峭壁邊緣

出版時間:2010-4  出版社:Citic  作者:Jr. Henry M. Paulson  頁數(shù):388  譯者:喬萬濤  
Tag標簽:無  

前言

  2008年金融危機中的那些接踵而至的巨變真的令人驚心動魄。在本書中,我盡我所能地講述了我在那段時期的行動和行動背后的想法,也盡我所能地展現(xiàn)了危機爆發(fā)的那種令人咋舌的速度。  我想,這個故事最重要的部分就是本·伯南克、蒂姆·蓋特納和我是如何齊心協(xié)力地度過了這場自大蕭條以來最嚴重的金融危機。說到經濟領袖們在應對一場危機時的相互信任,我們三人這樣好的例子不會有太多。在那段艱苦卓絕的時期,我們的團結成為了一筆巨大的財富。但與此同時,這也是我自己的故事,盡管我會盡力去反映每一個參與者所作出的貢獻,但本書的主角卻是我以及我在財政部的那支才華橫溢而又無私奉獻的團隊?! 『苄疫\,我的記憶力不錯,所以我?guī)缀鯊牟恍枰龉P記。我不用電子郵件,開會的時候也很少帶紙。令財政部的同事們頗為頭疼的是,我也很少用簡要備忘錄。我的很多工作都是在電話中完成的,但很多電話并沒有官方記錄。我的電話日志有錯誤,也不完整。為了寫這本書,我請很多跟我一起經歷那些大事的人幫我作了回憶。但盡管如此,鑒于那段時期的壓力之大,以及我在短短一天內(甚至經常是短短一小時內)同時處理的問題之多,我敢肯定還有很多細節(jié)是我永遠也回憶不起來的?! ∥沂且粋€天性坦誠的人,我會盡力講述不加修飾的真相。我是怎么看的,我就怎么說?! ≡谌A盛頓,國會和行政領袖們的職業(yè)道德和處理困難問題的才能并沒有得到人們的充分認識。鑒于此,我將在本書中介紹很多杰出的華盛頓精英?! ∥乙脖M力試著把故事講得通俗一些,讓金融知識背景千差萬別的各類讀者們都能輕松理解。話雖如此,我確信還是有某些地方會講得過于簡單,而其他某些地方又會過于復雜。在敘事過程中,我也會引用股價和信用違約掉期(credit default swap)合約價格的變化,但這并不是因為這些數(shù)字本身有多么重要,而是因為它們可以最生動地反映我們的金融市場和整個經濟在危機時期中的那種迅速崩潰的信心和日益強烈的危機感。  寫這本書的過程讓我對任何曾經寫過書的人平添了一份敬佩。即使有其他人提供的大量幫助,我還是發(fā)現(xiàn)寫一本書原來是一件這么難的事?! v史上總會有非同尋常的動蕩時期。下面就是我的故事。

內容概要

他曾被認為是美國證券界的“鷹派”,他也自稱自己的個性繼承于一個一個女強人的血脈;他是個雷厲風行的人,向自己喜歡的女人求婚后,8個星期內就閃電結婚;他是個盡職的人,人們稱他是不知疲倦的“牛頭犬”,一心撲在工作上的他竟然只能以躲在廁所看《周末畫報》為一大消遣?! ∷褪侵袊说摹袄舷嘧R”亨利•保爾森。從美國財政部長位置上退下來的保爾森,以自己的坦誠和勇氣,在回憶錄中記下了金融危機期間,那一個個難忘的日夜:輾轉反側難以入眠的時候,他甚至想著服用安眠藥;在與議員商討救市計劃時,他幾次躲在柱子后面干嘔;而為了挽救整個金融體系,他甚至向議長佩洛西下跪。  保爾森雖然給人性格強硬的印象,但他也坦承自己在金融危機期間犯下的錯誤:當雷曼處于生死關頭時,他竟然忽視了英國人放棄購買雷曼的警告;他低估了公眾對用納稅人的錢救市的憤怒程度;而他推出的一系列救市計劃,也常常不是出于詳盡的分析,只是出于直覺判斷。  保爾森就是這么一個人:他執(zhí)著、強硬但不乏溫情;他怨恨華爾街的貪婪卻又不遺余力地挽救它們;他信奉自由市場的理念但卻又不得不為政府救市計劃四處奔波。   正如保爾森所說,他拯救的金融世界曾處于峭壁邊緣,但幸運的是,倔強的保爾森并沒有讓金融帝國墜下深淵。

