佛像解說

出版時(shí)間:2010-10  出版社:社科文獻(xiàn)  作者:吳黎熙  頁數(shù):301  譯者:李雪濤  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

中國的現(xiàn)代精神,從本質(zhì)上來講應(yīng)當(dāng)歸功于翻譯。自近百年以來,整個(gè)西方的知識(shí)都被"翻譯"到了中國。今天如果誰要是走進(jìn)中國的書店的話.他一定驚訝不已:西方的每一部著作,無論是對(duì)中國持批評(píng)的態(tài)度,還是一些保守的意見,都會(huì)在原著出版沒有多久就被譯成中文。自然科學(xué)或社會(huì)科學(xué),文化或日常生活.政治或宗教,中國讀者可以通過各種各樣的渠道了解到西方以往的思想以及那里的新近出版物。這一翻譯的激情由來已久。其源頭可以追溯到近兩千年前佛教傳入中國的時(shí)代。從那時(shí)起,中國不僅翻譯了佛經(jīng),同時(shí)也把佛像"翻譯"了過來。中國并不只為自己的文化和文明立下了不朽的功勛,同樣也為整個(gè)人類做出了更大的貢獻(xiàn)。因?yàn)槿绻麤]有中國在翻譯方面所取得的成就的話,那今天的佛教.確切地講,這一從中國傳到朝鮮、日本進(jìn)而對(duì)世界產(chǎn)生影響的佛教,也就不復(fù)存在了。在這里,中國的貢獻(xiàn)顯然不只在翻譯。中國不僅僅翻譯了佛教.也在宗教、哲學(xué)以及美學(xué)諸多方面發(fā)展了佛教。吳黎熙在生前總是不遺余力地向人們介紹亞洲的藝術(shù)。他已經(jīng)習(xí)慣于在座無虛席的房間里作他的報(bào)告了.并向他的聽眾展示幻燈片以及他所收藏的藝術(shù)品。這部堪稱經(jīng)典之作的論著.所涉及的內(nèi)容可以說是吳黎熙的專長:印度和中國西藏的佛陀造像。至于真正的東亞佛像,它是如何在早期由中國內(nèi)地對(duì)朝鮮和日本產(chǎn)生影響的.在這里并沒有作為主要內(nèi)容來予以討論。這一點(diǎn)我們是沒有理由來責(zé)怪作者的。因?yàn)橛《群椭袊奈幕瘍?nèi)涵太豐富了.如果要同時(shí)兼顧兩者的話,幾乎是不可能的。在這一點(diǎn)上.我想明白人是很容易諒解作者的.并很樂意去了解這位在這方面的專家所能向我們提供的知識(shí)。我們感謝中國的讀者,同時(shí)也還希望他們能做進(jìn)一步的探索,從而使得完整的佛陀造像藝術(shù)能夠問世。

內(nèi)容概要

 全彩印刷,全書裝袋,便于保存。作者吳黎熙是德國的民族學(xué)、藝術(shù)史專家。他在書中論述了佛像藝術(shù)的發(fā)生和發(fā)展、佛像藝術(shù)的種類、藝術(shù)流派和藝術(shù)風(fēng)格、佛像的鑄造及繪畫的制作工藝和所用材料的分析,以及古代印度、西方羅馬和中國的藝術(shù)風(fēng)格對(duì)佛像藝術(shù)的影響。  本書中印有作者從西方博物館和私人收藏中甄選的152 件佛像作品,并在圖像解說中提示了這些佛像的教義內(nèi)涵、藝術(shù)特點(diǎn)、流派風(fēng)格及產(chǎn)生的時(shí)代和特點(diǎn)?! ”緯坏聡鴮W(xué)者譽(yù)為佛像研究的“經(jīng)典之作的論著”?! ?#8226;佛陀,其生平、教義和傳說   •千余年來佛教造像和繪畫中的佛陀形象   •從印度到中亞、尼泊爾、中國西藏、柬埔寨和瓜哇

作者簡介

吳黎熙(Helmut Uhlig, 1922-1997):20 世紀(jì)70~90 年代德語世界有關(guān)亞洲文化著作最重要的作者之一,研究領(lǐng)域主要涉及文化史、人類文化學(xué)以及亞洲的宗教諸多方面。他曾用20 多年的時(shí)間專門研究佛教的宗派及佛教藝術(shù),并形成本著作。主要著作還包括《探尋佛陀的足跡》《神座之上》《西藏——開放的神秘之地》《佛陀——通往智慧之路》等。

書籍目錄

中文版序  顧彬(Wolfgang Kubin)教授序  赫爾伯特·海特爾(HerbertH/irtel)教授佛陀及其造像  吳黎熙(Helmut Uhlig)題記地圖一覽六爍迦羅阿提佛陀(本初佛)及如來的各種形式導(dǎo)論佛陀——其生平、教義及傳說舍利、率堵波及其象征意義犍陀羅、馬士臘及阿默拉沃蒂——有形體的佛陀造像之形成笈多王朝及佛教的古典時(shí)期波羅時(shí)代及佛教藝術(shù)在印度的終結(jié)佛像傳遍亞洲本初佛及五如來喇嘛塔及曼茶羅——佛陀的象征性造像唐卡的世界佛陀造像中的傲慢與僵化第一批佛陀造像——從西藏的角度所作的闡述察雅‘洛丹喜饒(Loden Sherap Dagyab)另外一個(gè)有關(guān)佛像的傳說恩斯特·瓦德施密特(Ernst Waldschmidt)教授佛教青銅像和繪畫制作的技藝鳥里希·馮·施略德(Ulrich von Schroeder)小型鑄像之金屬分析約瑟夫·黎得樂(JosefRiederer)博士圖像及詳盡的解說 圖001 佛陀頭像 圖002 夜叉像 圖003 佛陀或菩薩像 圖004 佛陀坐像 圖005 佛陀頭像 ……索引參考文獻(xiàn)譯后記第二版后記

