瑪法達(dá)

出版時(shí)間:2008年1月  出版社:當(dāng)代世界出版社  作者:季諾[阿根廷]  頁(yè)數(shù):960  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

世界上的人可以分為兩種,看過(guò)《瑪法達(dá)》的和沒(méi)看過(guò)《瑪法達(dá)》的。看過(guò)《瑪法達(dá)》的就不用分了,應(yīng)該都是娃娃迷。二元分類法在這里失靈了。   現(xiàn)在正式宣布,娃娃迷的節(jié)日來(lái)臨了——斷檔多年的瑪法達(dá)重新帶領(lǐng)著她的小伙伴回到中國(guó)了!無(wú)論是喜歡吉也的,還是喜歡瑪法達(dá)的,或者喜歡蘇珊娜的,抑或是米蓋的粉絲、馬諾林的粉絲、菲利普的粉絲們,終于可以擁有這套制作精良的、足本推出的佳作了。   別看瑪法達(dá)歲數(shù)不大、個(gè)頭不高,她可算是世界上最著名的小女孩了。僅在拉丁美洲,每?jī)?cè)漫畫(huà)就可以銷售五百萬(wàn)冊(cè)!  最早是三毛女士將娃娃們介紹到中文世界來(lái),也是她給瑪法達(dá)們?nèi)∶麨椤巴尥蕖?。但是,由于某些原因,三毛的版本中有一些疏漏錯(cuò)訛,讓娃娃迷們引以為憾。加之?dāng)?shù)年來(lái)市場(chǎng)斷檔,為此我們特意重新引進(jìn)版權(quán)并翻譯。此次翻譯采用的底本是阿根廷EDICIONES DE LA FLOR出版公司的西班牙文10冊(cè)權(quán)威版本,沒(méi)有增刪,完全足本推出。采用的翻譯方法是尊重原文的直譯,避免譯者個(gè)人發(fā)揮。希望能為愛(ài)娃娃的娃娃迷們呈獻(xiàn)本色娃娃。

作者簡(jiǎn)介

作者:(阿根廷)季諾 譯者:王立 楊楠季諾(QUINO),原名華金·薩爾瓦多·拉瓦多(Joaquín Salvador Lavado),1932年7月17日生于阿根廷門多薩省。3歲時(shí),季諾的繪畫(huà)天分被作為畫(huà)家的叔叔發(fā)現(xiàn),從而鼓勵(lì)季諾走上了繪畫(huà)的道路?! 『翢o(wú)疑問(wèn),季諾最具世界影響力的作品是《瑪法達(dá)》——這個(gè)有著成年人思考的小姑娘最早出現(xiàn)于某些報(bào)刊的漫畫(huà)連載,隨后其影響迅速波及世界,在意大利、西班牙、墨西哥、法國(guó)、希臘、荷蘭、巴西、瑞典、丹麥、中國(guó)、挪威、芬蘭、韓國(guó)、日本、德國(guó)等十多個(gè)國(guó)家與讀者見(jiàn)面。在古巴,胡安·帕德隆還制作了瑪法達(dá)的系列影片?! 〖局Z獲得的主要榮譽(yù)包括:1978年獲得波爾迪蓋拉國(guó)際幽默沙龍的最高榮譽(yù)金棕櫚獎(jiǎng);1982年獲得蒙特利爾國(guó)際幽默沙龍的年度卡通漫畫(huà)家稱號(hào);1988年獲得阿根廷康奈克斯視覺(jué)藝術(shù)及漫畫(huà)大獎(jiǎng);同年,第三屆國(guó)際幽默沙龍授予《瑪法達(dá)》“馬克斯與莫里茨”獎(jiǎng)。1998年,季諾獲得布宜諾斯艾利斯市政府頒布的“藝術(shù)大師”稱號(hào)。同年,圣約之子會(huì)為了表彰季諾在推廣和捍衛(wèi)人權(quán)方面的貢獻(xiàn)授予他“榮譽(yù)成就獎(jiǎng)”。2001年,他獲得了克維多漫畫(huà)獎(jiǎng),這是一個(gè)全拉美以及西班牙范圍內(nèi)的漫畫(huà)獎(jiǎng),評(píng)選嚴(yán)格,季諾是史上第二位獲獎(jiǎng)?wù)?。季諾還曾被門多薩市、布宜諾斯艾利斯市和瓜亞基爾市分別授予“榮譽(yù)市民”的稱號(hào),阿爾卡拉.德,艾納雷斯大學(xué)曾授予他“幽默藝術(shù)榮譽(yù)大師”的稱號(hào)。而阿根廷人民更是特意將首都布宜諾斯艾利斯市的一座廣場(chǎng)命名為“瑪法達(dá)廣場(chǎng)”。  目前季諾先生由于眼疾,已經(jīng)基本停止創(chuàng)作了。但是,他的風(fēng)采已隨著《瑪法達(dá)》、《兩性之間》以及為數(shù)眾多的畫(huà)風(fēng)細(xì)膩、傳神、富于思想性的漫畫(huà)作品永駐人心。

