),再西行30公里至臨蕃城(今鎮(zhèn)海堡),再30公里至白水軍綏戎城(今湟原西南),西南行30公里至定戎城,南行3.5公里至天威軍(石堡城),西行10公里至赤嶺(今日月山),人吐谷渾界。經(jīng)尉遲川、王孝杰米柵45公里至莫離驛(今青海共和縣),經(jīng)公主佛堂(今大河壩)、大非川140公里至那錄驛,入吐蕃界。經(jīng)暖泉、烈謨海220公里至黃河(約當柏海),再235公里至眾龍驛(札木隆山口),渡西月河105公里人多彌西界,經(jīng)牦牛河、過藤橋50公里至列驛,經(jīng)食堂、吐蕃村、截支橋220公里至婆驛,渡大月河、羅橋經(jīng)潭池、魚池,265公里至悉諾羅驛(蘇毗)。經(jīng)乞量寧水橋、大速水橋160公里至鶻莽驛(當拉嶺),經(jīng)怒堪海65公里至蛤不爛驛,30公里至突錄濟驛,經(jīng)柳谷、莽布支莊及贊普祭神所125公里至農(nóng)歌驛,東南行100公里至拉薩。全程約為2900公里。 貞觀十五年(641年)正月,文成公主一行從長安起程,直奔河州轉青海。唐廷詔令吐谷渾王諾曷缽整治境內道路,準備接送。敦煌藏文文獻中記述:諾曷缽為文成公主“筑館于河源之國”。還說:“吐谷渾王和弘化公主,貴族及夫人們與上述諸官……會見了文成公主,雙方互致禮問。”又說:“文成公主于坌域中部,定其宅?!碧铺谶€詔令松贊干布,率兵赴柏海迎親。柏海即今青海扎陵湖。在吐蕃境內,入藏沿途準備了馬匹、牦牛、車船和食物供奉。唐朝派唐宗室江夏王李道宗擔任送親使者,率兵護送入吐蕃境內。文成公主所經(jīng)過的地方,留下了許多關于這次友好聯(lián)姻的傳說和史跡。有些雖近乎神話故事,但足以反映吐蕃人民對文成公主的歡迎和懷念?! ∪赵律降某霈F(xiàn)。傳說唐太宗為了寬慰文成公主,贈給一面日月寶鏡,叫她帶在身邊,以減少遠離家鄉(xiāng)的愁思。當文成公主因思鄉(xiāng)情緒難以自拔的時候,她毅然丟了日月鏡,決心去完成自己肩負的歷史使命。從此日月鏡化為日月山,屹立于入蕃大道上,作為唐蕃友好的見證。 倒淌河的來源。過了日月山,有一條倒淌河,河水西流注入青海湖。傳說文成公主從這條河邊起,要棄轎乘馬進入草原。她感到離家越來越遠,不禁哭泣失聲。由于這一哭,競發(fā)生了“天下江河皆東去,惟有此水向西流”的奇事。據(jù)說,倒淌河的名稱就由此產(chǎn)生了?! ≡诓刈迕窀瑁▽佟岸阎x”類的歌曲)中有一首歌,名叫《唉馬林吉》(意為“喂,聽一聽”),歌詞說:“不要怕過寬闊的草原,那里有一百匹馬歡迎你。不要怕過高大的雪山,有一百頭馴良的牦牛歡迎你。不要怕涉深深的大河,有一百只馬頭船來歡迎你。” ……
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載