章節(jié)摘錄

插圖:其起因可能是這樣的,在迦濕彌羅和印度北部,由于伊斯蘭教的入侵,不僅促使許多佛教僧人,同樣也有佛教藝術(shù)家逃往尼泊爾、喜馬拉雅地區(qū)以及中國西藏。在某一過渡時(shí)期,如我們?cè)隈R土臘所遇到的,當(dāng)時(shí)的情景是這樣,雕刻家們?yōu)樗械淖诮膛蓜e服務(wù)。但到了笈多時(shí)代,特別是在這之后的幾個(gè)世紀(jì)里,這種情形徹底改變了。穆斯林們最終帶來了他們自己的藝術(shù)家,那些鑄造佛像的工匠們反正是派不上用場(chǎng)的。正如我們?cè)诖蟪私?jīng)典中所知道的那樣,制作佛像——塑像、青銅像、雕刻作品以及繪畫作品——被認(rèn)為是做功德以改善自己的業(yè)力——人們行為的總和,它在往生中往往起著決定性的作用。這不僅僅改變了藝術(shù)家們?cè)谛疟娊M織或僧伽——僧團(tuán)——中的地位(許多藝術(shù)家屬于僧伽集團(tuán)),同時(shí)也影響到了他們對(duì)教義的認(rèn)識(shí)態(tài)度。其結(jié)果是,大約是從十三、十四世紀(jì)以來,在佛教徒避難的拉達(dá)克、尼泊爾和西藏地區(qū),佛像數(shù)量急遮增加,而從佛教藝術(shù)角度來看,其間的質(zhì)量則參差不齊。一眼看到出自這些年代以及其后的青銅像,人們就會(huì)清楚地感覺得到藝術(shù)家們對(duì)作品所傾注的那份愛心和虔誠,以及奉獻(xiàn)精神,這特別表現(xiàn)在澆鑄完成后的細(xì)節(jié)加工上。那些可以斷定并非是藝術(shù)大師天才靈感的作品本身,其上常常有經(jīng)過精心制作而成的鑲嵌品及雕鏤圖案。從十六、十七世紀(jì)以來,在這一時(shí)期,我們?cè)诶_(dá)克和西藏西部地區(qū)僅僅發(fā)現(xiàn)了少量的有名之作,青銅造像的質(zhì)量,在西藏其他地區(qū)以及尼泊爾也變得每況愈下。但也并不是沒有個(gè)別杰作出現(xiàn),特別是在尼泊爾。不過這時(shí)成批量生產(chǎn)的粗制濫造之作劇增。這一情況在已費(fèi)盡辛勞的一個(gè)多世紀(jì)之久(1850~1950年間)的西藏學(xué)研究中,完全被忽略了,因?yàn)檫@些年來的研究所用的例子大都是受中國內(nèi)地影響的西藏地區(qū),根本沒有追溯到中國的喇嘛教藝術(shù)上來。只有當(dāng)人們大量了解了全西藏的青銅像和繪畫作品,特別是這一地區(qū)的西、北和南部的情形,才可能比較清楚地通觀整體。因?yàn)樵谖鞑氐臍v史上,從來沒有一個(gè)時(shí)期像在大逃亡浪潮時(shí)代出現(xiàn)了這么多作品,直到現(xiàn)在,我們才逐漸了解到在幾個(gè)世紀(jì)中佛教一喇嘛教青銅造像生產(chǎn)和傳播的一個(gè)概貌。作為從迦濕彌羅來的藝術(shù)家避難的根據(jù)地的西藏西部具有舉足輕重的地位,在這里自12世紀(jì)起便在藝術(shù)上獲得了重要的推動(dòng)力。除這一地區(qū)之外,尼泊爾在印度傳統(tǒng)的傳承方面也起了很重要的作用。

媒體關(guān)注與評(píng)論

吳黎熙在生前總是不遺余力地向人們介紹亞洲的藝術(shù)。他已經(jīng)習(xí)慣于在座無虛席的房間里作他的報(bào)告了,并向他的聽眾展示幻燈片以及他所收藏到藝術(shù)品。這部堪稱經(jīng)典之作的論著,所涉及的內(nèi)容可以說是吳黎熙的專長:印度和中國西藏的佛陀造像。                                                ——顧彬吳黎熙的見解特別值得贊同,他以自己縝密的治學(xué)態(tài)度給予了印度早期藝術(shù)流派中佛陀造像之肇始、發(fā)展以應(yīng)有的位置……吳黎熙一再被證明他是亞洲文化的通才。我相信,他的這一部新書一定能夠受到讀者的廣泛歡迎。                                                ——赫爾伯特?海特爾

編輯推薦

《佛像解說(第2版)(全彩)》是由社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    佛像解說 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)45條)

 
 

