出版時間:2010-10 出版社:社會科學文獻出版社 作者:阿·科爾薩克 頁數(shù):306 譯者:米鎮(zhèn)波
Tag標簽:無
前言
纂修清史是我國新世紀標志性的文化工程,它包括3000余萬字的清史主體工程及文獻、檔案整理和編譯工作。廣大史學工作者正以高度的民族責任感和歷史使命感,努力做好清史編纂工作,科學總結(jié)歷史經(jīng)驗,繼承和弘揚民族優(yōu)秀文化,為建設中國特色社會主義服務?! ∈澜绺鲊鴱姆稚l(fā)展到趨于一體,大抵從15世紀、16世紀開始,直至19世紀末20世紀初,形成了資本主義的世界市場和世界體系。清朝從1644~1911年共延續(xù)了268年,這是世界歷史發(fā)生深刻變化的重要的轉(zhuǎn)折時期。在這個特定的歷史條件下,清王朝卻依然以“天朝大國”自居,閉關自守,使封建社會的中國越來越落后于西方資本主義國家,在洋槍洋炮面前不堪一擊;西方列強用大炮打開了中國的大門,使之淪為半封建半殖民地國家。在18世紀世界歷史的大變局中,康乾盛世不過是中國封建社會“落日的輝煌”,而到19世紀中葉鴉片戰(zhàn)爭后,清朝日益衰頹,已奏起了“落日的挽歌”。因此,研究清史,確定它的基本內(nèi)容,以及確定研究它的基本理論、原則和方法時,不能脫離清王朝社會發(fā)展過程中世界正在發(fā)生深刻變化的廣闊的社會歷史背景。 在編纂清史時要有世界眼光,這已是廣大史學工作者的共識。不僅要把清史放到世界歷史的范疇中去分析、研究和評價,既要著眼中國歷史的發(fā)展,又要聯(lián)系世界歷史的發(fā)展進程,而且還要放眼世界,博采眾長,搜集和積累世界各國人士關于清代中國的大量記載,汲取外國清史研究的有益成果,為我所用。正是從這一基本認識出發(fā),國家清史編纂委員會決定編輯出版“國家清史編纂委員會·編譯叢刊”(以下簡稱“編譯叢刊”)。
內(nèi)容概要
科爾薩克的這部#寫成于距今150多年之前。該書最大的特點是在當時的歐洲統(tǒng)計理論和統(tǒng)計方法的基礎之上,留下了大量寶貴的統(tǒng)計數(shù)據(jù)。統(tǒng)計內(nèi)容涉及進出口額和價格,商品涉及棉布、呢子、毛皮和茶葉。原作者還把當時俄羅斯、英國和美國的對華出口做了年度比較,所有這一切都是我們中國歷史史料上所缺少的。我們中國的歷史學工作者對科爾薩克的這部書非常重視,特別是清史研究者對此書的征引率很高。祈望它能夠?qū)π虑迨返木幾胗兴砸妗?/pre>書籍目錄
序言俄中初識及兩國通商之開始一 官方的商隊貿(mào)易二 在恰克圖、祖魯海圖及其他口岸和中國貿(mào)易往來的開始恰克圖貿(mào)易一 1755~1762年二 1762~1792年三 1792~1800年四 1801~1813年五 1814~1830年六 從1831年到現(xiàn)在七 恰克圖貿(mào)易的現(xiàn)狀茶一 茶二 恰克圖貿(mào)易的條件及其對茶葉價格的影響俄羅斯和中國西部地區(qū)的商貿(mào)往來譯者的話后記章節(jié)摘錄
“雙方凡持路條之人無論以何種身份,考慮到雙方重新恢復的友誼和各自的事業(yè),應允其自愿前來買賣,并將得到保護?!痹摋l約的其他條款內(nèi)容包括:將注入阿穆爾河的額爾古納河確定為兩國邊界,關于交出逃人,關于過境證件,關于懲治盜竊和搶劫,阿爾巴津理應被蕩平。如此結(jié)束了我們?yōu)榘柊徒虻膽?zhàn)斗和對阿穆爾地區(qū)的占領?! 赌鶢柷偎箍藯l約》(即《中俄尼布楚條約》——譯者)是俄羅斯與中國貿(mào)易聯(lián)系的第一個基礎。但是,顯然該條約只是對中國人有利而已,而對俄羅斯來說只是有最微不足道的直接結(jié)果和未來大量的不良后果。關于貿(mào)易:我們失去了或許能夠改變目前俄羅斯和中國貿(mào)易關系狀態(tài)的阿穆爾地區(qū),同時又將中國與俄國的關系置于另類狀態(tài)當中。為什么會如此不成功地結(jié)束了與中國的交涉,我們可以從簽訂條約時的背景狀況中看出原因來:條約的全部條款都是被迫同意的,在這里根本談不到我們的權利。(1)從彼得一世給戈羅文的訓令中可以發(fā)現(xiàn)那種特別的不堅定性和隨意退讓,彼得本人并不寄希望于有利可圖的和平,甚至認為,當時給戈羅文下達了一些秘密的訓令,讓他有權做出重要的讓步,以此求得和中國開始貿(mào)易。②彼得一世明白貿(mào)易對俄羅斯的重要性,在當時的形勢下與中國的貿(mào)易的確是絕對必要的。皮毛貨物如潮水般從西伯利亞涌人莫斯科而置政府于相當尷尬的境地,從西伯利亞部落中作為貢品和從俄羅斯國內(nèi)稅卡所抽什一稅,政府收了大量的皮貨卻不知道應該把它投放到哪里去,政府需要市場以銷售手中的皮貨來獲利。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載