章節(jié)摘錄

插圖

媒體關(guān)注與評(píng)論

前言寫在前面的話:別看瑪法達(dá)歲數(shù)不大、個(gè)頭不高,她可算是世界上最著名的小女孩了,瑪法達(dá)以自己的率真、坦蕩讓人矚目。除了她,還有其他六個(gè)小娃娃,一起構(gòu)成了他們豐富多彩的小世界。他們之間的故事簡(jiǎn)單又復(fù)雜,有趣又耐人尋味,讓人在漫畫(huà)的捧腹大笑中和現(xiàn)實(shí)不期而遇?,敺ㄟ_(dá),正義感實(shí)足,憂國(guó)憂民,憂慮全球,有理想有頭腦,經(jīng)常問(wèn)一些極度尖銳的問(wèn)題。最痛恨的是媽媽煮到湯。菲利普,比瑪法達(dá)大一點(diǎn),比瑪法達(dá)上學(xué)早,是瑪法達(dá)的知心朋友,也是瑪法達(dá)的受氣包。和瑪法達(dá)一樣純良,形象思維發(fā)達(dá),酷愛(ài)“孤獨(dú)大俠”。馬諾林:一個(gè)雜貨店老板的兒子,人生觀明確,視賺錢為人生最高境界,認(rèn)為錢是最美麗的。蘇珊:縮微小婦人,愛(ài)虛榮、擅嫉妒,滿腦子都是做太太養(yǎng)孩子的事情。吉也:瑪法達(dá)的弟弟,總是喜歡含著奶嘴。比起瑪法達(dá)他們幾個(gè),儼然已是新新人類了。米蓋:總是游離于現(xiàn)實(shí)以外,用自己獨(dú)特的思維方式去對(duì)付世界。自由:身高特別低,個(gè)人意識(shí)卻特別強(qiáng)。其實(shí)他們的特點(diǎn)真是一言難盡,而且每位讀者都有自己心目中的理解。就是這么七個(gè)永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的小娃娃,嬉笑怒罵間成就了另一番眾生百態(tài),映射出當(dāng)時(shí)的阿根廷局勢(shì)和世界動(dòng)蕩,也讓我們隨著娃娃們對(duì)人生回味無(wú)盡。這套漫畫(huà)是季諾先生從1964年到1973年報(bào)刊系列連載的合集。1973年,在簽訂瑪法達(dá)動(dòng)畫(huà)片拍攝合同的一年后結(jié)束連載。但是,瑪法達(dá)的故事并未結(jié)束,而是被翻譯成十多種語(yǔ)言廣布全球。僅在拉丁美洲,每?jī)?cè)漫畫(huà)就可以銷售五百萬(wàn)冊(cè)!最早是三毛女士將娃娃們介紹到中文世界來(lái),也是她給瑪法達(dá)們?nèi)∶麨椤巴尥蕖?。感謝三毛送給我們這份可以享受終生的禮物,在此,對(duì)已和天使為伴的三毛女士致以深深的懷念。但是,由于某些原因,三毛的版本中有一些疏漏錯(cuò)訛,讓娃娃迷們引以為憾。加之?dāng)?shù)年來(lái)市場(chǎng)斷檔,為此我們特意重新引進(jìn)版權(quán)并翻譯。此次翻譯采用的底本是阿根廷EDICIONES DE LA FLOR出版公司的西班牙文10冊(cè)權(quán)威版本,沒(méi)有增刪,完全足本推出。采用的翻譯方法是尊重原文的直譯,避免譯者個(gè)人發(fā)揮。甚至連開(kāi)本、紙張、版式設(shè)計(jì)都力求與原書(shū)一致。最值得一提的是,原書(shū)對(duì)話中文字的字體、字號(hào)非常別致,富有個(gè)性,與人物的語(yǔ)氣、表情、境遇互相烘托,而這套譯作中,也將其巧妙轉(zhuǎn)化,用中文的不同字體、字號(hào)傳達(dá)出這些畫(huà)面中的信息,讓娃娃們有了說(shuō)話的聲調(diào),還原了娃娃們的神韻。所有的努力都是希望能為愛(ài)娃娃的娃娃迷們呈獻(xiàn)本色娃娃。熱烈歡迎娃娃們?cè)俅蝸?lái)到中國(guó)!書(shū)評(píng)再來(lái)一盤冰鎮(zhèn)奶嘴吧風(fēng)箏藍(lán)為什么會(huì)愛(ài)上瑪法達(dá)?——有時(shí)候會(huì)這樣問(wèn)自己。遇到瑪法達(dá)是1992年。藍(lán)色的封面,大大厚書(shū),譯林版的《季諾漫畫(huà)全集》?,F(xiàn)在回頭看,那時(shí)無(wú)論印刷還是版式水準(zhǔn)都低,而且,其實(shí)里面瑪法達(dá)部分的圖不知為什么,都是亂排的,根本沒(méi)有按照原版的順序。所以里面的人物、背景都是邊看邊推理搞明白的,不過(guò)無(wú)妨閱讀中的哈哈大笑。從那時(shí)起,愛(ài)上了瑪法達(dá),纏綿不絕的愛(ài)。戀愛(ài)后,帶著他一起看。本來(lái)古板的他,也喜歡上瑪法達(dá)了,并且喜歡上了漫畫(huà)。再后來(lái),工作了,買到作家出版社的那一版。里面的有些話不懂,卻還是當(dāng)作寶貝似的收藏。也是后來(lái)從網(wǎng)絡(luò)上知道,作家出版社是直接引進(jìn)的臺(tái)灣的繁體版,而那個(gè)版本出版時(shí)被當(dāng)時(shí)臺(tái)灣當(dāng)局的出版審查搞得有點(diǎn)面目移位。就是說(shuō),雖然沒(méi)有面目全非,但也刪改替換了很多句子。所以會(huì)改得有些話不懂。唉,可憐的娃娃們啊。從92年到今天,15年過(guò)去了。斗轉(zhuǎn)星移,我也從不諳世事的少女變?yōu)槿似奕四???斓搅伺阒约旱耐尥蘅船敺ㄟ_(dá)了?,敺ㄟ_(dá)說(shuō)的話、里面的情節(jié)也早已爛熟于心,拿起來(lái)還是一樣能笑出聲來(lái)。還是喜歡看。為什么?本心貼近。昨天看笑話,說(shuō)動(dòng)物園里大猩猩館邊游人最多,是因?yàn)槿嗽谀抢镉袣w屬感。我想,我喜歡娃娃們,也是這種“歸屬感”吧。毋論瑪法達(dá),就是被指為俗氣不堪的蘇珊娜和愛(ài)財(cái)如命的馬諾林,其實(shí)都是一樣的率真,不遮掩。可謂敢愛(ài)敢恨。絕不像現(xiàn)在的成年人,愛(ài)恨目標(biāo)不明確,或著說(shuō)根本沒(méi)有。沒(méi)有愛(ài)恨的人生,多么的虛無(wú)飄渺,沒(méi)有光彩。就算不管世界大事,自己的人生小事也是目標(biāo)啊。馬諾林能在賺錢中體會(huì)幸福,也比有些人賺著錢都不知道快樂(lè)是什么的人強(qiáng)啊?,敺ㄟ_(dá)和她的朋友們,每一個(gè)娃娃都有這樣的赤子之心。想想也覺(jué)得可悲。當(dāng)年季諾要諷刺的是馬諾林和蘇珊娜的世俗,可是,如今,我們連他倆這種赤裸裸的、死心塌地的世俗都要羨慕了。這個(gè)恐怕也是愛(ài)上娃娃們的第二個(gè)原因。能夠撥開(kāi)云霧,看到生活。不緊張,不忙碌。吃餅干吃糖塊,看藍(lán)天,期待度假,下下棋。每一件小事都是生活,娃娃們都在認(rèn)真地過(guò)。感受其中的快樂(lè)和悲傷。小小的希望,小小的幸福,裝在小小的心里。小小的心安然在小小的身體里,小小的身體生活在小小的家中。而家,在小小的街區(qū)。瑪法達(dá)羨慕爸爸小時(shí)候,沒(méi)有原子彈。而我羨慕他們,那時(shí)的世界還不是平的。所以,思考至慢的馬諾林才能有機(jī)會(huì)和大家下棋?,敺ㄟ_(dá)也才能拉著“官僚主義”這只烏龜出來(lái)遛彎兒。最大的原因恐怕還是輕松。瑪法達(dá)照著鞋加胡蘿卜的“模特”給菲利普畫(huà)像。菲利普受了米蓋的影響惡心“雞的尸體”——到現(xiàn)在,我有時(shí)也惡作劇說(shuō)“紅燒雞的尸體”。蘇珊娜做夢(mèng)送子鳥(niǎo)送來(lái)了酷似馬諾林的孩子。那個(gè)光著身子的小馬諾林的眼神好無(wú)辜啊。米蓋說(shuō)大海是湯,游泳的人是面條。自由呢,這個(gè)小小的個(gè)性分子,最經(jīng)典的是和菲利普說(shuō)兩個(gè)人成年累月地啃同一條牛。還有第四點(diǎn)嗎?一時(shí)想不起來(lái)了。反正就是喜歡瑪法達(dá),榮登為我的床頭入廁必讀書(shū)。喜歡推薦給朋友們看,并且暗自以此為試金石。不喜歡瑪法達(dá)的,看了瑪法達(dá)不笑的,甚至于看不懂的,都統(tǒng)統(tǒng)否定。瑪法達(dá)成了“照妖鏡”。對(duì)了,剛才忘記說(shuō)吉也了——那再來(lái)一盤冰鎮(zhèn)奶嘴吧!娃娃迷們奔走相告:瑪法達(dá)又來(lái)了(作者:夕涼如水)世上有兩種人,一種是看過(guò)《瑪法達(dá)》并狂熱喜歡的,一種是還沒(méi)有看過(guò)的。知道《瑪法達(dá)》有了新版直譯足本,娃娃迷們大喜過(guò)望。聽(tīng)說(shuō),新版完全按照原版的順序,連開(kāi)本裝幀都原汁原味,重要的還加上了當(dāng)時(shí)新聞點(diǎn)的譯注。那些在網(wǎng)上四處苦苦尋覓的朋友們有福了!連我在內(nèi),很多娃娃迷都是從三毛那里認(rèn)識(shí)這群無(wú)法無(wú)天的寶貝們的。瑪法達(dá)、菲力普、馬諾林、蘇珊娜……這幾個(gè)名字仿佛是暗號(hào),我們“哇!——你也讀過(guò)!”在網(wǎng)絡(luò)陌生的相遇中瞬間拉近彼此的距離,相信對(duì)方一定有和自己同樣的感受和夢(mèng)想。時(shí)??梢?jiàn)娃娃迷們高價(jià)征求,輾轉(zhuǎn)購(gòu)買臺(tái)灣版的消息。在豆瓣小組里,甚至有個(gè)發(fā)燒友在逐頁(yè)掃描、著色、上傳給他人分享!好東西當(dāng)然要分享!像三毛當(dāng)時(shí)費(fèi)心教娃娃說(shuō)中文一樣,我們這些娃娃迷也希望更多的人能夠進(jìn)入娃娃的世界。對(duì)于那些僅僅以為漫畫(huà)只是小孩子玩意就拒絕進(jìn)入快樂(lè)世界的人,真是感覺(jué)好遺憾!問(wèn)到一位男性朋友,對(duì)方竟如受了侮辱一般氣憤:什么?漫畫(huà)?我像智商80的人嗎?該怎么跟這些“嚴(yán)肅的大人們”介紹這幾個(gè)小東西呢?總是憂國(guó)憂民的瑪法達(dá)、夢(mèng)想成為孤獨(dú)大俠的菲力普、滿腦子生意經(jīng)的馬諾林,以及虛榮的小女人蘇珊娜……除了那些在任何時(shí)代都是人們熟悉的人性側(cè)面:虛榮、貪財(cái)、懶惰、空想,漫畫(huà)作者季諾,對(duì)正在發(fā)生的事情有敏銳的洞察力。整個(gè)故事長(zhǎng)達(dá)數(shù)年,很多內(nèi)容是結(jié)合當(dāng)時(shí)的新聞畫(huà)的。季諾說(shuō):“在創(chuàng)作之初,我曾被警告過(guò)不能在作品中出現(xiàn)諸如軍人、性、鎮(zhèn)壓等等字眼,由此我學(xué)會(huì)了自我審查,也學(xué)會(huì)了曲折達(dá)意,我把當(dāng)時(shí)的軍人獨(dú)裁比做了瑪法達(dá)深惡痛絕的‘湯’。”如果不具備勇敢的社會(huì)責(zé)任感和悲天憫人的情懷,就不可能做到“像是這個(gè)社會(huì)伸出的天線,來(lái)捕捉現(xiàn)實(shí)生活中的各種現(xiàn)象和本質(zhì)的東西?!爆敺ㄟ_(dá)誕生的年代,是阿根廷現(xiàn)代史上最黑暗、最沉重的軍政府時(shí)代。盡管最初是以兒童漫畫(huà)的形式出現(xiàn),但征服得更多的卻是成年人?,敺ㄟ_(dá)的關(guān)心時(shí)事,見(jiàn)證了阿根廷在20世紀(jì)60年代的社會(huì)動(dòng)蕩、公共教育的普及、受到美國(guó)文化的無(wú)邊侵蝕。這群早熟而又不失天真的孩子,在平常的穿衣,吃飯,上學(xué),玩耍和居家生活中,道盡了人間百態(tài),世間眾生相。成人世界里迫不得已的矛盾、虛偽、卑鄙、骯臟,在這幾個(gè)神奇娃娃眼里只是提供了無(wú)窮笑料。他們的童言童語(yǔ),甚至一針見(jiàn)血地道出發(fā)人深省的道理。算起來(lái)瑪法達(dá)的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去40多年了。阿根廷的季節(jié)和我們的國(guó)度相反,他們?cè)?月份過(guò)夏天,7月過(guò)冬天。但是這并不影響我們理解彼此,甚至有些辛辣的諷刺似乎就是我們身邊的社會(huì)!就這樣,除了馬拉多納和貝隆夫人,我是通過(guò)季諾對(duì)阿根廷有了更多的了解。其實(shí)對(duì)于娃娃迷來(lái)說(shuō),和娃娃們重逢是會(huì)心的快樂(lè),是敲鑼打鼓的瘋笑,不需要太多理性借口的!漫畫(huà)的“童言無(wú)忌”有人把漫畫(huà)稱之為沒(méi)有國(guó)界的世界語(yǔ),還有些西方藝術(shù)評(píng)論家們稱其為“第九藝術(shù)”。事實(shí)上,漫畫(huà)是“笑”的藝術(shù)。但是,一部經(jīng)典的漫畫(huà),透視其“笑”的實(shí)質(zhì),往往具有令人發(fā)笑、深思到啟迪心智的漸進(jìn)功能。上個(gè)世紀(jì)八、九十年代,三毛翻譯的阿根廷畫(huà)家季諾筆下經(jīng)典娃娃瑪法達(dá),曾在國(guó)內(nèi)漫畫(huà)界風(fēng)靡一時(shí)。銷聲匿跡了二十年,如今,瑪法達(dá)和她的六個(gè)小伙伴們?cè)俅巫哌M(jìn)了已經(jīng)成年的“娃娃迷們”的生活中。和史努比、丁丁或者老夫子一樣,雖然,瑪法達(dá)看上去永遠(yuǎn)只是一個(gè)不會(huì)長(zhǎng)大的阿根廷小女孩,但其實(shí)她都已經(jīng)是四十多歲“高齡”了。季諾創(chuàng)作瑪法達(dá)這個(gè)漫畫(huà)人物的背景是阿根廷現(xiàn)代史上最黑暗、最沉重的軍政府時(shí)代。借助娃娃們的“童言無(wú)忌”以及漫畫(huà)的夸張變形特征,瑪法達(dá)和她的小伙伴們用稚嫩、詼諧的對(duì)話和行為隱射出了當(dāng)時(shí)成人想要表達(dá)的思想情感?!艾敺ㄟ_(dá),你干什么?。俊蓖妗白杂伞?!“自由”是可以玩的嗎?“……用個(gè)燈泡亮在右邊……左手再拿一本書(shū)——”天真活潑的瑪法達(dá)是保險(xiǎn)公司職員的女兒。她和她的小伙伴們本應(yīng)當(dāng)過(guò)著不諳世事、無(wú)憂無(wú)慮的生活,但借用了許多黑色幽默,季諾筆下的這個(gè)小家伙生活在那個(gè)時(shí)代,大腦袋里充斥的問(wèn)題,卻都變作了成人們具有的憂慮和思索:自由、民主、和平、使命感等等。被尊為“阿根廷漫畫(huà)之父”的季諾,如今因眼疾已經(jīng)基本停止了創(chuàng)作,雖然他創(chuàng)作過(guò)許多連環(huán)漫畫(huà),但是瑪法達(dá)這一系列,毫無(wú)疑問(wèn),是他最得意的作品:“至于瑪法達(dá),我在創(chuàng)作之初,曾被警告過(guò)不能在作品中出現(xiàn)諸如軍人、性、鎮(zhèn)壓等等字眼,由此我學(xué)會(huì)了自我審查,也學(xué)會(huì)了曲折達(dá)意,我把當(dāng)時(shí)的軍人獨(dú)裁比做了瑪法達(dá)深惡痛絕的‘湯’?!痹陔A級(jí)差異出現(xiàn)之后,凡和政治沾邊的詞匯運(yùn)用都難免被扣帽子,漫畫(huà)人物瑪法達(dá)的隱喻性,突出表現(xiàn)了民眾對(duì)于時(shí)政的意見(jiàn)觀點(diǎn),季諾大師級(jí)的高超手法,也把漫畫(huà)作為一種精神藝術(shù)的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。如今漫畫(huà)的發(fā)展,已經(jīng)不再局限于單純的諷刺性了,幽默與實(shí)用是現(xiàn)階段漫畫(huà)的“主旋律”。但是,回過(guò)頭來(lái),再翻開(kāi)《瑪法達(dá)》,仔細(xì)體會(huì)這群娃娃們的一言一行,依舊不缺乏令人捧腹的幽默。怪不得三毛會(huì)對(duì)這群娃娃如此推崇,也難怪《瑪法達(dá)》的故事被翻譯成十多種語(yǔ)言,周游全球,僅拉美地區(qū)就擁有過(guò)百萬(wàn)冊(cè)以上的銷量。