作者簡介

亨利•保爾森(Henry M. Paulson, JR.):
美國前財政部長,入主財政部之前曾擔任高盛集團的總裁。
1946年,保爾森生于美國中西部,在一個小鎮(zhèn)的農場長大。1964年就讀于達特茅斯大學,是美國常春藤名校最佳橄欖球手之一。大四時,保爾森認識了溫迪,溫迪后來成為保爾森的夫人。1968年,保爾森進入哈佛大學商學院,獲MBA學位。尼克松擔任美國總統(tǒng)期間,保爾森出任總統(tǒng)幕僚助理和白宮內務委員會成員。
  保爾森的得意之作,是自1999年擔任高盛總裁所取得的業(yè)績。任職高盛期間,保爾森成為美國最有影響的金融高手之一,一度被美國媒體冠以“華爾街權力之王”的頭銜。
  2006年,保爾森接替約翰•斯諾,擔任美國財政部部長。很快,保爾森就面臨著一大考驗:拯救峭壁邊緣的金融系統(tǒng)。

書籍目錄

作者序主要人物一覽表第一章  接管“兩房”第二章  高盛歲月第三章  入主財政部第四章  一個時代的終結第五章  貝爾斯登的困境第六章  峭壁邊緣的金融世界第七章  國會山第八章  為雷曼尋找買家第九章  雷曼的末路第十章  下一家會是誰?第十一章 最后一道防線第十二章 玩金融還是玩政治第十三章  打破僵局第十四章  金融大鱷們第十五章  美國大選與救市第十六章  拯救花旗致謝

