國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則

出版時間:2011-3  出版社:中國財(cái)經(jīng)  作者:罕尼·梵·格魯寧  頁數(shù):307  字?jǐn)?shù):1200000  譯者:北京國家會計(jì)學(xué)院  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南(第5版)》原版由世界銀行2009年以英文出版。書名是《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南》。中文版由中國財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社組織翻譯并出版。中國財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社負(fù)責(zé)翻譯的準(zhǔn)確性,如出現(xiàn)理解歧義,以英文原版為準(zhǔn)。《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則實(shí)用指南(第五版)》的研究結(jié)果、闡釋和結(jié)論為作者的觀點(diǎn),未必反映世界銀行執(zhí)行董事會或他們所代表的國家的觀點(diǎn)。世界銀行并不保證《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南(第5版)》所引用數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性。《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則實(shí)用指南(第五版)》所附地圖的疆界、顏色、名稱及所顯示的其他資料并不表示世界銀行的任何部門對任何地區(qū)的法律地位的看法,也不意味著對這些疆界的認(rèn)可或接受。

作者簡介

罕尼·梵·格魯寧,世界銀行財(cái)務(wù)部資深顧問,曾任世界銀行財(cái)務(wù)部經(jīng)理,除在本國銀行監(jiān)管部門擔(dān)任主管之外,還曾擔(dān)任國際會計(jì)事務(wù)所的合伙人,中央銀行的主管,格魯寧先生具有注冊財(cái)務(wù)分析師(CFA)資格和注冊會計(jì)師(CA)資格,并取得會計(jì)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位,曾出版著作《銀行風(fēng)險(xiǎn)分析與管理》、《伊斯蘭銀行風(fēng)險(xiǎn)分析》和《國際財(cái)務(wù)報(bào)表析》等。

書籍目錄

前言
致謝
引言
第一部分 財(cái)務(wù)報(bào)表列報(bào)
第1章 財(cái)務(wù)報(bào)表的編制和列報(bào)框架
第2章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第1號——首次采用國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則
第3章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第1號——財(cái)務(wù)報(bào)表列報(bào)
第4章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第7號——現(xiàn)金流量表
第5章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第8號——會計(jì)政策、會計(jì)估計(jì)變更和差錯
第二部分 集團(tuán)報(bào)表
第6章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第3號——企業(yè)合并
第7章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第27號——合并財(cái)務(wù)報(bào)表和單獨(dú)財(cái)務(wù)報(bào)表
第8章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第28號——聯(lián)營企業(yè)中的投資
第9章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第31號——合營企業(yè)中的權(quán)益
第三部分 財(cái)務(wù)狀況表、資產(chǎn)負(fù)債表
第10章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第16號——不動產(chǎn)、廠房和設(shè)備
第11章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第40號——投資性房地產(chǎn)
第12章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第41號——農(nóng)業(yè)
第13章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第38號——無形資產(chǎn)
第14章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第17號——租賃
第15章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第12號——所得稅
第16章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第2號——存貨
第17章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第39號——金融工具:確認(rèn)和計(jì)量
第18章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第5號——持有待售的非流動資產(chǎn)和終止經(jīng)營
第19章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第6號——礦產(chǎn)資源的勘探和評估
第20章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第37號——準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn)
第21章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第21號——匯率變動的影響
第四部分 綜合收益表、損益表
第22章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第18號——收入
第23章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第11號——建造合同
第24章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第19號——雇員福利
第25章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第36號——資產(chǎn)減值
第26章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第23號——借款費(fèi)用
第27章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第20號——政府補(bǔ)助會計(jì)和政府援助的披露
第28章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第2號——股份支付
第29章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第10號——資產(chǎn)負(fù)債表日后事項(xiàng)
第五部分 披露
第30章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第24號——關(guān)聯(lián)方披露
第31章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第33號——每股收益
第32章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第32號——金融工具:列報(bào)
第33章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第7號——金融工具:披露
第34章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第8號——業(yè)務(wù)分部
第35章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第34號——中期財(cái)務(wù)報(bào)告
第36章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第26號——退休福利計(jì)劃的會計(jì)和報(bào)告
第37章 《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》 第4號——保險(xiǎn)合同
第38章 《國際會計(jì)準(zhǔn)則》 第29號——惡性通貨膨脹經(jīng)濟(jì)中的財(cái)務(wù)報(bào)告

章節(jié)摘錄

  2.5.1 所編制的財(cái)務(wù)報(bào)表必須達(dá)到首次采用《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》編制的效果?! ?.5.2 對于不易轉(zhuǎn)換為《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》的歷史數(shù)據(jù),應(yīng)按如下方式處理:  一以顯著方式注明是按照原國家準(zhǔn)則而不是按照《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》提供的信息?! ∫蝗绻舸媸找娉跏加囝~的調(diào)整金額不易合理確定,則必須對這一事實(shí)予以說明?! ?.5.3 本準(zhǔn)則允許選擇過渡會計(jì)政策,但是必須對所選的政策予以聲明。  2.5.4 必須對從原國家會計(jì)準(zhǔn)則過渡到《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》從而對企業(yè)財(cái)務(wù)狀況、財(cái)務(wù)業(yè)績及現(xiàn)金流量的影響,予以解釋說明?! ?.5.5 關(guān)于從國家會計(jì)準(zhǔn)則調(diào)整的報(bào)告日(假設(shè)報(bào)告日為2005年12月31日),必須披露以下內(nèi)容:  將在過渡日(2004年1月1日)和最近年度報(bào)告期末(2004年12月31日)按照原國家準(zhǔn)則報(bào)告的權(quán)益,分別調(diào)整到當(dāng)日按照《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》報(bào)告的權(quán)益將最近年度報(bào)告期末(2004年12月31日)按照原國家準(zhǔn)則報(bào)告的利潤,調(diào)整到當(dāng)日按照《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》報(bào)告的利潤2.5.6 關(guān)于中期報(bào)告的調(diào)整(假定中期報(bào)告至2005年6月30日,報(bào)告日為2005年12月31日),必須披露以下內(nèi)容:一將在過渡日(2004.年7月1日)、最近年度可比較日(2004年6月30日)和最近年度報(bào)告期末(2004年12月31日)按照原國家準(zhǔn)則報(bào)告的權(quán)益,分別調(diào)整為當(dāng)日按照《國  際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》報(bào)告的權(quán)益一將最近年度報(bào)告期末(2004年12月31日)和最近年度可比較日(2004年6月30日)按照原國家準(zhǔn)則報(bào)告的利潤,調(diào)整到當(dāng)日按照《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》報(bào)告的利潤?! ?hellip;…