編輯推薦

  ★熱烈歡迎娃娃們重新回到中國(guó)來(lái)!全球熱賣數(shù)千萬(wàn)冊(cè)!  ★漫畫(huà)大師季諾經(jīng)典的代表作!三毛最愛(ài)的漫畫(huà)書(shū)!  ★小S*吳佩慈*吳若權(quán)*張曼娟*蔡永康連袂推薦!  世界上的人可以分為兩種,看過(guò)《瑪法達(dá)》的和沒(méi)看過(guò)《瑪法達(dá)》的。看過(guò)《瑪法達(dá)》的就不用分了,應(yīng)該都是娃娃迷。二元分類法在這里失靈了?! ‖F(xiàn)在正式宣布,娃娃迷的節(jié)日來(lái)臨了——斷檔多年的瑪法達(dá)重新帶領(lǐng)著她的小伙伴回到中國(guó)了!無(wú)論是喜歡吉也的,還是喜歡瑪法達(dá)的,或者喜歡蘇珊娜的,抑或是米蓋的粉絲、馬諾林的粉絲、菲利普的粉絲們,終于可以擁有這套制作精良的、足本推出的佳作了?! ∪珪?shū)共十冊(cè)。每?jī)?cè)的封面都是從該冊(cè)故事中精選了兩個(gè)表情生動(dòng)的娃娃,他們的模樣精靈古怪,相映成趣,往往又組成了一個(gè)新的故事。最有趣的是馬諾林怒斥蘇珊娜的畫(huà)面,為一貫受蘇珊娜欺負(fù)的馬諾林揚(yáng)眉吐氣!套裝的盒子也不甘寂寞,分別把七個(gè)孩子藏了起來(lái)。吉也在哪里?吉也的粉絲一定要用心找找了。盒子的封底是娃娃們的彩色全家福,作為整套書(shū)完美的結(jié)尾?! ∽詈?,用娃娃全家福中說(shuō)的話作為結(jié)尾吧——?jiǎng)e猶豫了,快點(diǎn)帶我們回家吧!

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    瑪法達(dá) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)75條)

 
 