章節(jié)摘錄

  當我在1973年12月作好了離職的準備,總統(tǒng)讓我去見他。我走進橢圓形辦公室,與尼克松簡短地聊了一會兒。此前我曾提出一項旨在提高教育質量的建議:取消城市中心區(qū)和其他破敗地區(qū)的物業(yè)稅,用一種增值稅取而代之,特別是國家銷售稅,然后用這部分資金來建立一種教育券系統(tǒng)。“我想跟你說說增值稅的事,”尼克松說,“我喜歡這個主意。我之所以沒有采納它,是因為自由主義分子們會抱怨說它是一種遞減稅,它確實是。但如果他們真的碰過它,他們就會喜歡得再也不肯放它走,因為它可以輕而易舉地帶來那么多的錢,滿足所有那些偉大社會(Great Society)工程的需要。”  水門事件的余波為我尋找新工作留下了充足的時間。我選擇了高盛,因為我想在中西部地區(qū)發(fā)展,而且投資銀行讓我有機會在同一時間接觸各種各樣不同的項目。高盛在芝加哥很強勢,他們的人也令我印象深刻:芝加哥高級合伙人吉姆·戈特(Jim Gorter),紐約年輕的合伙人鮑勃·魯賓,還有史蒂夫·弗里德曼(Steve Friedman)。我在政府的工作經歷讓我明白了一個道理:你跟什么樣的人一起工作跟你做的是什么樣的工作同樣重要?! ∧菚r候的高盛還沒有到達它的巔峰時期。它不是頂尖的承銷商或并購顧問,與后來的高盛相去甚遠。實際上,它的項目寥寥無幾。我先是在紐約接受了一年的培訓,然后被派到了一個所謂的投資銀行服務部門:我們就是一幫無所不為的多面手,研究各個金融領域,負責客戶關系管理?! ∧且荒赀^后,溫迪和我搬到了巴靈頓,買下了我父親15英畝土地中的5英畝。然后我們各自向父母借了一筆錢,造了一棟我們到現(xiàn)在還稱之為家的房子。那是一棟樸素的房子,位于一片林地的邊緣,那片林子坐落在一個山頭上,俯瞰著一片青草綠地。我用一臺電鋸開辟出了一條車道,建起了護墻,敲碎巨石蓋起了我們的壁爐。頗有機械天分的溫迪親手安裝了中央真空吸塵系統(tǒng),還為孩子們建了一個大大的游樂場?! 』蛟S是因為我有點禿頂,看起來不像28歲那么年輕,高盛才早早地就開始派我去拜訪客戶。這是很少見的。在白宮與總統(tǒng)和內閣部長們共事的經歷給了我直接與企業(yè)高管打交道的信心。高盛的中西部地區(qū)主管吉姆·戈特也給了我很大的幫助。他告訴我,只要我保持耐心,永遠把客戶放在第一位,我遲早會出人頭地。  他是對的,但說來容易做來難,我感到肩上的擔子不輕。過去,只要做一個聰明和勤奮的人就足夠了——成功自然會隨之而來。但現(xiàn)在,我還不得不說服其他人信任我,而且每一個潛在客戶都已經是別人的客戶了。但我工作很賣力,贏得了一大批中西部的客戶。可以說,每一個客戶都是拼命爭取來的。比如,當時還叫做聯(lián)合食品公司(Consolidated Foods)的莎莉蛋糕(Sara Lee)公司本是摩根士丹利的一個老客戶,但是我一次又一次地拜訪他們,帶去一個又一個的新點子,先通過許多小交易與他們建立關系。最終,我們做成了更大的買賣。在這個過程中,我與公司的CEO約翰·布賴恩(John Bryah)成了好朋友。他是一個不尋常的人,我欣賞他作為企業(yè)管理者的才能,也欣賞他的價值觀:他在工作之余是個積極的慈善家。他成了我的良師益友。當高盛上市時,我說服他加入了我們的董事會?! ∨c人建立關系有很多種方式。社交活動有幫助,但我喜歡的方式是展示自我。我那種直來直去的作風,客戶們需要點時間才能適應。我希望人們感覺到他們每一次與我見面都能從我身上學到點什么。我會給客戶們各種各樣嚴格來講與投資銀行沒有一點關系的建議:比如企業(yè)戰(zhàn)略、海外競爭,甚至是管理人員的素質。當時正值敵意收購和杠桿收購大時代的開始,而我們在20世紀80年代給很多公司提過有關如何抵御敵意收購的建議?! ∞k公室的繁忙可能導致家庭問題,那段時間,我的婚姻也亮起了紅燈。我回到家中的時候已經筋疲力盡,沒心思照管年幼的孩子們。由于沒錢完成臥室裝修,我們只好住在一間開放式閣樓上,孩子們就睡在旁邊的屋子里。我有時候會把自己鎖在廁所里,靜靜地看著《體育畫報》(Spons Illustrated)來放松自己。溫迪忍無可忍地向我攤牌:我必須盡到自己的責任,早點兒回家,給孩子們洗澡、講故事,哄他們上床睡覺?! ≡诟晏氐闹С窒?,我改變了工作方式:下午4點30分離開辦公室,趕4點42分的火車,5點25分到家。吃過晚飯之后,我給孩子們讀故事書。在我的“訓練”下,孩子們已經習慣了我讀一個睡前故事的那種閃電般的速度。有一次溫迪走進來抱怨說:“慢一點念,要帶著表情。”我只好聽她的,但我剛一開口,兩個孩子就大叫道:“不,不!按爸爸的方式念,不要按媽媽的方式。”孩子們睡著之后,我會拿起電話開始聯(lián)系客戶,而他們會說:“我的老天,你還在辦公室里?”  每當我講起這個有關工作和生活的平衡的故事,別人就會說:“保爾森,你這個混蛋,你使喚起別人來比高盛的任何人都要狠。”說的不錯。但我一直對高盛的人說:“安排你的生活并不是你老板的責任。你花了這么多的時間規(guī)劃你的工作和你的職業(yè)生涯,那么你也需要下同樣大的工夫去管理你的私人生活。要學會說不。記住,無論在什么情況下,只知道埋頭傻干的人不會獲得成功。”  現(xiàn)在,阿曼達是芝加哥《基督教科學箴言報》(Christian Science Monitor)的中西部總編。她和她的丈夫喬希有兩個孩子。梅里特是棒球聯(lián)盟波特蘭海貍隊和波特蘭Timers橄欖球隊的老板。他和妻子希瑟有一個女兒?! ∥衣貙芾懋a生了興趣。當戈特被提升為高盛投資銀行業(yè)務主管,他鼓勵我接管了中西部地區(qū)。我加入了幾個戰(zhàn)略規(guī)劃委員會,1990年,當約翰·溫伯格(John Weinberg)從高盛cE0的位子上退下來,他的接班人史蒂夫·弗里德曼和鮑勃·魯賓任命我與鮑勃·赫斯特(Bob Hurst)和邁克·歐弗羅克(Mike Ovellook)共同掌管投資銀行業(yè)務。我還受命制訂我們的私募股權投資業(yè)務的發(fā)展計劃并監(jiān)督這項業(yè)務。當我們決定開拓亞洲市場,紐約的同事們對我說:“芝加哥離亞洲的距離比紐約更近。你為什么不試試?”  我喜歡挑戰(zhàn)。亞洲,特別是中國,近年來正在邁入不可思議的繁榮時期,而當年那個時候我們在亞洲大陸依然無所作為。我與中國高層領導人的首次會晤是在1992年,那一年,當時還在經營自己的公司、后來成為香港特別行政區(qū)行政長官的董建華陪我會見了當時的中國國家主席江澤民。我們談到了經濟改革,江澤民告訴我他一直在讀有關美國經濟的材料,他還列舉了他知道的一些美國大公司,比如通用電氣、波音和IBM等等。接下來,他直視著我的眼睛,對我說了這么一句話:“資產等于負債加所有者權益。”  ……