  •   發(fā)源于印度的佛教,最初流行于印度恒河中上游一帶。佛教的創(chuàng)始人釋迦牟尼以無常和緣起思想反對(duì)婆羅門的梵天創(chuàng)世說,以眾生平等的思想反對(duì)婆羅門的種姓制度,而得到眾生的擁戴。經(jīng)過原始佛教、部族佛教、大乘佛教、小乘佛教和大乘密教的發(fā)展過程,直至公元前三世紀(jì)孔雀王朝的阿育王時(shí)代,佛教成為世界性的宗教。而佛教造像,也始自印度貴霜時(shí)代的犍陀羅,傳向東南亞,中國,再傳入朝鮮和日本。在傳播過程中,造像也隨著各地域風(fēng)格的變遷而風(fēng)格各異?!斗鹣窠庹f》一書的作者---德國的民族學(xué)學(xué)者、藝術(shù)史專家吳黎熙---從西方博物館和私人珍藏中甄選了152種佛像藝術(shù)作品,并對(duì)這些佛像的教義內(nèi)涵、藝術(shù)特點(diǎn)、流派風(fēng)格作了學(xué)術(shù)性的解說,逐個(gè)注明了時(shí)代和產(chǎn)地,與相應(yīng)的史論文字互為補(bǔ)充,構(gòu)成一部佛像藝術(shù)簡史。
    綜合其特點(diǎn):
    一,專。吳黎熙在這本著作中,著重介紹了印度和中國西藏的佛陀造像。至于東亞佛像及其中國內(nèi)地和朝鮮日本的影響并沒有作為主要內(nèi)容。如果讀者對(duì)歐洲大陸的藏傳佛像感興趣,那么這本書也是一個(gè)比較好的選擇。因作者并非印度學(xué)學(xué)者,藏學(xué)家,行文中選引資料也大多為二手資料,所以,在印度和西藏佛陀造像時(shí),有一些措辭不一致的地方。如果不是特別強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié),那么這本書圖片精美,解說簡潔也是不錯(cuò)的美學(xué)參考書目。
    二,私家收藏。這一點(diǎn)也是這本書最大的特點(diǎn)之一。與公眾佛陀造像不同,作者的選材多是出自海外博物館和私人收藏,這一部分相當(dāng)?shù)刎S富了我們對(duì)佛陀造像的認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,因?yàn)槭撬郊沂詹兀谑抢锩嬉灿性S多佛陀名字我們相當(dāng)?shù)啬吧?br /> 三,學(xué)術(shù)性。這一特點(diǎn)也相當(dāng)鮮明。作者使用學(xué)術(shù)性的解說方法,使讀者對(duì)佛教藝術(shù)的發(fā)展有整體的了解。書中每一幅佛陀造像,作者都盡可能給出詳盡提示,這些提示幫助我們讀者更好的理解這些藝術(shù)作品。因此把他當(dāng)作印度和藏傳佛教的一部百科全書來找查資料集,也可。
    四,雕塑藝術(shù)之美。這里要跳開宗教的含義,簡略聊一聊雕塑藝術(shù)的美在佛陀造像上的體現(xiàn)。古希臘的雕塑,取材于神話,出于敬神目的的造像,充滿浪漫主義,人物形象多為崇高,典雅,優(yōu)美。而羅馬雕像因羅馬人的務(wù)實(shí)冷靜,出于對(duì)帝王歌功頌德的需要,因此,其人物雕像面目深刻,個(gè)性鮮明突出,整體表現(xiàn)出宏偉壯麗的面貌。
    佛陀造像是獨(dú)一無二的,因教義而起。通常認(rèn)為佛的形象是出家比丘相,頭頂有肉髻,發(fā)呈螺旋狀。身著通肩或袒右肩袈裟,不作任何裝飾,表面看起來十分樸素,但是在軀體的塑造上卻有著十分嚴(yán)格和繁瑣的規(guī)定。身體上有“三十二相”和“八十種好”,合稱為“相好”?!叭唷笔侵覆煌踩说娜N奇異妙好特征,如雙肩圓滿、廣長舌相、眉間有白毫等等?!鞍耸N好”是指佛的頭、面、眼、耳、鼻等處具有八十種微細(xì)美妙特征,大多是隱秘不露的。這些均緣自早期印度人的審美標(biāo)準(zhǔn)而在后來的發(fā)展中逐漸形成的共同遵循的模式。除了“相好”,佛陀造像還有結(jié)構(gòu)上的“量度”標(biāo)準(zhǔn)。比如,佛像的長寬各為120指(“指”為所造佛像中指的寬度)。長度從頭頂至腳根,寬度是兩手伸開的距離,坐像是站像長度的一半。佛像的每個(gè)細(xì)小的部位,如眼、鼻、額等也都有詳細(xì)而具體的量度等。除卻這些量度規(guī)定,此外,還有各佛陀手印,執(zhí)物,姿勢(shì),座具,座騎的不同形成的千差萬別。甚至這些菩薩的不同變化形象也代表著不同的宗教功用和意義。佛前不妄言,這些就不一一詳述。有興趣者可查閱相關(guān)資料。

    總之,這本書既專又深,再加上精美的圖片,簡要的解說,是我們了解佛像藝術(shù)的發(fā)生和發(fā)展、佛像藝術(shù)的種類、藝術(shù)流派和藝術(shù)風(fēng)格的絕佳讀物。推薦。
  •   佛陀簡稱為佛,其意為“覺悟者”。佛陀包含了“斷”、“證”、“功德”、“四身”、“五智”。相傳在古印度的迦毗羅衛(wèi)國,降生了一位王子,名叫悉達(dá)多,后來出家修道,成了無上智慧的徹悟者,也成了無量功德的圓滿者,無上的究竟者,所以稱為“無上正等正覺”的佛陀。因?yàn)樗浅錾卺屽茸宓囊晃皇ト耍时蛔鸱Q為釋迦牟尼。釋迦牟尼含有更加深密的含義,淺顯的解釋梵語“釋迦牟尼”,華言能仁寂默?!澳苋省闭撸芤匀蚀纫磺斜娚?,“寂默”者,不著相。佛陀不是人格的神,更不是所謂創(chuàng)造宇宙及主宰宇宙的上帝,或所謂的“道成肉身”。佛陀是人完成的,如能依照佛陀所說的修行方法,切實(shí)做去,便有成為佛陀的可能,到了佛陀的境界,雖然也能發(fā)揮出種種不可思議的神跡,但那不是佛陀重視的東西,最要緊的是佛陀的完美德行和從徹悟中發(fā)出的偉大智慧。佛陀以人間的肉身,示現(xiàn)完成無上的佛果,正是以身示范,鼓勵(lì)有志學(xué)佛的人們,及時(shí)以此人間的肉身,追求無上的佛果。佛陀既有肉身,自然會(huì)被膜拜,佛像的千變?nèi)f化、流傳甚廣、伴隨人類歷史及佛教的發(fā)展史。《佛像解說》一書便是讓我們通過對(duì)佛像的研究,了解佛教的起源和脈絡(luò),探求佛陀的本質(zhì)思想和佛教的精髓。