  •   看完了這套娃娃,剛想上來(lái)評(píng)論,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是五顏六色什么都有了。有夸獎(jiǎng)的,有批評(píng)的,有遲疑的。針對(duì)大家的討論,就把自己的看法說(shuō)出來(lái)吧:這套娃娃還不錯(cuò),我挺喜歡的。 :)紙張白,而且厚實(shí),比以前的版本的紙張都要好些。反正我這套是這樣。送了海報(bào),和廣告上的差不多。翻譯的也不錯(cuò),不過(guò)字再大點(diǎn)就更好了。我的盒子沒(méi)有破,比較幸運(yùn)。不過(guò)盒子夠緊的,以后用用就松了吧。就是這些。不過(guò)卓越送貨的總是不帶零錢,我因?yàn)檫€買了其他的書(shū),有角出現(xiàn),就費(fèi)了半天勁兒。這個(gè)不是一回兩回了。以后送貨的師傅們準(zhǔn)備些零錢吧。
  •   在卓越買東西也很多次了,基本上每次發(fā)貨速度都是很快的,至于有時(shí)候到貨時(shí)間那就是快遞公司決定的,。所以大家不要太責(zé)怪卓越。娃娃這套書(shū)我本來(lái)以為沒(méi)有海報(bào),收到貨物時(shí)竟然有。。。真的是很開(kāi)心。。。
  •   盼了這么多年,以為大陸不會(huì)在有它的再版了。
  •   這套書(shū)我認(rèn)為質(zhì)量很好的。紙張、印刷都還行。尤其是翻譯,你去仔細(xì)讀一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),譯者是那么的用心,每個(gè)娃娃的話都各有特色,說(shuō)話方式都不一樣,非常符合娃娃的特點(diǎn)。
  •   非常棒的漫畫(huà),譯林當(dāng)年的《瑪法達(dá)與伙伴們》、《季諾漫畫(huà)全集》都還保留著。請(qǐng)買過(guò)這套新版的同學(xué)們報(bào)告一下翻譯和質(zhì)量吧,謝謝。還有這套是完整的全集嗎?
  •   今天終于拿到了我的《瑪法達(dá)》?。。〈执址朔?,這套書(shū)明顯比原來(lái)作家版的清晰,而且可人——娃娃們說(shuō)話的文字都有變化。紙張也比原來(lái)的厚實(shí),看來(lái)十來(lái)年間 ,中國(guó)的印刷業(yè)還是很有進(jìn)步的嘛。卓越這個(gè)價(jià)格,買這套娃娃,也真是不錯(cuò)啊。希望卓越以后能一如既往地為我們這些愛(ài)書(shū)人打折?。。【褪莿e價(jià)格變化的那么快,就是變化,也是要越賣越便宜啊??!嘿嘿
  •   小的時(shí)候,應(yīng)該是媽媽爸爸買給我,我反復(fù)看過(guò)好幾遍,我最喜歡菲利普,他很有個(gè)性,剛剛看到上面的介紹和幾段畫(huà)面感覺(jué)好親切?;丶乙俜鰜?lái)看一遍。再把它拿給我的小倒子看看,呵呵,不過(guò)他可能還太小,看不太懂,總之是準(zhǔn)備送給他了。哈哈。
  •   吼吼,一年前托朋友買了皇冠出版社的,上下冊(cè),每?jī)?cè)500P左右,喜歡:),現(xiàn)在又有了內(nèi)地版,還便宜了100多元,推薦啊
  •   真的喜歡瑪法達(dá)。所謂經(jīng)典,皆如此吧。比如紅樓夢(mèng)、哈利波特、四世同堂。都是我可以隨手翻看一直看下去的書(shū)。永遠(yuǎn)有新的發(fā)現(xiàn),永遠(yuǎn)有新的感懷,永遠(yuǎn)能和書(shū)中的人物一起思索。為什么喜歡瑪法達(dá)?反復(fù)思考后,指間流出這句話——靈魂的純凈度無(wú)可比擬?,敺ㄟ_(dá)、菲利普,自由、米蓋,甚至是蘇珊娜、馬諾林,還有剛剛出生的吉也,他們都是純凈的心靈。世俗也世俗得純凈。把如此飄渺的名頭賦予這些小娃娃,難免讓他們不堪重負(fù)。季諾先生畫(huà)下他們的時(shí)候,一定沒(méi)有想這么多。因?yàn)榧局Z先生天然質(zhì)樸的心中,也一定沒(méi)有那么多雜沓思維??上r(shí)光流轉(zhuǎn),到了我這里,竟然墮落如此。追求純凈的,必不純凈。不純凈如我,紅塵負(fù)擔(dān)下疲憊如我,仍然掙扎著希望擁有瑪法達(dá),希望靠近他們,輕靈自己。想起了三毛。掙扎那么久,竟然放棄。而娃娃們?nèi)绻?,一定?huì)拯救她。心思清凈,放慢呼吸,睜開(kāi)雙眼,世界還是依舊。無(wú)論是如何扁平化,競(jìng)爭(zhēng)如何劇烈,自己不爭(zhēng)也就沒(méi)有紛爭(zhēng)?,敺ㄟ_(dá)們?yōu)榱耸澜绲暮推蕉辜?,我們?cè)趺茨転橐患褐蕉鵁??瑪法達(dá),謝謝你。讓我親近安寧。
  •   一起那就有的,在貝塔斯曼買的,這次的紙張很好。喜歡。
  •   商品和服務(wù)都很滿意。有孩子式的思維,也有作者獨(dú)特的對(duì)軍隊(duì)和政府的諷刺手法。
  •   快遞不錯(cuò),但外面的包裝都?jí)牡袅耍贿^(guò)幸好里面的書(shū)沒(méi)有損壞。
  •   是黑白頁(yè)。盒裝,值,好書(shū)。
  •   跟圖片一樣,印刷很清晰,只是那個(gè)盒子有點(diǎn)磨損而已
  •   我不知道為什么有人評(píng)論好?真的不知道,我和一年級(jí)的孩子一起共讀,都不喜歡,翻譯的語(yǔ)言覺(jué)得真的不怎么好,看了不多,看不下去了,孩子從小就是書(shū)迷,就這套書(shū)居然看睡著了。從來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣評(píng)論,也許這套書(shū)的確不適合我們吧。
  •   紙質(zhì)略黑,像翻版的。
  •   圖是黑白的而且小看著累,對(duì)話中有很多不文明的口頭禪,所以不能給女兒看了,只好以后有時(shí)間的話,自己翻看了。
  •   不得不說(shuō),包裝很仔細(xì)認(rèn)真。書(shū)也不錯(cuò)。
  •   還行,只是書(shū)的外殼被破壞了,有點(diǎn)小傷心。
  •   很好玩 幾個(gè)長(zhǎng)不大的孩子
  •     這《瑪法達(dá)》我看了至少有5遍,這絕不是小孩子看的漫畫(huà)書(shū)。
      一次我把它推薦給我爸,他不屑一顧,說(shuō)小孩子看的,呶,偏見(jiàn)總會(huì)錯(cuò)過(guò)一些本可以讓人驚喜的東西。
      后來(lái)看完后意猶未盡,買了同樣季諾畫(huà)的《看世界》,好像還有男人與女人,不過(guò)沒(méi)有同樣的感覺(jué),諷刺很辛辣,卻不讓人溫暖。
      
      不知道怎么就想起網(wǎng)上看到的許多搞笑的小段子,有智慧,增添情趣,也不絕望,再有糗事百科,總讓人意識(shí)到,親愛(ài)的,生活并不是你看到的那樣平淡或者痛苦,眼光抬高,人還是可以很歡樂(lè)。
      
      看《三毛從軍記》是在看《瑪法達(dá)》之后,整本書(shū)大部分輕松愉快,但最后的V字卻讓人迷惘,三毛是讓社會(huì)推著走的小孩,當(dāng)讓他自己選擇方向的時(shí)候就該搖擺不定了,不知走向何方——想想瑪法達(dá)吧,這個(gè)英氣勃勃有主見(jiàn)的小女孩,會(huì)在十字路口迷失方向嗎?她和她的朋友都不會(huì),當(dāng)然,除了菲利普……
      
      再后來(lái)看了些宮崎駿的動(dòng)畫(huà),溫暖又有森林的香味,卻是離自己的生活太遠(yuǎn),只留下懷舊的感傷。
      
      ……
      不知當(dāng)時(shí)季諾可會(huì)想到,如今的中國(guó)物價(jià),可也會(huì)讓瑪法達(dá)的媽媽從菜市場(chǎng)一直笑到家
  •     這是我很小的時(shí)候小姨買給我的書(shū),后來(lái)被奶奶拿去給妹妹看, 在我長(zhǎng)大后又被我重新拿了回來(lái).
      
      也許我的小姨買的時(shí)候并不知道她不是本完全給小孩子看的漫畫(huà)吧...
      但也是因?yàn)楝敺ㄟ_(dá)讓我對(duì)阿根廷有了那么多的喜愛(ài)和幻想.
      
      如果結(jié)合現(xiàn)實(shí),我愿意做蘇珊娜
      
      瑪法達(dá)是個(gè)文青女青年, 哲人, 政治家, 社會(huì)家, 觀察家...
      開(kāi)口閉口社論,國(guó)家,主義們...時(shí)而又悲春哀秋的.
      
      菲利普是個(gè)宅男,并且患有拖延癥.
      做作業(yè)之前要把作業(yè)本打一遍才能動(dòng)筆...
      
      馬諾林是個(gè)富二代...
      時(shí)時(shí)有商機(jī),處處有商機(jī)是他的人生準(zhǔn)則.
      
      只有膚淺蘇珊娜是真正過(guò)日子的人...
      一個(gè)會(huì)收集自己眼淚的小女孩, 夢(mèng)想做一個(gè)官太太, 和瑪法達(dá)下棋會(huì)因輸棋而吵架,糖果都是自己吃, 好奇別人爸爸的收入
      卻因此,沒(méi)有太多的煩惱.
      
      所以,蘇珊娜應(yīng)該才是真正生活在那個(gè)年代的小孩子吧...
      
      如果可以還是做個(gè)蘇珊娜吧.
      
      
  •      終于買到了瑪法達(dá),10冊(cè),迅速地看完了。
      
       這套還譯為《娃娃看天下》的漫畫(huà)書(shū),因?yàn)橘I不到讓我糾結(jié)了十幾年,終于看完之后發(fā)現(xiàn),好嘛,也不是那么白等的?!锻尥蘅刺煜隆罚緛?lái)就不是給天下娃娃看的。
      
       是給想變成小孩子的大人看的。
      
      
       瑪法達(dá),一個(gè)經(jīng)常擔(dān)憂地看著地球儀的小姑娘。
       一個(gè)六歲就知道“人類不過(guò)是用天與地做成的三明治中間夾著的那片火腿”的小姑娘。
       一個(gè)嚷嚷著“你以為前面只有未來(lái)在等著你嗎?”的小姑娘。
       一個(gè)讀到“請(qǐng)繼續(xù)走善的小路”之后,默默地說(shuō)“對(duì)啊,惡的高速公路早就堵車了”的姑娘。
      
       一個(gè),最最厭惡喝湯的小姑娘。
      
      
       因?yàn)榇罅可婕罢巍?guó)情,加上翻譯的緣故,有的笑點(diǎn)比較冷(譯者甚至貼心地在一些故事下面加上了哪一句是笑點(diǎn)的譯注)。但總的來(lái)說(shuō),值得收一套。
      