媒體關(guān)注與評論

  針對《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》體系的進(jìn)一步完善,《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南》 (第五版)做了最新修訂。隨著《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》被越來越多的國家采用,該實(shí)用指南對于理解和運(yùn)用《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》就有很大幫助。對初學(xué)者來講,按主題對《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》加以分類,則在更寬泛的框架下為其理解各個準(zhǔn)則的要求提供了一個有效的工具,進(jìn)而確保財(cái)務(wù)報(bào)告具有更大的透明度和適用性?! ?mdash;—肯尼斯·沙利文,國際貨幣基金組織金融部高級專家

編輯推薦

  《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南(第5版)》:對于一個企業(yè)來講,采用《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》(IFRS)可能會對其分支機(jī)構(gòu)或者整個企業(yè)的財(cái)務(wù)業(yè)績和財(cái)務(wù)狀況產(chǎn)生重大影響而對于那些不具有資深會計(jì)背景的私營部門或者公共部門的執(zhí)行官、經(jīng)理或者財(cái)務(wù)分析師來講,《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南》則給他們提供了參與討論國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則的適用性以及決策所必需的工具。  《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南(第5版)》每章都概括了一項(xiàng)國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則,其結(jié)構(gòu)如下:  國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則涉及的問題  本準(zhǔn)則范圍  關(guān)鍵概念  會計(jì)處理  列報(bào)和披露  財(cái)務(wù)分析和解釋  《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南(第5版)》的許多章節(jié)部包括一些例子,以闡明特定準(zhǔn)則中的一些關(guān)鍵概念的實(shí)際運(yùn)用《國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則:實(shí)用指南》包括了國際會計(jì)準(zhǔn)則委員會(IASB)干2008年12月公布的所有準(zhǔn)則。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)21條)

 
 

  •   該書英文版是世界銀行出版的,是理解和掌握國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則的權(quán)威學(xué)習(xí)參考書。
  •   買書的時候沒看太細(xì),只是想了解一下國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則的情況,但是到手才發(fā)現(xiàn)是中英文對照的,多了一重驚喜,書的內(nèi)容較為基礎(chǔ),可以作為學(xué)習(xí)IFRS的入門,作為考試國際ACCAA的參考書目!書中涵蓋了截止2008年底發(fā)布的IFRS和IAS,比較具有完整性和系統(tǒng)性,術(shù)語嗎當(dāng)然是比較權(quán)威的了??!
  •   書雖厚,但調(diào)理非常清晰,一邊英文,一邊是中文。對照著看很容易理解,同時也提升對英文表達(dá)的理解。能很快掌握英文表達(dá)的術(shù)語,同時它是一本財(cái)務(wù)英文標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)的詞典。通常國內(nèi)編譯的財(cái)務(wù)英語在表達(dá)上并不統(tǒng)一。中國的會計(jì)準(zhǔn)則與世界在接軌,因此從商務(wù)角度,財(cái)務(wù)語言變成了國際語言,因此掌握財(cái)務(wù)的英文表達(dá)方式對財(cái)務(wù)人員非常重要。
  •   對于了解國際財(cái)務(wù)方面的準(zhǔn)則很有幫助!
  •   正在學(xué)習(xí)國際準(zhǔn)則,很不錯的工具書!
  •   這書還不錯,中英文可以對照看,但是都是偏于條款性的語句,適合熟悉國內(nèi)準(zhǔn)則同時開始了解國際準(zhǔn)則的人看~
  •   一部非常值得擁有的工具書,看完我們知道,中國與國際的差距好大
  •   中英文對照,翻譯準(zhǔn)確,很有味道,是一本好書!
  •   中英文對照,比較適合我,翻譯也比較專業(yè)
  •   好資料,很滿意
  •   This is a nice book to read.
  •   內(nèi)容全面,簡潔明了,可以作為工具書
  •   對平時的工作有幫助.不錯!
  •   早就想擁有一本這樣的書,可惜市面上老是買不到,終于在店家這里淘到了寶貝,很是欣喜。賣家對書保護(hù)的很好,快遞也不錯。
  •   中英文對照,可以便于更好地理解準(zhǔn)則內(nèi)容。翻譯尚可,比較到位。推薦入門讀物
  •   正在看,應(yīng)該很實(shí)用
  •   這是一本很實(shí)用的工具書,值得閱讀和擁有。
  •   還不錯,挺全挺實(shí)用的
  •   該書是中英文對照版本,對于英文水平不是很高,而且想學(xué)習(xí)的人來說,是一本不錯的工具書
  •   中英文對照的,比較適合我,就是書挺大的,也挺厚。
  •   就是羅列了一些準(zhǔn)則條文,可以在寫東西的時候抄一下,語言也不是很生動,考慮到價格,實(shí)在很不值得。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7