    正如作者所說,兩千多年來的人類文明史,佛陀也許是基督之外在世間造像最為豐富的人物了,尤其是在亞洲許多國家有無數(shù)的人在為佛陀制作圣像。長久以來便在佛教這古老的內(nèi)核上裹滿了由鬼神迷信、魔鬼恐怖、各種各樣的神靈以及人類的草率構(gòu)成的裝飾圖案。其實(shí)在佛陀住世之時(shí),真正能夠理解其教義的人并不多。這些人自然不需要像這本書所展現(xiàn)給我們的、以多種多樣之變化形式為題材的圖像。對(duì)他們來講,佛陀是沒有形體的,是智慧教義的象征,不過有一點(diǎn)我們應(yīng)該知道,如果沒有造像的話,那么人們也許早就把教義給忘掉了。因?yàn)檎劦椒鸾?,我們想到的究竟是什么?難道是佛陀那些容易記住但又難于理解的言論?抑或是我們已經(jīng)多次見到過的,并且在我們的想象世界里已經(jīng)打下烙印的結(jié)跏趺坐的佛陀像呢?所以佛像對(duì)于佛教的發(fā)展和人們了解其教義是至關(guān)重要的。

    《佛像解說》追溯了佛陀造像的起源。按照佛教傳說,佛陀的母親手撫無憂樹枝,從右肋毫無痛苦地生下了后來成為佛陀的兒子悉達(dá)多。悉達(dá)多剛出生,就與蓮花結(jié)下了不解之緣。《佛本行集經(jīng)》卷八(麗藏本)之“樹下誕生品.下”云:“菩薩生已,無人扶持,即行四方面各七步,步步舉足出大蓮華”,“如來得成于佛道已,得彼四種蓮華之座扶持如來”。文中,“菩薩指尚未成佛的悉達(dá)多”,“如來”是釋迦牟尼的十種尊號(hào)之一。由于佛陀降生伊始就向東西南北各走了七步,步步舉足出大蓮花,因此,佛陀蓮座的花瓣數(shù)目有定制,常規(guī)是七的雙倍或四倍。雙倍即十四瓣,或稱十四葉,表示佛陀向東、向西各走了七步。至于向南、向北也走了七步,則不問可知。這很像中國古代說二十八宿的四宮有四象,有時(shí)只畫出左青龍、右白虎,而前朱雀、后玄武則不問可知。四倍即二十八瓣,或稱二十八葉,表示佛陀向東南西北各走了七步。中國佛陀造像的蓮座,仿效印度的形制。

    從書中我們可以看出,作為舶來品,佛像在中國有深刻的“翻譯性”和“改造性”,當(dāng)佛教傳到中國漢民族地區(qū)后,漢文化的傳統(tǒng)觀念也通過佛像制作者的雕塑反映在佛像的容貌和服飾上,因此在漢地的寺廟中出現(xiàn)了眾多的豐頰廣頤、兩耳垂肩、雙手過膝的“福相”的佛和菩薩塑像。而對(duì)比在西藏塔爾寺中的藏地佛教釋迦牟尼像,則迥然不同于漢地佛教的佛像,完全是藏族佛教信徒心目中的佛的形象。