       不過(guò),如果要我選擇想當(dāng)瑪法達(dá)還是蘇珊娜,我還是比較想當(dāng)櫻桃小丸子啊親~~~ :)
  •     
      一套很難說(shuō)清其中妙處的書(shū),直到你被半哄半騙地翻開(kāi)第一頁(yè)……瑪法達(dá)和她的朋友們,最早是由三毛介紹到中國(guó)的,書(shū)名是《娃娃看天下》。這幾個(gè)娃娃,是土生土長(zhǎng)的阿根廷小孩,和兒時(shí)的我們一樣,他們討厭上學(xué),喜歡聚在一起玩耍,有自己的偶像——披頭士和各類動(dòng)畫(huà)明星,遇到不愉快的事,也會(huì)任性地嚷嚷或大哭。從1964到1973年,漫畫(huà)家季諾將娃娃們的日常生活,一點(diǎn)一滴都記錄在紙上。每一個(gè)娃娃都是“小大人”,他們代替季諾,對(duì)政治、國(guó)家、和世界盡力嘲諷。充滿正義感的瑪法達(dá)永遠(yuǎn)為人類的命運(yùn)操心,不明白哪來(lái)那么多戰(zhàn)爭(zhēng)、饑餓和不平;善良軟弱的菲力普總在作業(yè)和漫畫(huà)書(shū)之間掙扎;馬諾林是家里雜貨店的“小掌柜”,笨拙的腦子里滿是生意經(jīng);蘇珊娜是你我班上都會(huì)有的小女生,虛榮而愛(ài)漂亮,一心要成為賢妻良母……這是娃娃們的世界,充滿歡笑和天真,也有辛酸和無(wú)奈。這次新版的《瑪法達(dá)》,補(bǔ)充了最早的三毛譯本中疏漏錯(cuò)誤之處,雖然在語(yǔ)言的風(fēng)趣上不及前者,但完整性和對(duì)原著的忠實(shí)度還是使得這一譯本頗具價(jià)值。記住,如果你有懂幽默、有童心的好朋友,《瑪法達(dá)》是送給他的最好禮物。
  •     對(duì)這個(gè)隨時(shí)會(huì)爆炸或者死掉的地球十分擔(dān)心,因?yàn)樗刻於急灰呀?jīng)很脆弱和可憐的人們摧殘著,湯是個(gè)讓她作嘔的東西,但是媽媽的誘惑使她不得不拿起湯匙繼續(xù)對(duì)付這個(gè)不知道為什么存在的食物,或許對(duì)于她來(lái)說(shuō)根本就不是食物.....也會(huì)像個(gè)小孩子一樣嫉妒比她后來(lái)到這個(gè)世界的弟弟。
      就是這么一個(gè)簡(jiǎn)單又復(fù)雜的孩子,站在大人都不曾想過(guò)的角度上去看待問(wèn)題,不是悲觀,而是現(xiàn)實(shí)。希望我們所有人都和她一樣,希望世界和平。
  •     這是個(gè)頂了一頭夸張的卷卷的小女孩;
      這是個(gè)長(zhǎng)了一副伶俐口舌的小女孩;
      這是個(gè)痛恨戰(zhàn)爭(zhēng)思想老到的小女孩。
      走近她,看看她,摸摸她彎彎的頭發(fā),再聽(tīng)一聽(tīng)她的自言自語(yǔ)。
      
  •      最愛(ài)最愛(ài)里面的吉也
       他說(shuō),沒(méi)有人在表達(dá)親愛(ài)方面比得過(guò)我
       他說(shuō),媽媽,瑪法達(dá)不愛(ài)我,她更愛(ài)她的作業(yè)
       他說(shuō),雖然我愛(ài)你,但我的還是我的
       他說(shuō),重要的是我們彼此相愛(ài)
       如果我們都像他一樣,把愛(ài)大聲說(shuō)出來(lái),會(huì)不會(huì)少很多遺憾
       如果我們都像她一樣,世界會(huì)不會(huì)更美更單純
       我愛(ài)你,是多美好的字眼
       我很你,是多簡(jiǎn)單的情感
       是啊
       重要的是我們彼此相愛(ài)
       沒(méi)有什么比得過(guò)愛(ài)
       因?yàn)樯畋旧砭褪且粓?chǎng)shopping,shopping for love!
      
  •     當(dāng)年三毛將瑪法達(dá)傳播入中國(guó),許多人看后認(rèn)為世界只分為兩種人:看過(guò)和沒(méi)看過(guò)瑪法達(dá)的。說(shuō)起是有些夸張,但也算極致贊美之詞。在我初看瑪法達(dá)之時(shí),心中頗有一些顧慮,這樣一個(gè)小孩,張口閉口政治、自由、道德是不是太過(guò)火了?孩子不應(yīng)該純真嗎?后來(lái)漸悟出季諾的本意,這本就不是給孩子看的一本連環(huán)畫(huà),瑪法達(dá)就是季諾的理想化身,或者說(shuō)就是不愿長(zhǎng)大的季諾的化身。從小愛(ài)憎分明的季諾,不過(guò)借童言無(wú)忌之口給我們撕開(kāi)這個(gè)世界的瘡疤。幽默大師、巨匠或者人性治療師,在我眼中,用再夸張的詞匯來(lái)形容季諾都不為過(guò)。一本季諾智慧集大成者《瑪法達(dá)》力薦給各位。讀懂季諾,讀懂人性!
  •     很早就知道季諾,知道瑪法達(dá)(因?yàn)槿?br />   
      后來(lái)從經(jīng)典四格漫畫(huà)中看到了一些瑪法達(dá)的節(jié)選。甚為有趣。
      
      后來(lái)譯文出版社出了很多季諾的書(shū)。確實(shí)很好。
      
      我一直很奇怪為什么這么好的漫畫(huà)用了這么多年才進(jìn)了中國(guó),而且從沒(méi)有完整的瑪法達(dá)全集。
      
      直到前年從網(wǎng)上買了臺(tái)灣版三毛譯的瑪法達(dá)全集,才明白。
      
      瑪法達(dá)里邊只對(duì)四個(gè)國(guó)家有評(píng)價(jià):阿根廷就不說(shuō)了;美國(guó),來(lái)自布諾林的口中“工人開(kāi)著大汽車”;日本,來(lái)自瑪法達(dá)的口中“我要去看看這個(gè)能做出這么多好東西的國(guó)家”;我們的祖國(guó)。。。。。。
      
      可是我很不解,季諾為什么對(duì)我們的國(guó)家,我們的政治有那么多的偏見(jiàn)。
      
      很是感謝洪佩奇先生,把一個(gè)幽默但略有敵意的季諾篩選過(guò)再介紹給了中國(guó)的讀者。
      但是季諾自己是對(duì)我們祖國(guó)的看法還是一如既往呢?還是已經(jīng)改變了?如果還是一如既往,那我就會(huì)開(kāi)始認(rèn)為他很無(wú)知。若已經(jīng)改變了,那季諾是否需要改變一下他用瑪法達(dá)帶來(lái)的全球性影響呢?
      
      嘆自己不會(huì)西班牙語(yǔ),要不有機(jī)會(huì)去阿根廷我還真想和他談?wù)劇?br />   
      
  •     此一版本據(jù)說(shuō)是足本,故事倒蠻有連貫性的,米蓋啊吉野啊自由啊都交代了來(lái)龍去脈,另外,分成10本的小冊(cè)子攜帶很方便。
      
  •     瑪法達(dá)的書(shū)放在卓越網(wǎng)的購(gòu)物車?yán)镎荒辏荒昀?,?gòu)物車?yán)锒啻稳∠诉@套書(shū),我再重新放進(jìn)去,反反復(fù)復(fù);
      
      一年前,她買了這套書(shū),天天臨睡前都要翻看幾頁(yè),在電話里說(shuō),很逗;然后在我睡覺(jué)的時(shí)候,給我用手機(jī)短信編輯一個(gè)瑪法達(dá)的故事,發(fā)給我,讓我也感到那個(gè)小女孩真可愛(ài)。
      
      后來(lái),我有了女朋友,沒(méi)有了她的短信,我把這套書(shū)放在購(gòu)物車?yán)锖芫煤芫?,終于還是買了下來(lái);
      
      原來(lái)一切都可以忘記,一切都可以重新開(kāi)始,當(dāng)我每次翻看那套書(shū),一個(gè)人傻笑的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)過(guò)去已經(jīng)很遙遠(yuǎn)了。
  •     花了120大洋捧套很老很老的漫畫(huà)回家,感覺(jué)像自己這樣的傻瓜應(yīng)該不多吧。
      小學(xué)六年紀(jì)時(shí)新來(lái)一個(gè)代課語(yǔ)文老師,不美,胖胖的,小孩子氣到家,很有趣的人,同我們完全不像師生,那時(shí)常和幾個(gè)死黨跑去她那吃飯?,敺ㄟ_(dá)就是在她的強(qiáng)烈推薦下讀完的,當(dāng)時(shí)只覺(jué)得這女孩真是成熟得可怕。她只呆了半個(gè)學(xué)期就走了,到如今早已音訊渺茫。很有意思的人,一輩子忘不了她。
      昨天路過(guò)書(shū)店,無(wú)意中瞥到櫥窗里的新版瑪法達(dá),心頭莫名一熱,就是在這一瞬的溫情中,把書(shū)抱回了家。盡管不是原來(lái)版本那親切的綠色封皮,價(jià)格也翻了一番,但翻了幾頁(yè),過(guò)去的感覺(jué)便開(kāi)始慢慢回現(xiàn),如同遙遠(yuǎn)的島嶼慢慢浮上海面。
      每本讀過(guò)的書(shū),都承載了我們的一段情感,記錄了我們的一段歲月。對(duì)于愛(ài)書(shū)之人,回首自己的閱讀史,也就等于回首了自己一生的酸甜苦辣。
  •     如果配上一些歷史事件,真是看起來(lái)棒極了!
      喜歡瑪法達(dá),蓬蓬頭,黑黑的,想到了BETTY,可愛(ài)的小大人。
      她是憂國(guó)憂民,我是無(wú)憂無(wú)慮
      而很多孩子的細(xì)節(jié),依然感動(dòng)著我。
  •     第一次聽(tīng)說(shuō)這本書(shū),還是在讀中學(xué)的時(shí)候。當(dāng)時(shí)迷戀著三毛的小文,把她所有的書(shū)都搜齊了。除了她翻譯的《瑪法達(dá)》。深恨之。
      