媒體關注與評論

  保爾森是美國建國以來最有中國情結的財長,自始至終對于中國擁有一份真摯而持久的友好感情。即使在這本關于金融危機的回憶錄中,他都情不自禁地提到了他與中國的特殊關系,記述了與中國朋友的相互信任和密切合作?! ?mdash;—清華大學中國經濟研究中心聯(lián)執(zhí)主任 胡祖六  伴隨著這本書的閱讀過程,我無法擺脫的是這樣一些問題:這事如果發(fā)生在中國呢?可能發(fā)生在中國嗎?中國將來要為自己的金融變局支付什么樣的代價呢?  ——北京大學中國經濟研究中心 汪丁丁  無論是大蕭條還是次貸危機,是猶存的高盛還是已逝的雷曼,是壯年傳奇的格林斯潘,還是萬年落寞的保爾森,其行其言對短暫的人生而言皆可資治或賞析,對于恒久的歷史而言都成塵埃寂然無痕?! ?mdash;—北京師范大學金融研究中心 鐘偉  2008年從美國華爾街蔓延開來的全球金融危機留給這個世紀的最重要的話題肯定不再是金融危機發(fā)生的原因以及金融的脆弱性,而是我們如何拯救即將坍塌的金融系統(tǒng)。這本是一個大是大非的問題,它涉及我們已有的信仰、教條、理論和制度,涉及政府與市場、公共部門與私人部門、公平與正義以及法律和憲政。拯救危機行動中的主要人物、美國前財長保爾森的這部回憶錄為我們披露了華盛頓高層以及他本人在這個大是大非問題上進行的不為人知的辯論、妥協(xié)、決策和行動的內幕,讓人大飽眼福。  ——經濟學家、復旦大學中國經濟研究中心主任 張軍  真實,生動,緊張,刺激。在世紀金融危機的高壓下,位于權力中心的重量級玩家,權衡的是上級發(fā)出的指令、下級通報的形勢、媒體轉達的民情、以及自身的經驗和直覺,市場信念和數(shù)學模型則無足輕重?! ?mdash;—北京大學法與經濟學研究中心研究員 薛兆豐

編輯推薦

  同名英文原版書火熱銷售中:On the Brink: Inside the Race to Stop the Collapse of the Global Financial System

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    峭壁邊緣 PDF格式下載


用戶評論 (總計118條)

 
 

  •   “那是一個時代的結束。音樂很快就會停止?!?
      