    在中國佛教中,觀佛除一般觀想佛身之相好外,并有法身、實(shí)像等諸觀,并發(fā)展出了所謂“四種念佛之法”,即持名念佛、觀像念佛、觀想念佛、實(shí)像念佛。一看便知其中的觀像念佛、實(shí)像念佛都與作為觀想對(duì)象的佛像有直接關(guān)系,因此作者在書中總結(jié)道:佛像對(duì)于信眾來講,絕非僅供頂禮膜拜的對(duì)象,對(duì)它的觀想更構(gòu)成了修行的基本方法。而作為普通人來說,機(jī)關(guān)我們不懂教義,但可以欣賞佛像之美,在作者看來欣賞活動(dòng)本身同樣是一個(gè)參與過程,從佛像的千變?nèi)f化、千姿百態(tài)中體味佛的慈悲、佛陀的愛、獲得佛像之中所包含的思想內(nèi)涵,也是實(shí)現(xiàn)了一次有意義的修行過程。
  •   佛教,在中國,有很長的歷史。
    我們現(xiàn)在在寺廟里看到的佛像,大多數(shù)都是近現(xiàn)代的紡織品。
    本書提到的佛像,很多都是很有價(jià)值的文物。
    包括很多被斯坦因等從敦煌帶到國外的佛像。
    本書對(duì)我們了解佛教、佛像藝術(shù)等,都有很好的幫助。
  •   這本書,主要介紹了佛像在印度發(fā)端的開始以及之后的傳播,包括到西藏??梢越Y(jié)合梁思成先生的佛像的歷史一書看,后者介紹了佛像傳入中國之后的發(fā)展。
  •   書印刷精美,價(jià)格小貴。本書的知識(shí)性非常強(qiáng),各類佛像的來源、演變非常具體,對(duì)于了解佛教有很大幫助。正在讀~
  •   從學(xué)術(shù)的觀點(diǎn),對(duì)佛教的歷史,內(nèi)涵做了簡單的介紹,對(duì)佛像的說明很生動(dòng),讀這本書,似乎聽一個(gè)難得的知音娓娓而談。書的印製也很精美。
  •   我買了 很好的書 和國內(nèi)研究佛像的書很不一樣
  •   本書對(duì)佛像的講解很到位,不可多得的好書!!
  •   這本書對(duì)于了解佛教造像是個(gè)很好的選擇,印刷裝幀都很好,推薦
  •   這是供佛教研究者使用最佳書.值得珍藏。
  •   書很棒,不是胡說的,研究很扎實(shí),值得收藏。就是封面臟了,弄不干凈,很心痛。
  •   印刷很好,是本精美的書。
  •   書的內(nèi)容,是圖文并茂,歷史性強(qiáng)。
    印刷質(zhì)量也很好!
    正在讀……
  •   很好的書,質(zhì)量沒說的
  •   看了一點(diǎn),還沒有閱讀完,稍后會(huì)看。
  •   包裝和紙質(zhì)不錯(cuò),內(nèi)容還沒看,感覺比較學(xué)術(shù)
  •   十成新書,包裝很不錯(cuò)
  •   非常好的一本參考書,在國外買不到。
  •   不是那些商業(yè)圖書,純粹為了牟利的,很值得一看!
  •   帶著虔誠的心來讀。
  •   替朋友買的,他說很客觀
  •   作者以西藏和印度的佛教造像為闡述對(duì)象,也是本書的重點(diǎn)。對(duì)東亞佛像、朝鮮、日本佛像并未給予展開論述,可惜書中佛像的彩色圖片少了些,
  •   質(zhì)量倒是挺好的,線狀非粘膠,文字字體小,圖像清晰,給人干凈清秀的感覺。佛像的出處、規(guī)格、材料記載齊全,體現(xiàn)了德國人的求真性格,“佛像解說”也就是達(dá)到描述說明的層次,要達(dá)到藝術(shù)欣賞的層次還得自己慢慢琢磨。
  •   一口氣買了8本佛像的書,這本書是裝幀最好的一本。缺點(diǎn)是內(nèi)容淺顯一點(diǎn)。
  •   算是一本很基礎(chǔ)的關(guān)于佛像的書,可以作為入門書籍來看待。總體上來說,很滿意,圖片也比較豐富。但是,總覺得黑白照的圖片很舊一樣,這點(diǎn)不滿意。
  •   封皮厚實(shí),印刷精美,摸著感覺真好。
    里邊的插圖很精美,難得的清晰,書頁得底色帶點(diǎn)兒青綠,還帶著墨香,感覺非常舒服,不愧是社科文獻(xiàn)出版社的。
  •   就是有西方人的理性思維
  •   二版不如一版好
  •   雖然內(nèi)容有點(diǎn)舊,涉及的名詞和地名都是古印度區(qū)域的,但是作者寫的很用心。里面的文明體系與我們差距有點(diǎn)遠(yuǎn),僅作參考而已。
  •   老外的研究精神還是很認(rèn)真的,值得肯定,但是感覺還不夠全面系統(tǒng)和透徹
  •   還不錯(cuò),就是照片彩色的少些。
  •   反正不如梁啟超的那本寫得讓我更愛看。我覺得寫得有點(diǎn)兒水。
  •   譯文比較生硬,不是很易懂。后篇圖片還是不錯(cuò)的,但不是非常適合初學(xué)者吧。
  •   佛像圖片很粗糙,一本不值得購買的書
  •   兩星是給翻譯,原作應(yīng)該是五星。譯的語言文字僵硬死板,行文毫無流暢可言,句子結(jié)構(gòu)也沒有尊重中文的習(xí)慣。譯者有可能是出色的學(xué)者,但絕對(duì)和翻譯家無緣。在沒有深諳翻譯之道以前,不該拿這種不負(fù)責(zé)任的東西出來。當(dāng)然,就書的內(nèi)容來看,還是應(yīng)該感謝譯者傳播了這位偉大漢學(xué)家的力作。
  •   (附全幅佛像精美彩圖8張),為什么沒有?。?/li>
  •   沒有贈(zèng)送全幅佛像精美彩圖8張
  •   幫朋友代購,說很好,值得看。
  •   還 沒 細(xì)看 但是 看 圖片 很 不錯(cuò) 的
  •   一個(gè)有厚度的人一本拿在手里 看在眼里很舒服的書
  •     《金剛經(jīng)》上說:不可以三十二相得見如來。雖如此,著相習(xí)氣嚴(yán)重的我還是對(duì)于佛像樂此不疲。
      本書解釋詳細(xì),沒有宗教主義的神秘色彩,有的是作者的娓娓道來。從犍陀羅到后期密宗,無所不包。特別是其中那副鹿野苑的佛像,晚上一個(gè)人的時(shí)候盯著看了很久。。。
      相由心生,但心又何嘗不會(huì)受到相的影響?見相生心,生心離相。佛教的造像,最終的目的還是幫助人們離相吧?
  •     入門見佛
      評(píng)《佛像解說》
      
      佛教與基督教、伊斯蘭教并稱為世界三大宗教,由公元前6-前5世紀(jì)古印度的迦毗羅衛(wèi)國(今尼泊爾境內(nèi))王子所創(chuàng),他的名字是悉達(dá)多 (S.Siddhārtha, P. Siddhattha),他的姓是喬達(dá)摩(S. Gautama, P. Gotama)。因?yàn)樗麑儆卺屽?(Sākya)族,人們又稱他為釋迦牟尼,意思是釋迦族的圣人。佛教廣泛流傳于亞洲的許多國家,東漢時(shí)自西向東傳入我國,在我國和儒教、道教并稱為三大國教,可見在我國的影響力頗深。在我國的西藏和大多數(shù)南方地區(qū),很多百姓也信奉佛教,佛教為廣大佛教徒提供了一個(gè)信仰和心靈慰藉的空間。
      