      后來(lái)有一次和一個(gè)新認(rèn)識(shí)的朋友聊天。她提到這套書(shū),力薦,并慷慨借給俺閱覽。(俺可絕對(duì)是:書(shū),牙刷,老公都不借人)看完后嗟呀不已。真的是小漫畫(huà),大智慧啊。
      
      這套書(shū)很久都沒(méi)有大陸版本。俺收藏的版本還是托人從臺(tái)灣買的。
      
      今天忽然發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)有售。吐血推薦大家都去收藏一套吧。絕對(duì)值得。
  •     很難評(píng)價(jià)。
      其實(shí)很好,就是連漫畫(huà)都要含有政治因素么?
      當(dāng)然也許正是因?yàn)檫@個(gè)原因被很多人看好,尤其在當(dāng)時(shí)。
      可是,漫畫(huà)能不能簡(jiǎn)單點(diǎn)?
      想找回以前看機(jī)器貓時(shí)的感覺(jué)怎么就那么難呢。長(zhǎng)大就是長(zhǎng)大了...
  •     記得最早看季諾的漫畫(huà),是小時(shí)候家里訂的河南《漫畫(huà)月刊》
      對(duì)開(kāi)(或兩個(gè)對(duì)開(kāi)?)的一組“蒙古大夫”看得我心花怒放
      然后就一直記住了這個(gè)畫(huà)家
      作家社的那套三毛版見(jiàn)過(guò)但沒(méi)看過(guò)更沒(méi)買過(guò),20歲上下的年紀(jì),大男生看《娃娃》什么的實(shí)在太汗
      但后來(lái)買到一本譯林出的《季諾漫畫(huà)集》
      蒙古大夫和其他的單幅或短篇多格依然出色
      但印象最深的還是《瑪法達(dá)》系列
      又尖銳又好玩的一群小娃娃
      關(guān)心國(guó)家大事的瑪法達(dá),脾氣和自己一樣的菲利浦
      真讓人歡喜
      既有小孩子的童真,又有成年人的煩惱
      狡黠而辛辣的季諾,用六個(gè)小孩子說(shuō)盡了世間的一切美好和不美好
      
      但現(xiàn)在這套所謂的“足本”出來(lái)了
      看完的感受卻遜色了很多
      瑪法達(dá)的超級(jí)“政治化”有點(diǎn)讓人受不了,一再重復(fù)的橋段盡管作為報(bào)章的連載可以想像,但收錄到一起就大有灌水之嫌
      最后的結(jié)果,瑪法達(dá)和蘇珊娜的童趣剩得微乎其微(尤其是后者)
      菲利浦的好幻想和懦弱感傷、米蓋的自負(fù)、小矮子自由的“無(wú)厘頭”也都過(guò)了火,出場(chǎng)少的吉也或許算是稍微好一些
      盡管說(shuō)到底是一套給大人看的漫畫(huà),而且季諾的想象力和幽默感和正義感都讓人敬佩
      但無(wú)可否認(rèn),《瑪法達(dá)》和曾經(jīng)屬于我們的那些又紅又專的“文藝作品”一樣,還真是有“時(shí)代局限性”——哪怕瑪法達(dá)和季諾關(guān)心的事情幾乎沒(méi)有任何改觀(大概只除了阿根廷結(jié)束了軍人專政)
      當(dāng)然也不能怪季諾,“連載”就是意味著主題和內(nèi)容的雙重重復(fù)的,要不然金庸為什么后半輩子干的都是修訂的活?
      解決辦法就是不要出全集,一套體積適當(dāng)?shù)倪x集最理想
      
      另,看《瑪法達(dá)》里那個(gè)時(shí)代西方對(duì)紅色中國(guó)的看法還真是讓人感慨……
      
  •      03年到一家卡通公司打工。試用的一個(gè)月老板讓我“適應(yīng)環(huán)境”,樂(lè)得我把書(shū)柜里的大本大本的名家漫畫(huà)都翻過(guò)來(lái)。最喜歡季諾的這部。看到瑪法達(dá),就像看到未被污染的自己在說(shuō)話。如果一直有顆孩子的心,頂著頭頂哲學(xué)的星光,就不會(huì)被現(xiàn)實(shí)的迷宮困擾??纯催@本書(shū)吧,試試跳出來(lái)看自己。
      
  •     紙張很差,軟綿綿,一點(diǎn)沒(méi)有新書(shū)的挺括。
      
      翻譯干巴巴,雖然號(hào)稱是忠于原著,可看過(guò)一點(diǎn)三毛的翻譯,覺(jué)得還是那個(gè)不太忠實(shí)的比較有趣。
      
      注釋,該注釋的有時(shí)不注釋,不該注釋的有時(shí)偏偏注釋。
      
      不是足本,又被廣告騙了,這個(gè)特別可氣,
  •      第一次看的是99年作家出版社版,三毛翻譯的《瑪法達(dá)的世界--娃娃看天下》,2000年畢業(yè)的時(shí)候一時(shí)沖動(dòng)送給同學(xué)作為畢業(yè)留念了,想再買一套時(shí)卻再也買不到了,后來(lái)買的譯林出版社版的《季諾連環(huán)漫畫(huà)》雖說(shuō)不是足本,但在找不到足本時(shí),也可以先過(guò)過(guò)癮,再說(shuō)這個(gè)版本物美價(jià)廉,相當(dāng)值得。新出的這個(gè)版本,先看了介紹“此次翻譯采用的底本是阿根廷EDICIONES DE LA FLOR出版公司的西班牙文10冊(cè)權(quán)威版本,沒(méi)有刪減,完全足本推出”讓俺很是期待,昨日剛拿到手,剛翻了沒(méi)幾頁(yè),就發(fā)現(xiàn)上當(dāng)了,這個(gè)版本完全就不是足本,當(dāng)代世界出版社引進(jìn)一個(gè)閹本還可笑地宣傳“完全足本推出”,可惜的那個(gè)所謂的權(quán)威版本本身就是個(gè)閹本,再怎么“沒(méi)有刪減,完全足本推出”也還是個(gè)閹本。
       俺剛看了第一冊(cè)當(dāng)“兩個(gè)送電視到瑪法達(dá)家,瑪法達(dá)一看是電視機(jī)就暈了過(guò)去,其中一人抱起瑪法達(dá)”瑪法達(dá)為啥看到電視機(jī)就歡喜得暈過(guò)去?這個(gè)版本并未交代好,突然來(lái)了這樣一個(gè)鏡頭,給人以很突兀的感覺(jué),看過(guò)《瑪法達(dá)的世界--娃娃看天下》或《季諾連環(huán)漫畫(huà)》就知道之前瑪法達(dá)一直纏著他老爸買電視的,所以看到有人送電視到她家才會(huì)欣喜地暈了過(guò)去。
       俺地心情很失落,本來(lái)以為買到一個(gè)足本的,沒(méi)想到還是買了一匹閹割了的驢子。鄙視當(dāng)代世界出版社,因?yàn)樗隽颂摷俚男麄?,害俺上了?dāng)。
  •     http://ent.163.com/07/1130/07/3UHG64GJ00032DGD.html
      
      新商報(bào)記者馬晴川
      
        “世上有兩種人,一種是看過(guò)《瑪法達(dá)》并狂熱喜歡的,一種是還沒(méi)有看過(guò)的。”有人這樣評(píng)價(jià)《瑪法達(dá)》這本奇書(shū)。雖然如此評(píng)價(jià)略顯夸張,但僅就記者所接觸到的人來(lái)看,還真是沒(méi)遇到看過(guò)《瑪法達(dá)》卻說(shuō)不喜歡的。對(duì)于新商報(bào)讀者來(lái)說(shuō),對(duì)瑪法達(dá)不應(yīng)感到陌生,《新商報(bào)·讀周刊》曾多次刊載過(guò)該漫畫(huà)。這部阿根廷漫畫(huà)家季諾的作品,有著豐富的內(nèi)涵,充滿智慧的幽默,莫不令人在笑過(guò)后深思良久。
      
        國(guó)內(nèi)此前曾出過(guò)多種版本的《瑪法達(dá)》,但多差強(qiáng)人意,近日新譯本《瑪法達(dá)》(全十冊(cè))由當(dāng)代世界出版社推出,記者電話連線了國(guó)內(nèi)最早引進(jìn)季諾漫畫(huà)的洪佩奇先生,及新譯本《瑪法達(dá)》的主要策劃人北京天則求實(shí)圖書(shū)有限公司編輯王立,她同時(shí)也是新譯本的譯者之一。
      
        出《瑪法達(dá)》要賠錢?
      
