轉(zhuǎn)換·融合

出版時間:2008-11  出版社:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社  作者:朱紅  頁數(shù):365  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

本書中,朱紅通過對中國高學(xué)歷移民融入加拿大就業(yè)市場的深入研究,為中加兩國關(guān)系之最新階段提供了諸多新穎的觀點(diǎn)。借此序,我將首先對中加關(guān)系發(fā)表一個總的看法,然后轉(zhuǎn)向本書的核心概念“資本轉(zhuǎn)換”,并審視它對中國讀者的意義。我還會簡要地介紹及作為本書所采用的族志學(xué)研究方法以及本書研究成果對中加兩國讀者的意義。就歷史發(fā)展、政治經(jīng)濟(jì)體系、文化風(fēng)貌和人口而言,世界上恐怕很難找到兩個比中國和加拿大區(qū)別更大的國家,但這兩個國家卻在過去一個多世紀(jì)締造了一種非常特殊的關(guān)系。在19世紀(jì)晚期和20世紀(jì)早期,一些加拿大傳教士被吸引至中國,其中一些把位處西南邊陲的四川擇為傳教重點(diǎn),恰好似體驗(yàn)當(dāng)年加拿大西部拓荒者的感覺。中國內(nèi)戰(zhàn)期間,加拿大社會活動者白求恩醫(yī)生感到自己受革命斗爭的驅(qū)使,只身前往中國。由于毛澤東專門撰文紀(jì)念他,諾爾曼·白求恩在中國成為最著名的西方人之一。

內(nèi)容概要

本書采用轉(zhuǎn)換生成的觀點(diǎn)看待人力資本的利用,通過描述中國技術(shù)移民克服困難、清除障礙從而逐漸融入移民社會的經(jīng)歷,揭示了移民的社會經(jīng)濟(jì)融合是一個通過重新投入和資本轉(zhuǎn)換而實(shí)現(xiàn)移民自身價值的過程。在移民過程中,市場挑選資本、決定移民所持有資本的價值。成功的移民往往一改坐等被選擇的處境,變被動為主動,進(jìn)行投資、重塑自己原有的資本以適應(yīng)新的市場。在其資本轉(zhuǎn)換的過程中,人的主觀能動性起了關(guān)鍵作用。本書所呈現(xiàn)的中國技術(shù)移民資本重塑和轉(zhuǎn)換的實(shí)證及理論分析對社會教育研究和移民實(shí)踐具有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。

作者簡介

朱紅,多倫多大學(xué)哲學(xué)博士?,F(xiàn)被聘為東北師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)院副教授,從事教師教育以及教育改革研究,負(fù)責(zé)研究生雙語教學(xué)和國際研究生教學(xué)工作。目前受聘為民族志與定性研究雜志(JEQR)的編委會成員。
朱紅博士在加拿大的研究課題《中國技術(shù)移民在加拿大的語言和社會實(shí)踐及其對社會認(rèn)同和個人歸屬感的影響》的成果,于2005年應(yīng)邀在加拿大國會新移民法制定聽證會上進(jìn)行了演講,其中有關(guān)建議已被加拿大政府采納并實(shí)施。
朱紅主要從事英語作為第二語言教育和教師教育的研究和教學(xué)。曾在各種英文教育學(xué)術(shù)期刊發(fā)表文章和參加中英文教育書籍的撰寫和翻譯,其論文“the Power of Language”在2008年德國“國際應(yīng)用語言學(xué)大會”(AILA)獲優(yōu)秀論文獎。

書籍目錄

1 全球性人才流動與加拿大移民融合  1.1 “推—拉”式移民與“人才流動”  1.2 加拿大移民融合現(xiàn)狀  1.3 移民融合問題研究  1.4 本書結(jié)構(gòu) 2 歷史變遷與現(xiàn)狀——加拿大移民政策和中國移民  2.1 “需要”決定加拿大移民政策  2.2 環(huán)境導(dǎo)致加拿大中國移民結(jié)構(gòu)的變化  2.3 小結(jié) 3 移民融合——對社會的貢獻(xiàn)和自我實(shí)現(xiàn)  3.1 社會融合和加拿大移民的融入  3.2 公民理論和加拿大公民法  3.3 加拿大對移民融合的衡量標(biāo)準(zhǔn)  3.4 個人需求與移民融合的關(guān)系  3.5 小結(jié) 4 資本、資本轉(zhuǎn)換與移民融合  4.1 資本  4.2 文化資本  4.3 語言資本  4.4 社會資本  4.5 資本轉(zhuǎn)換  4.6 資本轉(zhuǎn)換與移民融合  4.7 小結(jié) 5 移民資本及其社會經(jīng)濟(jì)融合  5.1 市場決定資本價值  5.2 耐心和執(zhí)著是移民成功的關(guān)鍵  5.3 資本轉(zhuǎn)換須量力而行  5.4 留得青山在,不怕沒柴燒  5.5 小結(jié) 6 社會資本與社會文化融合  6.1 家庭既是動力也是責(zé)任  6.2 社區(qū)融入和主流社會中的參與  6.3 小結(jié) 7 語言資本——影響移民融合無所不在的力量  7.1 語言能力和人際交流  7.2 交流策略和社會文化知識  7.3 語言的象征性權(quán)威  7.4 移民語言培訓(xùn)的實(shí)踐  7.5 小結(jié) 8 資本轉(zhuǎn)換與移民的社會經(jīng)濟(jì)融合  8.1 主要發(fā)現(xiàn)  8.2 戰(zhàn)略性資本轉(zhuǎn)換與社會經(jīng)濟(jì)融合  8.3 社會參與和社會文化融合  8.4 語言資本及其象征性權(quán)威力量 9 本族志學(xué)研究過程及反思  9.1 定性研究方法與本族志研究  9.2 族志學(xué)研究者和參與者  9.3 田野調(diào)查  9.4 研究設(shè)計(jì)和實(shí)施的辯證思考 結(jié)束語附錄 附錄1 動態(tài)流程圖  附錄2 中國技術(shù)移民(CII)研究參與者人口統(tǒng)計(jì)信息 附錄3 應(yīng)用研究方法一覽(N=39)  附錄4 與研究參與者聯(lián)絡(luò)備忘登記表  附錄5 訪談條款備忘  附錄6 訪談錄音筆錄格式和符號約定  附錄7 給CII參與者信息信和同意書樣本參考書目后記