      佛像,是佛陀塑像的簡稱,由于形相皆以釋尊為主體,所以佛像有三十二相、八十種好的理想特征,各尊佛像的形體、容貌和姿儀皆祥和、寧靜、端祥、莊嚴(yán)?!斗鹣窠庹f》中從佛教的創(chuàng)建開始,講述了佛教的發(fā)展歷史,并介紹了佛教的教義和傳說;書中印有作者從西方博物館和私人收藏中甄選的152 件佛像作品,并在圖像解說中提示了這些佛像的教義內(nèi)涵、藝術(shù)特點(diǎn)、流派風(fēng)格及產(chǎn)生的時(shí)代和特點(diǎn)。本書所涉及的主要內(nèi)容是印度和我國西藏的佛陀造像(我國的佛教也大抵是東漢時(shí)期從印度分支傳過來的),可以讓佛教徒對(duì)佛像有一個(gè)總體的了解,對(duì)于一般讀者來說也是大飽眼福的好機(jī)會(huì)。
      
      佛教的起源本為一門智慧學(xué)說,用現(xiàn)在的話說,是佛陀本人世界觀和人生觀的一些真知灼見,他欲為迷惘的人們指出正確的道路;從這個(gè)意義上說,佛教是一門包容的智慧學(xué)說,即使是后來成為宗教以后,佛教也沒有排斥其他宗教的學(xué)說。出于和其他宗教競爭和政治等方面的需要,佛教從原始的智慧學(xué)說變成了一種宗教。宗教的確立需要政治上的強(qiáng)權(quán)來干預(yù)、推行和宣傳,從這個(gè)意義上說,佛教的發(fā)展并流傳至今,阿育王的貢獻(xiàn)至關(guān)重要,這一點(diǎn)是大多數(shù)學(xué)說上都認(rèn)可的。
      
      西藏應(yīng)該是我國佛教文化得以系統(tǒng)保存的一個(gè)地區(qū)了,喇嘛教(藏傳佛教)在西藏是主流的教派,并一度“政教合一”為統(tǒng)治工具,直到新中國成立后藏傳佛教才作為獨(dú)立的宗教形式存在。布達(dá)拉宮、大昭寺、小昭寺等一系列寺廟為佛教文化的傳播提供了很好的環(huán)境,也為佛教徒和民眾了解佛教文化提供了一個(gè)良好的平臺(tái)。在本書中多處提及西藏佛教的知識(shí),可見藏傳佛教在當(dāng)今世界佛教中還占據(jù)著重要的地位。由于佛教的盛行和文化的發(fā)展,西藏也為世界提供了很多佛像,可惜的是,目前尚存在國內(nèi)的佛像已經(jīng)不多,很多佛像因?yàn)榉N種原因流失到國外,為國外博物館和私人所有,實(shí)屬我國佛教的一大損失。
      
      佛教是一門修行的學(xué)問,如果不提及宗教說法的話。佛教鼓勵(lì)悟道、提倡隱忍,在某種程度上有一定的積極意義,同時(shí)也能為我們提供一個(gè)寧靜的空間。帶著虔誠的心情去閱讀,《佛像解說》可以讓我入門見佛,也讓我了解到了更多關(guān)于佛教的知識(shí)。
  •     佛陀簡稱為佛,其意為“覺悟者”。佛陀包含了“斷”、“證”、“功德”、“四身”、“五智”。相傳在古印度的迦毗羅衛(wèi)國,降生了一位王子,名叫悉達(dá)多,后來出家修道,成了無上智慧的徹悟者,也成了無量功德的圓滿者,無上的究竟者,所以稱為“無上正等正覺”的佛陀。因?yàn)樗浅錾卺屽茸宓囊晃皇ト耍时蛔鸱Q為釋迦牟尼。釋迦牟尼含有更加深密的含義,淺顯的解釋梵語“釋迦牟尼”,華言能仁寂默?!澳苋省闭撸芤匀蚀纫磺斜娚?,“寂默”者,不著相。佛陀不是人格的神,更不是所謂創(chuàng)造宇宙及主宰宇宙的上帝,或所謂的“道成肉身”。佛陀是人完成的,如能依照佛陀所說的修行方法,切實(shí)做去,便有成為佛陀的可能,到了佛陀的境界,雖然也能發(fā)揮出種種不可思議的神跡,但那不是佛陀重視的東西,最要緊的是佛陀的完美德行和從徹悟中發(fā)出的偉大智慧。佛陀以人間的肉身,示現(xiàn)完成無上的佛果,正是以身示范,鼓勵(lì)有志學(xué)佛的人們,及時(shí)以此人間的肉身,追求無上的佛果。佛陀既有肉身,自然會(huì)被膜拜,佛像的千變?nèi)f化、流傳甚廣、伴隨人類歷史及佛教的發(fā)展史。《佛像解說》一書便是讓我們通過對(duì)佛像的研究,了解佛教的起源和脈絡(luò),探求佛陀的本質(zhì)思想和佛教的精髓。
      
      正如作者所說,兩千多年來的人類文明史,佛陀也許是基督之外在世間造像最為豐富的人物了,尤其是在亞洲許多國家有無數(shù)的人在為佛陀制作圣像。長久以來便在佛教這古老的內(nèi)核上裹滿了由鬼神迷信、魔鬼恐怖、各種各樣的神靈以及人類的草率構(gòu)成的裝飾圖案。其實(shí)在佛陀住世之時(shí),真正能夠理解其教義的人并不多。這些人自然不需要像這本書所展現(xiàn)給我們的、以多種多樣之變化形式為題材的圖像。對(duì)他們來講,佛陀是沒有形體的,是智慧教義的象征,不過有一點(diǎn)我們應(yīng)該知道,如果沒有造像的話,那么人們也許早就把教義給忘掉了。因?yàn)檎劦椒鸾?,我們想到的究竟是什么?難道是佛陀那些容易記住但又難于理解的言論?抑或是我們已經(jīng)多次見到過的,并且在我們的想象世界里已經(jīng)打下烙印的結(jié)跏趺坐的佛陀像呢?所以佛像對(duì)于佛教的發(fā)展和人們了解其教義是至關(guān)重要的。
      