        “出《瑪法達(dá)》肯定要賠錢,這個(gè)行情我了解。”當(dāng)譯林出版社著名編輯洪佩奇聽(tīng)到記者談及近日新譯本《瑪法達(dá)》即將上市時(shí),他篤定地對(duì)作者這樣說(shuō)。洪佩奇先生可謂漫畫(huà)出版界大師,早在1992年他就曾編輯出版《季諾漫畫(huà)全集》,雖然現(xiàn)在看來(lái)這個(gè)版本并不真是全集,而且編譯略顯粗糙,但季諾和他的瑪法達(dá)為大陸讀者熟知也是借助該書(shū)。洪佩奇先生坦言當(dāng)年的譯本是出自三毛的譯筆,其中臺(tái)版漫畫(huà)中有很多反動(dòng)的內(nèi)容都被刪掉了,一些沒(méi)有意思的也刪掉了,有些還進(jìn)行了潤(rùn)色加工。此后譯林出版社雖然出版了季諾的其他漫畫(huà)集,但新版《瑪法達(dá)》一直沒(méi)有問(wèn)世,對(duì)此洪佩奇表示出版《瑪法達(dá)》有很大風(fēng)險(xiǎn),不會(huì)賺錢的。
      
        忠于原本絕無(wú)刪節(jié)
      
        此前大陸出版的瑪法達(dá)漫畫(huà)都源自臺(tái)灣三毛版的《娃娃看世界》,而三毛的版本疏漏錯(cuò)訛較多,令讀者深以為憾,且數(shù)年來(lái)該書(shū)在圖書(shū)市場(chǎng)已經(jīng)斷檔。對(duì)此新譯本《瑪法達(dá)》的主要策劃人王立向記者表示,此次新譯本采用的底本是阿根廷西班牙文的權(quán)威版本,沒(méi)有增刪,完全足本推出。采用的翻譯方法是尊重原文的直譯,避免譯者個(gè)人發(fā)揮。甚至連開(kāi)本、紙張、版式設(shè)計(jì)都力求與原書(shū)一致。
      
        對(duì)于臺(tái)版《娃娃看世界》中存在反動(dòng)內(nèi)容,王立表示這些在原本中都是沒(méi)有的,應(yīng)該是臺(tái)灣出版方強(qiáng)行插入的。季諾的原畫(huà)稿中有涉及到中國(guó)的,但沒(méi)有反華內(nèi)容,而且季諾本人對(duì)中國(guó)是很友好的。王立表示自己是因?yàn)榉浅O矚g瑪法達(dá),才萌生譯書(shū)出版的想法,自己與另一位譯者楊楠用了一年的時(shí)間,譯了大約有 20萬(wàn)字,并且參考了英文譯本,進(jìn)行了互校。從某種程度上講,此次新譯本的出版,也是一個(gè)瑪法達(dá)迷努力的結(jié)果。
      
        最早看到瑪法達(dá)是在1991出版的《世界漫畫(huà)大師精品珍賞》中,雖然只收錄十幾頁(yè)的季諾漫畫(huà),但當(dāng)時(shí)已經(jīng)被瑪法達(dá)這個(gè)有個(gè)性的小女孩深深吸引,當(dāng)即復(fù)印數(shù)份與同好共享,這本書(shū)竟翻得破損了,又重買了一本。隨后發(fā)現(xiàn)了譯林版藍(lán)皮的《季諾漫畫(huà)全集》,至此徹底迷上了她,屢屢翻閱,常讀常新。瑪法達(dá)顯然不是一本給兒童讀的漫畫(huà)書(shū),其中許多段子智商稍低就完全無(wú)法領(lǐng)會(huì),讀懂后很是自得。另外季諾繪制瑪法達(dá)正值阿根廷軍政府統(tǒng)治時(shí)期,其中的一些指桑罵槐,常令我生同氣相求之感,每每暗自引為同道。后來(lái)受命編輯《讀周刊》,假職務(wù)之便,將瑪法達(dá)推薦給新商報(bào)讀者。如今新譯本問(wèn)世,怎能不歡欣鼓舞。
      
        讀書(shū)偶爾會(huì)碰到一種書(shū),讀后會(huì)想拉住每個(gè)相識(shí)之人,讓他放下手中的“垃圾”,來(lái)看看這本書(shū)吧?!冬敺ㄟ_(dá)》就是這種書(shū)。
  •      有人把漫畫(huà)稱之為沒(méi)有國(guó)界的世界語(yǔ),還有些西方藝術(shù)評(píng)論家們稱其為“第九藝術(shù)”。事實(shí)上,漫畫(huà)是“笑”的藝術(shù)。但是,一部經(jīng)典的漫畫(huà),透視其“笑”的實(shí)質(zhì),往往具有令人發(fā)笑、深思到啟迪心智的漸進(jìn)功能。上個(gè)世紀(jì)八、九十年代,三毛翻譯的阿根廷畫(huà)家季諾筆下經(jīng)典娃娃瑪法達(dá),曾在國(guó)內(nèi)漫畫(huà)界風(fēng)靡一時(shí)。銷聲匿跡了二十年,如今,瑪法達(dá)和她的六個(gè)小伙伴們?cè)俅巫哌M(jìn)了已經(jīng)成年的“娃娃迷們”的生中。
       和史努比、丁丁或者老夫子一樣,雖然,瑪法達(dá)看上去永遠(yuǎn)只是一個(gè)不會(huì)長(zhǎng)大的阿根廷小女孩,但其實(shí)她都已經(jīng)是四十多歲“高齡”了。季諾創(chuàng)作瑪法達(dá)這個(gè)漫畫(huà)人物的背景是阿根廷現(xiàn)代史上最黑暗、最沉重的軍政府時(shí)代。借助娃娃們的“童言無(wú)忌”以及漫畫(huà)的夸張變形特征,瑪法達(dá)和她的小伙伴們用稚嫩、詼諧的對(duì)話和行為隱射出了當(dāng)時(shí)成人想要表達(dá)的思想情感。
      “瑪法達(dá),你干什么???”
      玩“自由”!
      “自由”是可以玩的嗎?
      “……用個(gè)燈泡亮在右邊……左手再拿一本書(shū)——”
       天真活潑的瑪法達(dá)是保險(xiǎn)公司職員的女兒。她和她的小伙伴們本應(yīng)當(dāng)過(guò)著不諳世事、無(wú)憂無(wú)慮的生活,但借用了許多黑色幽默,季諾筆下的這個(gè)小家伙生活在那個(gè)時(shí)代,大腦袋里充斥的問(wèn)題,卻都變作了成人們具有的憂慮和思索:自由、民主、和平、使命感等等。
       被尊為“阿根廷漫畫(huà)之父”的季諾,如今因眼疾已經(jīng)基本停止了創(chuàng)作,雖然他創(chuàng)作過(guò)許多連環(huán)漫畫(huà),但是瑪法達(dá)這一系列,毫無(wú)疑問(wèn),是他最得意的作品:“至于瑪法達(dá),我在創(chuàng)作之初,曾被警告過(guò)不能在作品中出現(xiàn)諸如軍人、性、鎮(zhèn)壓等等字眼,由此我學(xué)會(huì)了自我審查,也學(xué)會(huì)了曲折達(dá)意,我把當(dāng)時(shí)的軍人獨(dú)裁比做了瑪法達(dá)深惡痛絕的‘湯’。……”
       在階級(jí)差異出現(xiàn)之后,凡和政治沾邊的詞匯運(yùn)用都難免被扣帽子,漫畫(huà)人物瑪法達(dá)的隱喻性,突出表現(xiàn)了民眾對(duì)于時(shí)政的意見(jiàn)觀點(diǎn),季諾大師級(jí)的高超手法,也把漫畫(huà)作為一種精神藝術(shù)的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。
       如今漫畫(huà)的發(fā)展,已經(jīng)不再局限于單純的諷刺性了,幽默與實(shí)用是現(xiàn)階段漫畫(huà)的“主旋律”。但是,回過(guò)頭來(lái),再翻開(kāi)《瑪法達(dá)》,仔細(xì)體會(huì)這群娃娃們的一言一行,依舊不缺乏令人捧腹的幽默。怪不得三毛會(huì)對(duì)這群娃娃如此推崇,也難怪《瑪法達(dá)》的故事被翻譯成十多種語(yǔ)言,周游全球,僅拉美地區(qū)就擁有過(guò)百萬(wàn)冊(cè)以上的銷量。
      
      
  •     呵呵,很多人應(yīng)該都會(huì)對(duì)瑪法達(dá)和那些娃娃們記憶猶新吧~~沒(méi)想到,這套當(dāng)年三毛最愛(ài)也重力推薦的漫畫(huà),如今時(shí)隔多年竟然由我的初中同學(xué)王俠女重新翻譯并引進(jìn)中國(guó)了,好事?。。?!
      
      絕對(duì)是漫畫(huà)迷的一個(gè)福音~(yú)~~~
      
      全十冊(cè)套裝物美價(jià)廉內(nèi)容超經(jīng)典人物大可愛(ài),我負(fù)責(zé)任的對(duì)大家說(shuō):
      
      此等好事千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)!!
      