      事過境遷,美國前任財長漢克•保爾森回首金融危機尤自心有余悸,他在最新傳記《峭壁邊緣》中如此評點風雨飄搖中的華爾街:“在崩塌的保險公司巨頭、奄奄一息的購物中心、瀕臨破產的銀行和幾乎破產的汽車公司之中,美國人民目睹著一個比一個軟弱無力的機構,一個比一個步履蹣跚的機構。”
      
      誠然,在一個不受國會歡迎的、即將卸任的政府擔任財長本屬不易,豈料又加上如許凄風冷雨。不過,曾經拒絕財長職位的保爾森為了“有所作為”從華爾街來到華盛頓,金融危機的系列救援一舉一動牽動世界神經,注定進入歷史。
      
      烈火烹油多年的世界經濟繁花不再,全球衰退鐘聲已經響起。幾乎是在一瞬之間,舊日的舞會已經結束,過去的華爾街幾乎淪陷。其實,早在音樂停止之前,時代已經不同了。世界金融系統(tǒng)前所未有地緊密連接,也因此無比脆弱;投資銀行和對沖基金等機構日漸重要,但是對場外交易的監(jiān)管卻一直缺位乏力;因此,當危機以迅雷不及掩耳之勢爆發(fā)蔓延時,昔日被奉為偶像的盎格魯-美利堅式的資本主義便受到千夫所指。世界普遍將罪魁禍首歸為美國,而這個階段的美國財政部長,如同處于風暴的核心區(qū)域。
      
      面對危機,極端保守派往往認為這是經濟周期的自然呈現(xiàn),市場會自動出清調試,不斷倒閉的金融機構正是這一過程的體現(xiàn)。不過,現(xiàn)實世界中經濟運行與公共決策更為復雜,這一觸底過程的漫長時間與痛苦成本并不是每個政府都能承受的,時間一長,所有人都會遭殃。
      況且加上金融機構近些年的彼此瓜葛,最終的結局必然是“一榮俱榮,一損俱損”。
      
      正是認識到這點,保爾森的市場直覺與果斷行事使得他采取更為果斷的注資、接管等手段。來自華爾街的保爾森深知金融機構如果要死亡,速度將會非常之快,也會波及其他機構。以拯救正在死亡的貝爾斯登為例,“如果貝爾斯登的問題只是它自身的問題,我們或許已經任由它滅亡。但我們知道,貝爾斯登的失敗將讓其他有類似麻煩的金融機構的命運也畫上問號?!?于是,他的角色就變得復雜起來:一方面需要促使唯一可能的買家摩根大通董事會同意收購貝爾斯登,同時必須保證美聯(lián)儲利益或者納稅人權益,并且還得兼顧市場對底線的不斷試探,正是一系列類似決議使得這部救贖史更為跌宕爭議。
      
      在一個市場經濟體之下,政府采取的干預措施通常情況下都難以有道德立足之地——不管是自由市場的擁躉者還是民粹主義的信徒,都會極力反對政府過分介入的救助。作為自由市場的追隨者,保爾森以及其同儕并不是不清楚自己的做法的危險性,這屬于被迫利用自己不信任的東西來拯救他一直信奉的東西。事后梳理,保爾森堅持認為當時已經別無選擇,只能“臨急抱佛腳,邊做邊彌補缺漏。別的辦法都需要把方方面面考慮清楚,遠水解不了近渴?!薄踔?,如果什么都不做,這場危機會演變成大街小巷和普通公民的災難。
      
      歷史面前,我們即使能夠猜中開始,也無法預知結局,更多時候甚至連如何開始也無從感知。聰明敏銳如保爾森,雖然早早注意到沖基金和私募股權基金之類的不受管制的資本品種的迅速膨脹以及CDS這類不受管制的場外衍生品的指數(shù)級增長,但也沒有預料危機將在房貸領域爆發(fā),也沒有能夠挽救雷曼于暴風驟雨。
      
      通常而言,人類的敘述也難保證記憶沒有自我移植,但從本書風格來看,倒是與保爾森不習慣玩政治、直來直去的“颶風漢克”方式頗為一致,他一直堅持讓別人稱呼他為漢克、回電話速度超快、尤其喜歡面對面交流、偶爾在會議上情不自禁喧賓奪主。從不少細節(jié)來判斷,本書內容在很大程度上值得信賴,遺憾之處或許在于關鍵細節(jié)有待完善。其中,也有不少出乎大眾意料的花絮八卦。
      