      《佛像解說》追溯了佛陀造像的起源。按照佛教傳說,佛陀的母親手撫無憂樹枝,從右肋毫無痛苦地生下了后來成為佛陀的兒子悉達(dá)多。悉達(dá)多剛出生,就與蓮花結(jié)下了不解之緣?!斗鸨拘屑?jīng)》卷八(麗藏本)之“樹下誕生品.下”云:“菩薩生已,無人扶持,即行四方面各七步,步步舉足出大蓮華”,“如來得成于佛道已,得彼四種蓮華之座扶持如來”。文中,“菩薩指尚未成佛的悉達(dá)多”,“如來”是釋迦牟尼的十種尊號(hào)之一。由于佛陀降生伊始就向東西南北各走了七步,步步舉足出大蓮花,因此,佛陀蓮座的花瓣數(shù)目有定制,常規(guī)是七的雙倍或四倍。雙倍即十四瓣,或稱十四葉,表示佛陀向東、向西各走了七步。至于向南、向北也走了七步,則不問可知。這很像中國古代說二十八宿的四宮有四象,有時(shí)只畫出左青龍、右白虎,而前朱雀、后玄武則不問可知。四倍即二十八瓣,或稱二十八葉,表示佛陀向東南西北各走了七步。中國佛陀造像的蓮座,仿效印度的形制。
      
      從書中我們可以看出,作為舶來品,佛像在中國有深刻的“翻譯性”和“改造性”,當(dāng)佛教傳到中國漢民族地區(qū)后,漢文化的傳統(tǒng)觀念也通過佛像制作者的雕塑反映在佛像的容貌和服飾上,因此在漢地的寺廟中出現(xiàn)了眾多的豐頰廣頤、兩耳垂肩、雙手過膝的“福相”的佛和菩薩塑像。而對(duì)比在西藏塔爾寺中的藏地佛教釋迦牟尼像,則迥然不同于漢地佛教的佛像,完全是藏族佛教信徒心目中的佛的形象。
      
      在中國佛教中,觀佛除一般觀想佛身之相好外,并有法身、實(shí)像等諸觀,并發(fā)展出了所謂“四種念佛之法”,即持名念佛、觀像念佛、觀想念佛、實(shí)像念佛。一看便知其中的觀像念佛、實(shí)像念佛都與作為觀想對(duì)象的佛像有直接關(guān)系,因此作者在書中總結(jié)道:佛像對(duì)于信眾來講,絕非僅供頂禮膜拜的對(duì)象,對(duì)它的觀想更構(gòu)成了修行的基本方法。而作為普通人來說,機(jī)關(guān)我們不懂教義,但可以欣賞佛像之美,在作者看來欣賞活動(dòng)本身同樣是一個(gè)參與過程,從佛像的千變?nèi)f化、千姿百態(tài)中體味佛的慈悲、佛陀的愛、獲得佛像之中所包含的思想內(nèi)涵,也是實(shí)現(xiàn)了一次有意義的修行過程。
      
  •     塵世間最神圣一刻不幸來臨,死亡開始逼近偉大導(dǎo)師釋迦牟尼。在拘尸那城獅子河邊林中,佛陀在此布最后教法,隨后涅槃。此前,眾弟子悲痛不已,釋迦牟尼說,我入于涅槃后,你們可常來看視我的金身,佛陀不會(huì)死亡。眾人說,如此,請(qǐng)世尊常住世上。(一)
      
      世尊最后還是離開了人世,以另外的方式最終獲得不朽,通過經(jīng)典或者是佛教藝術(shù)形式。后者最直接表象就是造像的出現(xiàn)與流行?!皞ゴ笕宋镄愿竦牧α空谟谒麄儾⒉贿M(jìn)行選擇,他們自始自終就完全是他們所愿望和要實(shí)現(xiàn)的那種人物。他們本來是什么樣的人,就是什么樣的人,而且永遠(yuǎn)如此?!保ǘ┤绻f我們把佛陀放在黑格爾哲學(xué)來看,佛陀也許就是這樣一個(gè)情境對(duì)象。根據(jù)佛家典載,佛陀成佛之時(shí),佛陀為調(diào)伏邪魔外道,希望塑造他的像來代替他。于是就有了八歲,十二歲和二十五歲等身像。據(jù)說造像尺度都曾問過釋迦牟尼的保姆,與釋迦牟尼的身形完全一樣,并且由釋迦牟尼親自開光。(三)
      
      這些造像流傳有序,傳于后世多年,甚至直到今天。盡管似乎有根有據(jù),釋迦牟尼生前就已經(jīng)有記載出現(xiàn)塑像或者繪畫的肖像。但是,“從考古的實(shí)際出發(fā),第一批佛像的出現(xiàn)不會(huì)早于公元二世紀(jì)。”(四)初期的佛像傳播應(yīng)該是與宗教文化的環(huán)境相聯(lián)系,“在造像中,他是被風(fēng)格化、理想化了的,他幾乎成了一尊全能的超自然的神,在許多佛像中還刻畫出了他超自然的相好。在開始為佛陀造之前很長一段時(shí)間里,人們就開始膜拜他了。而這在佛陀住世及僧伽形成的第一個(gè)世紀(jì)里,根本就是不可能的。但隨著時(shí)間推移,一切都改變了。宗教間的對(duì)抗愈來愈尖銳,而佛陀并沒有一伴后繼者以繼承其在比丘和居士前的高風(fēng)亮節(jié)及權(quán)威。有什么能比給佛陀造像以代替其預(yù)期的權(quán)威,更容易讓人接受的方法呢?!保ㄎ澹绕鸱鸬淅锏姆鹜佑H自為自身造像開光的傳說,吳黎熙的解說無疑更令人信服。如是,佛陀的形象在佛教史上的應(yīng)用以及變化,都離不開對(duì)造像的認(rèn)識(shí)。雕刻的佛像即是佛陀的一種神化,反過來也提升了佛陀和佛教的宗教氣氛。
      