章節(jié)摘錄

事實(shí)上,今天的移民已經(jīng)不再是僅僅為了逃避饑荒、災(zāi)難或是為了發(fā)財而簡單碰運(yùn)氣的行為。自20世紀(jì)下半葉,世界格局已經(jīng)產(chǎn)生了巨大的變化。科技和經(jīng)濟(jì)的加速發(fā)展大大縮小了時空距離,地球已變得像一個村莊。通信和交通的迅速發(fā)展,讓普通百姓可以更快地了解世界各地的信息,便利地在世界各地旅行。這一歷史契機(jī)使一些具有科技知識和身懷專業(yè)技能的人才,得以在全球范圍流動,尋求心儀的工作環(huán)境和棲居地。更重要的是,人類與生俱來地對未知世界充滿好奇,同時不斷挖掘自身的潛力。當(dāng)今世界的發(fā)展,使人類對自身、對世界做更深入的探究和認(rèn)識越來越成為可能。因此,移民,尤其是年青一代的技術(shù)移民在全球流動,不再是為了躲避饑荒、疾病或是戰(zhàn)爭,或單純?yōu)榱俗非笠环莞叩男剿蛘业骄蜆I(yè)的機(jī)會,盡管這些在生活中都重要。今天,人們有了更多的選擇,也具備了選擇的條件。因此,從廣義上看,更多的當(dāng)代人流動、遷移是為了追求自己的更高價值和自我價值的實(shí)現(xiàn)。正如前面那位巴基斯坦移民記者回答的那樣,因?yàn)椤案鐐惒肌?。也可以說,哥倫布精神更能夠代表新時代移民的主要動機(jī)。今天的移民遠(yuǎn)不是簡單的“推—拉”力作用的結(jié)果。

后記

人生之旅是一個不斷轉(zhuǎn)換和融合的過程。無論是縱向演變,還是橫向遷移,無淪主動還是被動,人生的每一次變遷可能會出現(xiàn)主觀意識和客觀認(rèn)同之間的沖突,或是主觀期望和客觀境遇之間的矛盾。面對身份和角色的變換,我們都在積極地或是消極地改變自我從而達(dá)到人與環(huán)境相融合的新平衡。在這身份和角色轉(zhuǎn)變的過程中,由于時間和環(huán)境的改變,我們一次又一次地承受著自我身份與外在認(rèn)同之間矛盾沖突的撞擊。面對這些撞擊,或奮起、或忍受、或退卻,這種種不同的態(tài)度和行動導(dǎo)致了不一樣的人生經(jīng)歷,產(chǎn)生了不同的認(rèn)同結(jié)果,由此也豐富了人生。中國技術(shù)移民故事的意義遠(yuǎn)不止是我能在鍵盤上敲出來的,也不是本研究所采用的理論框架所能全部包含的。從記載移民生活的字里行間,讀者能夠從自己的審視角度獲得獨(dú)到的見解。從三年前撰寫英文稿到如今翻譯整理成中文出版,我與文章中移民兄弟姊妹的對話從未間斷,每一次的對話總是能給予我新的啟示。在結(jié)束此書之際,我摘錄一些在本書工作過程中的日記謹(jǐn)表達(dá)自己對我遠(yuǎn)方的移民朋友們的懷念。

編輯推薦

《轉(zhuǎn)換·融合:中國技術(shù)移民在加拿大》由社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    轉(zhuǎn)換·融合 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   對了解現(xiàn)實(shí)有幫助,不盲目移民
  •   學(xué)術(shù)性的好玩的書好玩的書好玩的書好玩的書好玩的書好玩的書
  •   一本不錯的書籍,客觀詳實(shí),很喜歡
  •   非常好,有理論,有實(shí)例,是想移民加拿大的朋友的不二選擇。
  •   范例很少,數(shù)據(jù)也全是2005年前的,對移民種類與各個類別的情況沒有分類。借鑒意義不大。實(shí)在說,不值得這個價。
  •   此書在今年春節(jié)期間進(jìn)行了閱讀,個人感覺,整體寫的還不錯,調(diào)查的事例和觀點(diǎn)都都比較明確和細(xì)致。但是一些觀點(diǎn)總是在書里來回重復(fù),有些不爽,似乎讀者記不住,必須要隨時提醒似的。此書更像是一本學(xué)位論文,也許也是此書區(qū)別于其他書籍的重要特征吧??偟膩碚f不錯。特別是針對要移民和已經(jīng)移民去加拿大的朋友,非常有借鑒和參考的價值。
  •   good reading
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7