      對于金融危機自詡獨善其身的國人來說,保爾森的新書的意義不僅僅有關于中國的大篇幅親切描述,最重要或許在于個中滋味的幽微迥異,算是對外界對理念與事實的無數(shù)質疑猜測有所交代。據(jù)說,保爾森離開財政部后,問到最多的基本問題是:經歷危機是什么感覺?從中獲得哪些教訓能幫助我們今后避免類似的災難發(fā)生?前者明顯可以回憶錄找到答案,后者則更為隱晦。事實上,整個金融危機臺前幕后仍舊是一部利益博弈圖譜,自信堅定如保爾森自許拯救美國人民與世界經濟,也不得不面臨政治的考慮,從黨派的斗爭到國會的否定與立法的約束都無法回避,甚至直到雷曼倒閉之后,財政部才獲得國會準許往金融機構注入資金,甚至他抱怨直到今天,美國政府或監(jiān)管者仍然沒有足夠的力量拯救一家非銀行金融機構免于破產。
      
      換個角度來看,這也許正是資本主義制度的特性之一。即使保爾森看似如此理解市場與經濟,但是他是否可以完全相信,畢竟個人無法保證永遠正確;如果一個中國救市版本將會如何演繹?也許正如他在書中所言,資本主義在美國發(fā)展的歷史一直尋求在追求利益的市場力量和出于共同利益對這些力量進行駕馭和規(guī)范的必要法律法規(guī)之間找到適當?shù)钠胶狻@本來就是一個不斷試錯不斷修復的過程。
      
      今天,金融危機看似已經被媒體置換為后危機時代,但金融系統(tǒng)的監(jiān)管與政府對危機的應對仍舊面臨缺失。也許正如保爾森所言,我們只有經歷一場危機,才能完成一些艱巨的任務,危機的啟示如上,革命顯然仍舊未完成。
  •   亨利保爾森曾經是華爾街最有權勢的人,后來成為華盛頓最耀眼的人物---因為2008年的全球金融危機。

    我對金融非常感興趣,業(yè)余的閱讀時間基本上都奉獻給了經濟金融。2007年開始的金融危機,雖然我遠在中國,卻也非常的關心,不僅每天仔細閱讀來自全球的新聞,同時還購買了不少專業(yè)書籍來了解這場史無前例的金融大崩潰。

    無知造就無畏,知識讓人謙卑。亨利保爾森在華爾街浸淫30多年,已經是高手中的高手了,但是,當他面對這場突如其來如狂風暴雨般的金融危機的時候,他也有恐懼,他也會顫栗,他也有束手無策的時刻,他也會向上帝祈禱。

    我這般在太平洋對岸觀望的人,記得那時候也曾對美國財政部的某些措施大肆批評,甚至嘲笑美國財政部竟然出這么一個昏招--比如收購有毒資產,以拯救美國金融公司。然而,通宵達旦地通讀了保爾森的書--《峭壁邊緣》之后,我不得不說,他與他的團隊,還有布什總統(tǒng),以及當時的美國政治經濟精英們確實盡量他們的最大力量與智慧來挽救美國經濟,乃至全球經濟。鑒于美國政治經濟的局限性,他們不可能做出哪些不符合美國人民價值觀以及法律條款的事情。這樣的局限性在非民主國家當然不存在,然而,我更欣賞這些美國精英們在框架之內所做到的創(chuàng)造性的事情。如果沒有他們的智慧,也許今天我們都還活在金融災難之中。

    我也經歷過不少殘酷的危機,非常理解保爾森在這個艱難時刻不得不做出的那許多違背信條的決定。然而,成功從來不是因循守舊的人能夠創(chuàng)造的。歷史屬于那些直面現(xiàn)實,不拘一格解決問題的人們。布什及保爾森就是這樣的歷史人物---如果保爾森的敘述可信的話。

    在這本書里,我看到了美國前總統(tǒng)喬治布什讓人肅然起敬的一面。即使全世界人民對他嘲諷無加,即使大多數(shù)美國人厭惡他到極致,然而,他直到最后一天也沒有背叛美國人民,他在經濟危機之中所做出的一個個決策,都是經得起歷史考驗的。他對保爾森及其團隊的堅定支持,是保爾森戰(zhàn)勝危機,挽救美國經濟的重要力量。沒有布什總統(tǒng)高瞻遠矚,拋棄黨派之爭的決策與支持,美國經濟很可能就倒下了,那時候,留給奧巴馬的恐怕是一個更加恐怖的未來。

    尤其這句話,讓我觸動至深:他對我說:“你應該迎接這場挑戰(zhàn),漢克。幸好危機發(fā)生在這個時候。想想看,如果發(fā)生在新一任政府剛就職,內閣才開始學習協(xié)調配合的時候,該怎么應付???”
    這是何等的胸襟?何等的情懷?如果布什真如大家所想的那么笨蛋,無知,自私,他怎么會用如此的話語鼓勵自己的得力干將?