      自從得到由這種雕塑物開闊了宗教氣氛之后,塑像便越來越盛行。到了后來,虛擬的,或者意念里的,信徒想像產(chǎn)生的造像開始出現(xiàn),并得到了相應(yīng)的神職,以至于佛陀自己本身,也不得不接受各類思想派生出來的形象及其象征物了。(六)它們各自形成一種表達(dá)方式,有時(shí)它們的教與學(xué)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過佛陀本人所能理解的范疇。所衍生出來的造像成形,都有一個(gè)更寬的活動(dòng)范圍,經(jīng)常都超出了佛教原來所有的定義。但正是這些新思想,新符號(hào),佛教在異鄉(xiāng)傳播得更遠(yuǎn)更好。佛像作為重要象征形式置身事內(nèi)并目睹了盛衰的全部過程。
      
      今天人們所理解的佛像,已經(jīng)是一個(gè)式微藝術(shù)。“佛陀造像或許跟佛陀的真像永遠(yuǎn)有一段距離,但在兩千年中產(chǎn)生的無數(shù)作品使得這一傳統(tǒng)得以流傳下來使得我們可以在這里匯編成冊(cè),只不過今天這一傳統(tǒng)已經(jīng)走到了它的盡頭。” (七)盡管我們可以說造像藝術(shù)的輝煌還會(huì)卷土重來,但它的藝術(shù)形式已經(jīng)不再是信徒心靈的依托了。就算還會(huì)出制造更美的佛教塑像物,但似乎已無人頂禮。
      
      一,《漢藏史集》班覺桑布,西藏人民出版社,二十九頁
      二,《美學(xué)》第二卷,下冊(cè),黑格爾,朱光潛譯,商務(wù)印書館,一九八一年七月一版,三零九頁
      三,《漢藏史集》班覺桑布,西藏人民出版社,二十七,二十八頁
      四,《佛像解說》吳黎熙,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,八頁
      五,《佛像解說》吳黎熙,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,十頁
      六,《佛像解說》吳黎熙,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,四十六頁,這個(gè)類似的釋意,馬克思或者黑格爾曾對(duì)基督教的相關(guān)可能性與意義作過出色的探討。
      七,《佛像解說》吳黎熙,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,七十五頁
  •     在佛教的發(fā)源地,據(jù)說,凡將來有大成就者,都具有與眾不同的好相貌。在漢譯佛典中,有很多有關(guān)佛陀“相好”的說法:三十二相、八十種好,具體所指乃佛的色身所具備的莊嚴(yán)微妙的形相。中國佛教因此產(chǎn)生了一種重要的修持方法——觀佛三昧,亦即將心定于佛陀相好一處之安定狀態(tài),觀想其功德,又具體的有十二品,由于對(duì)佛法只知皮毛,不敢妄談,這里指說說自己觀此書的幾點(diǎn)心得。
      
      一品裝幀。拿到手里的《佛像解說》,既不像畫冊(cè),沉重的銅版紙裝幀讓人手捧閱讀困難;也不像一般的圖文書,程式而淺薄、俗魅。它舒服的用紙讓印制的佛像圖片典雅、精致,讓說明文字清爽、雋永。
      二品設(shè)計(jì)。封面、扉頁、勒口的設(shè)計(jì)都耐人尋味,但我更對(duì)內(nèi)文的設(shè)計(jì)情有獨(dú)鐘,尤喜文圖對(duì)照的佛像解說部分。它一改圖文書圖文同頁穿插排列、以文為主的程式,盡可能做到畫冊(cè)式的圖片設(shè)計(jì),突出圖片,讓讀者欣賞佛像之美,文字僅是輔助說明,其排版與圖片若即若離,看似隨意,卻顯現(xiàn)空靈之美。
      
      三品佛像研究。書中論述了佛像的發(fā)生和發(fā)展,佛像藝術(shù)的種類、藝術(shù)流派和藝術(shù)風(fēng)格,佛像的鑄造及繪畫的制作工藝和所用材料分析,中國、印度、羅馬藝術(shù)風(fēng)格對(duì)佛像藝術(shù)的影響等。
      
      四品佛像文化。佛像中的圖案以象征手法之運(yùn)用,表達(dá)了佛教諸多因素中的一個(gè)部分。如蓮花瓶是作為現(xiàn)實(shí)存在的開始,寶座象征著禪定,球狀的樹表示覺悟,法輪意味著第一次傳道,窣堵波代表著涅槃。好似千佛一面,可只要稍加留意,僅是佛陀的手印就有觸地印、與愿印、禪定印、施無畏印等。
      
      五品佛像藝術(shù)。犍陀羅時(shí)期的造像,不論從體態(tài)、面相,還是從發(fā)髻、服飾和衣紋來看,都與希臘阿波羅神像別無二致。隨著犍陀羅藝術(shù)向東南方向延伸,從馬土拉到笈多藝術(shù),佛像逐漸擺脫希臘的影響,從著重表現(xiàn)力量以及凝重、沉郁的神態(tài),逐漸過渡到印度本土崇尚肉感的美學(xué)原則,構(gòu)成了一種朦朧、含蓄而又神秘的美感,同時(shí)通過其恬靜的神情,傳達(dá)憐憫、關(guān)懷世間的情懷。佛像中國化后,其精神氣韻僅靠分析外在的形體美很難達(dá)到,需要更多的佛教知識(shí)體認(rèn)。
      
      開篇說過,“觀佛三昧”含十二品,手捧的《佛像解說》一書,我粗淺的也有五品。品讀《佛像解說》,也似觀佛,靜下心來,實(shí)現(xiàn)一次有意義的特殊修行,領(lǐng)略佛像之美。
      
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7