恍如昨日

出版時(shí)間:2012-12  出版社:龍門書局  作者:?jiǎn)讨靖?nbsp; 
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

旅美文壇名家喬治高散文自選集
喬志高教授精通中英兩種文字,長(zhǎng)期從事翻譯、教學(xué)和研究工作,業(yè)余也寫作大量散文,這本自選集即從他近七十年的作品中精選得來(lái)。喬志高教授的散文,知性與感性俱佳,富幽默感,也充滿世道見慣的豁達(dá)和智慧,可讀性高,也富啟示作用。
第一輯 述及30年代時(shí)人時(shí)事
第二輯 描摹50年代金山往事
第三輯 追憶70年代專欄里的心聲
第四輯 改弦易轍研究美語(yǔ)“生態(tài)”
第五輯 一生文字總與幽默結(jié)緣
第六輯 耄耋老人二十一世紀(jì)感懷

作者簡(jiǎn)介

喬志高,原名高克毅,祖籍江蘇省江寧縣。燕京大學(xué)畢業(yè),美國(guó)密蘇里大學(xué)新聞學(xué)院碩士,哥倫比亞大學(xué)國(guó)際關(guān)系碩士。
30年代曾任上海英文《大陸報(bào)》、《中國(guó)評(píng)論周刊》美國(guó)特約通訊員??箲?zhàn)時(shí)期任職紐約中華新聞社。歷任舊金山《華美周報(bào)》主筆、華盛頓《美國(guó)之音》編輯、香港中文大學(xué)翻譯中心客座高級(jí)研究員。1973年與宋淇共同創(chuàng)辦英文《譯叢》(renditions)雜志,向世界介紹中文文學(xué),并多年擔(dān)任編輯。
出版的中文作品有:《紐約客談》、《金山夜話》、《吐露集》、《鼠咀集》、《言猶在耳》、《聽其言也》、《總而言之》、《一言難盡:我的雙語(yǔ)生涯》、《最新通俗美語(yǔ)詞典》(與其胞弟高克永合編);英文著作:《你們美國(guó)人》(紐約外國(guó)記者協(xié)會(huì)十五位會(huì)員合著)、《灣區(qū)華夏》、《中國(guó)幽默文選》;譯作有:《大亨小傳》、《長(zhǎng)夜漫漫路迢迢》、《天使,望故鄉(xiāng)》。

書籍目錄

導(dǎo)言:?jiǎn)讨靖叩腶rticles ………1
前言:自彈自唱 ……… 7
30年代:紐約客談
恐慌后的美國(guó)社會(huì) ……… 002
閑話美國(guó)總統(tǒng) ……… 020
百老匯和四十二號(hào)街 ……… 031
大腿戲 ……… 037
談《紐約時(shí)報(bào)》………044
密蘇里新聞學(xué)院………065
哥倫比亞大學(xué)………072
紐約街頭募捐記………083
一個(gè)文學(xué)教授的生平………088
黑奴不許吁天了………095
50年代:金山憶往
看閑書………106
唱洋歌………113
體育狂………119
影戲迷………126
認(rèn)識(shí)杜魯門的人………152
“三和”消夜記………159
《亞陳別傳》………163
《中國(guó)佬》………180
70年代:專欄的心聲
我的筆名………198
回頭望中大………204
食在星洲………208
家,甜蜜的“枷”………214
懷念語(yǔ)堂先生………220
屢看屢敗………226
在美國(guó)投票………232
憶“伊里亞”………239
老舍在美國(guó)………245
專欄的心聲………254
港人畫港………259
翻譯和編輯
奧尼爾的自傳戲………264
“全盤回憶”和“大塊人生” ………289
《大亨》和我………314
副刊、雜志和編輯………333
文學(xué)的翻譯………344
談譯詩(shī)………351
編一本中譯英刊物………354
與人無(wú)忤的苦工………364
自我解嘲
兩套西裝的故事………376
緬因道上………383
在腳燈的這一邊………394
百無(wú)禁忌和自我解嘲………402
包可華其人其事………410
“后屋居士”的隱秘………422
傳譯員的悲哀………430
進(jìn)入新世紀(jì)
佛羅里達(dá)最長(zhǎng)的一夜………442
領(lǐng)悟我們的時(shí)代………450
“民有、民治、民享”及其他………454

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    恍如昨日 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

推薦圖書


 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7