    保爾森心甘情愿為布什效力,在半年多的時間內夜以繼日地為拯救美國經濟拼搏,沒有一個明智而可信賴的老板在后面支持是不可能的。縱觀全書,我看不到保爾森對布什哪怕半句抱怨或者嘲笑,恰恰相反,他的字里行間都表達著對布什總統(tǒng)的最高敬意!這讓人詫異,特別是絕大多數(shù)人都在嘲笑布什總統(tǒng)的環(huán)境下。

    這不僅讓我非常期待布什總統(tǒng)的回憶錄。我真心期待走進他的內心世界,隨他一起回顧曾經走過的風風雨雨。

    保爾森是中國的朋友,他是自由市場的倡導者,他對人真誠,做事剛直不阿,他為人高尚。經得起他稱贊的人,一定是更加了不起的人物。我深有此感!
  •   在一場百年級別的系統(tǒng)性危機面前,保爾森自認在他的權限內,他做了應該做的。金融危機不斷演進,危機的應對也如是,在難以想象的壓力和動蕩之中,他幾乎每時每刻都在工作……一如書名所示,保爾森們一度站在峭壁邊緣,但至少還算幸運,全球經濟金融體系并沒有墜入深淵?!v史終究還是歷史學家來寫的,保爾森認為,很難因為避免了沒有發(fā)生的災難而受到褒獎,但他相信其在金融危機期間的主要決策都是正確的(盡管不少人也認為他其實犯了不少錯誤)。值得一提的是,為了應對危機,保爾森在書中直言,要讓中國參與進來,他說考慮到中國持有巨額的美國國債,這一點至關重要。 全球金融體系中,中國的角色正從外圍往中心前進,如何更好地理解危機的復雜性、不確定性和不可預見性,更好地防范和應對危機,都是中國在這一推進過程所需面對的,《峭壁邊緣》則最大程度上還原了危機現(xiàn)場,不失為一本頗具參考價值的“危機教材”。
  •   這本書是亨利·保爾森的自傳,翻譯版有所修飾,盡管如此,這本書中披露的一些細節(jié)仍然令人感到驚心動魄,如《峭壁邊緣》第141頁寫道:我在北京聽到的消息卻令我自己絕難安心:俄羅斯官員已經與中國進行了頂層會晤,提議兩個國家共同賣出大量的房利美和房地美債券,迫使美國政府動用應急權力而對兩家公司提供支持。中國人已經拒絕了這一居心叵測的計劃,但這一消息令人寢食難安——大量拋售可能導致人們對這兩家公司突然喪失信心,對資本市場造成沖擊。我一直等到回到美國后才將這一消息通知總統(tǒng)……
    “我們曾瀕臨崩潰邊緣,但是沒有倒下?!北柹缡钦f。
    看了這本書,我知道了俄羅斯停止對華高端武器出口而大力扶持印度的另一個深層次原因(俄羅斯及時、果斷地拋掉了所持有的美國次級債券,規(guī)避了后來的風險),也明白了中國近期繼續(xù)增持美國兩房債券的又一個原因——內奸!
  •   迥異于平鋪直敘的回憶錄,保爾森將絕大部分篇幅集中在次貸危機期間任職美國財長的經歷,讀者得以換位風暴中心高層領導的角度重新審視這場堪比1929年大蕭條的金融災難。如今,當年與保爾森并肩作戰(zhàn)的伯南克和蓋特納祭起量化寬松意圖復蘇美國經濟,中國等新興經濟體遭遇通脹,歐債危機顯現(xiàn),西亞北非政局動蕩,我們更需透過這些有內在聯(lián)系的現(xiàn)狀反思歷史帶給我們的教訓。
  •   本書由保爾森撰寫.描述他在擔任美國財長時,針對08年金融危機美國及全球發(fā)生的重大問題,進行一系列"斗爭",是從正面的角度來解說美聯(lián)儲,紐約聯(lián)儲和財政部.
    如想從反面角度來理解的讀者,可參閱其它書籍
  •   美國前財長保爾森在本書中詳細披露了,美國政府是如何努力地挽救這場危機,其過程驚心動魄。這是研究2008金融海嘯的第一手最權威的資料,值得拜讀和收藏!
  •   沒救雷曼,把保爾森推到了峭壁邊緣,救了雷曼多好的事情。
  •   保爾森回憶錄,讓我們感受到了金融危機前美國政府內部的緊張氛圍和高級官員的負責敬業(yè)精神,也為讀者了解美國政治經濟運行實況提供了一份很好的參考資料。不錯的一本書。
  •   剛拿起來讀就放不下手了..保爾森是直率坦誠的人,他的回憶再現(xiàn)了金融危機一些我們不知道的內幕..如果沒有保爾森他們做的那些事,今天的全球金融和經濟又會是怎樣呢?