      PS:剛發(fā)現(xiàn)原價(jià)120十冊(cè)的全套,卓越居然只賣80~~也太便宜的說(shuō):)
      
  •     真的喜歡瑪法達(dá)。
      所謂經(jīng)典,皆如此吧。比如紅樓夢(mèng)、哈利波特、四世同堂。都是我可以隨手翻看一直看下去的書(shū)。永遠(yuǎn)有新的發(fā)現(xiàn),永遠(yuǎn)有新的感懷,永遠(yuǎn)能和書(shū)中的人物一起思索。
      為什么喜歡瑪法達(dá)?反復(fù)思考后,指間流出這句話——靈魂的純凈度無(wú)可比擬。
      瑪法達(dá)、菲利普,自由、米蓋,甚至是蘇珊娜、馬諾林,還有剛剛出生的吉也,他們都是純凈的心靈。世俗也世俗得純凈。
      把如此飄渺的名頭賦予這些小娃娃,難免讓他們不堪重負(fù)。季諾先生畫(huà)下他們的時(shí)候,一定沒(méi)有想這么多。因?yàn)榧局Z先生天然質(zhì)樸的心中,也一定沒(méi)有那么多雜沓思維。
      可惜時(shí)光流轉(zhuǎn),到了我這里,竟然墮落如此。追求純凈的,必不純凈。
      不純凈如我,紅塵負(fù)擔(dān)下疲憊如我,仍然掙扎著希望擁有瑪法達(dá),希望靠近他們,輕靈自己。
      想起了三毛。掙扎那么久,竟然放棄。而娃娃們?nèi)绻?,一定?huì)拯救她。
      心思清凈,放慢呼吸,睜開(kāi)雙眼,世界還是依舊。無(wú)論是如何扁平化,競(jìng)爭(zhēng)如何劇烈,自己不爭(zhēng)也就沒(méi)有紛爭(zhēng)?,敺ㄟ_(dá)們?yōu)榱耸澜绲暮推蕉辜?,我們?cè)趺茨転橐患褐蕉鵁溃?br />   瑪法達(dá),謝謝你。讓我親近安寧。
  •     瑪法達(dá)是三毛最喜歡的漫畫(huà)人物,也是三毛最早翻譯引進(jìn)的,在臺(tái)灣地區(qū)的繁體版銷量特別好,記得上學(xué)的時(shí)候看過(guò)作家社出過(guò)的一套,十多年以后再看到這套漫畫(huà),有一種特熟悉親切的感覺(jué)。
  •   同覺(jué)得蘇珊娜不錯(cuò),這書(shū)真不是給兒童看的。
  •   我也是這樣的傻瓜,:-)
    你看的是六本裝的嗎?
    我看的也許比你老版,三毛譯的,分為上下,我還特地打電話去出版社然后在海淀的風(fēng)入松找到的。
    我用她做了一個(gè)測(cè)試,給我一個(gè)學(xué)法律的不茍言笑的同學(xué)看。結(jié)果她笑到肚痛,看完一半問(wèn)我要另一半。
  •   驚奇地發(fā)現(xiàn)這套書(shū)重版了,以前好像是作家出版社的,可能是因?yàn)槿g的緣故?,F(xiàn)在譯者也變了。不過(guò)還是很懷念三毛的譯本。
  •   確實(shí)值得收藏。娃娃永遠(yuǎn)不過(guò)時(shí)
  •   :)
    突然想起朝鮮主流報(bào)紙上對(duì)機(jī)器貓的評(píng)價(jià)……完全階級(jí)分析的語(yǔ)氣~
  •   奧威爾在《我為什么寫作》一書(shū)中有這樣的一句話,或許可以回答你的問(wèn)題,“回顧我的作品,我發(fā)現(xiàn)在我缺乏政治目的的時(shí)候我寫的書(shū)毫無(wú)例外地總是沒(méi)有生命力的,結(jié)果寫出來(lái)的是華而不實(shí)的空洞文章,盡是沒(méi)有意義的句子、詞藻的堆砌和通篇的假話。”
    其實(shí)喜歡《瑪法達(dá)》,一個(gè)很重要的原因是其中對(duì)專制者的反抗與嘲弄,而這在我們的身邊又是多么缺乏,瑪法達(dá)的境遇與我們又是怎樣的相似呀。
  •   什么漫畫(huà)適合什么樣的人,為什么需要讓所有的漫畫(huà)都像機(jī)器貓那樣?
  •   :)我好理解樓上說(shuō)得話。Merci.
  •   通過(guò)努力收集各種版本,我相信我一定能擁有全本!
  •   我先不收這套
  •   就是這樣的,買電視那里至少少了五六條!
  •   長(zhǎng)期連載的連環(huán)畫(huà)這種東西,很難“足本”
    八成當(dāng)年季諾老爺子自己編《全集》(如果有的話)估計(jì)也是有刪減的
    不過(guò)這次看完十本,發(fā)現(xiàn)還真是譯林那本精裝的《季諾漫畫(huà)集》是最合適,《瑪法達(dá)》出選集為宜
    當(dāng)代世界這套的封面設(shè)計(jì)得太差,紙張和印刷也不行,字體也費(fèi)眼,而且不懂為什么要做這種開(kāi)本,大16開(kāi)多好
  •   今天剛拿到,就隨便哪里一冊(cè)翻翻看,剛好看到送電視這里,我也在琢磨,問(wèn)什么后來(lái)那個(gè)送貨員抱著瑪法達(dá)?我還以為是瑪法達(dá)睡著了!本來(lái)想買三毛那個(gè)版本的??墒且恢闭也坏?。就買了這個(gè)版本。
  •   家里三毛的那個(gè)版本還靜靜躺在書(shū)柜里。有空的時(shí)候要拿來(lái)再?gòu)?fù)習(xí)之……
    謝謝這個(gè)評(píng)論,本來(lái)想買來(lái)這套新版本犒勞自己,現(xiàn)在可以等等再說(shuō)……難不成為此要學(xué)西班牙文,買了原版看?(會(huì)不會(huì)很貴且買不到)呵呵
  •   兩個(gè)版本都有。= =、、、、、互相補(bǔ)充一下。
  •   沒(méi)看過(guò),有機(jī)會(huì)看看吧,現(xiàn)在的人太浮躁了
  •   這個(gè)評(píng)論似乎沒(méi)解釋清楚《瑪法達(dá)》到底怎么吸引人。。。。
    我以前沒(méi)看過(guò) ,看了這個(gè)評(píng)論還是沒(méi)提起興趣
  •   瑪法達(dá),,和丁丁歷險(xiǎn)記,,父與子一樣,是從小就非常喜歡的幾本漫畫(huà)書(shū),是從一群小孩子的眼光來(lái)看世界,而每個(gè)小孩子又或多或少的代表了成人世界的某種類型。。幽默而有哲理。。。。
  •   4歲的外甥每每看到書(shū)架上的這本書(shū),總纏著我講給他聽(tīng),可是我卻不知道怎么跟他講這樣的故事
  •   嚴(yán)格說(shuō)來(lái),瑪法達(dá)是寫給大人們看噠。
    樓上說(shuō)沒(méi)興趣的,有機(jī)會(huì)看一下吧,瑪法達(dá)不會(huì)讓你失望的。
    不知道算不算胡吹大氣,我還沒(méi)碰見(jiàn)看了瑪法達(dá)而不喜歡的人哪。
  •   喜歡喜歡喜歡,這是一部閃著智慧光芒的書(shū)啊。喜歡季諾,十年來(lái)一直搜集他的漫畫(huà)。他的另一部《男人與女人》也很棒。
  •   是大概八年前看過(guò)朋友在"貝塔斯曼"郵購(gòu)的<瑪法達(dá)>,她當(dāng)初買的原因是喜歡三毛.書(shū)也是32橫開(kāi)本,共4本.我?guī)缀跏且豢谄鹑孔x完的,因?yàn)橛X(jué)得無(wú)法放下.時(shí)而暴笑時(shí)而深思.兩顆暴牙的菲利普和其他小伙伴各有特色的性格,像極了我們身邊的人.
    讀一遍是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的.
    但這次去書(shū)店看到這套新的,120元,雖然打8折96塊錢,還是沒(méi)舍得買,慚愧.
    外包裝的紙盒好象設(shè)計(jì)得太小了,每一套都被書(shū)撐破了.很遺憾.
    有了錢我會(huì)第一時(shí)間去抱回家.
    等我……
  •   樓上的,瑪法達(dá)從來(lái)不等人的。卓越打六七折賣80多,快趁早吧。
    貝塔斯曼賣的作家版是六本
  •   呵呵,已經(jīng)看了兩本了,真的很好.
  •   我記得1年前在卓越買的不是很貴,雖然標(biāo)價(jià)是100多。
    好喜歡米蓋和蘇珊娜,還有所有的小孩子:)實(shí)在讓人難以選擇,蘇珊娜和馬諾林就是一對(duì)開(kāi)心果。
  •   買了一個(gè)多月了,今天翻出來(lái)看,愛(ài)不釋手。每個(gè)人看《瑪法達(dá)》肯定都有自己的見(jiàn)解,有意思!ps:當(dāng)當(dāng)上買的,才70。
  •   “用童心說(shuō)話”的成年人
  •   謝謝,第一個(gè)給我回復(fù)的朋友。
  •   第二個(gè)給你回復(fù)的人 :) 正在考慮是不是買一套
  •   第三個(gè)回復(fù)的人:)
    2000年我在新華書(shū)店買了那個(gè)譯林出版的藍(lán)皮的《瑪法達(dá)〉選集,
    2002年我在一個(gè)大風(fēng)天,去作家出版社庫(kù)房的保險(xiǎn)柜里,買到了
    三毛的瑪法達(dá)。
    2008年2月,我gf送給了我第二套新出版的瑪法達(dá)。
    此生最喜歡的漫畫(huà)《史努比》《瑪法達(dá)》《卡爾文和霍布斯》
    《丁點(diǎn)貓與不點(diǎn)狗》。
    這些漫畫(huà)各不相同,卻似乎都有一根相同的線,那就是即童趣,又睿智。覺(jué)得自己是個(gè)深度漫畫(huà)中毒者,但卻只喜歡很少幾個(gè)人的漫畫(huà)。
  •   拉美化問(wèn)題啊
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7