    好書,值得一讀.
  •   回想當年的情況,真的是在“峭壁邊緣”,不知道保爾森這個臨危攀巖者是怎么連滾帶爬闖過去的。。。。。。
  •   這本書是我看到過有關金融危機最好的書,緊張刺激又令人思考,保爾森的回憶讓我們認識了處在最上層和最前沿戰(zhàn)士在處理危機時的冷靜和智慧。。
  •   保爾森的牛逼之處是他還在高盛公司工作過,而且是職位最高的,運用之前的那一套理論,他還果真拯救了全球金融
  •   保爾森的言語之中可能帶有很多吹噓的成分,但是他確實為我們提供了一個獨特的視角來理解這次金融危機,值得一讀
  •   一直沒買,今天做活動一起買,從保爾森的立場介紹了金融海嘯的過程。
  •   峭壁邊緣:拯救世界金融之路,這本書真不錯,好好揣摩
  •   且聽保爾森娓娓道來,那一場影響世界的危機。。
  •   保爾森的決策不能說是完全正確的,但是他也是在他的經濟政治理念下做的選擇,并且忠于職責,不管結果如何,他的努力是有目共睹的
  •   保爾森果然是華爾街之王,但在書中他的唯我獨尊的霸氣和手段都太不明顯了
  •   亨利鮑爾森在將金融危機爆發(fā)的前前后后講的條理十分清楚,讓局外人也能理解這種金融系統(tǒng)的風險。其實我感觸最深的還是漢克對他的妻子溫迪的感情,無論金融界的暴風驟雨猛烈,漢克總能尊重溫迪并承擔起一個丈夫的責任,并總能從溫迪的話語中找到作戰(zhàn)的勇氣,這種愛情展現(xiàn)出美國金融大亨溫情的形象,讓我對他們的印象有了改觀。
  •   很好的一本書,美財長的回憶錄,不得不欽佩于鮑爾森、蓋特納、伯南克在經濟危機中的表現(xiàn),即使有很多偏頗之處,也不見得他們的工作真正的挽救了美國經濟,但那種努力和協(xié)調緊張的工作狀態(tài)油然于紙上,很精彩。
    對于中國讀者的意義可能在于了解美國整個經濟體系,以及很多微妙的政治與經濟的關系,對于普通投資者、專業(yè)機構人員都會有幫助,至少我看到美國與歐洲的關系在經濟這個層面上是很不和諧的,似乎與現(xiàn)在正在爆發(fā)的歐債危機有異曲同工之處。
  •   一口氣看完了,一個感覺,震撼,其實我本人最不喜歡美國政府以及美國政府的官員,何止不喜歡,簡直就是厭惡。但是看完了這本書之后,我覺得我的這個看法很可笑,美國政府,上至總統(tǒng),下至議員,無一不是為了納稅人的利益。在書中我看到了毛主席說的那句話,“人民的利益高于一切”。(當次貸發(fā)生后,美國政府投入3600億美元用于民生,這次的寬松貨幣政策,6000億用于民生,美國國內的商品價格比危機之前還要低),生在這個國家的人民是幸運的。反觀國內,嚴重的通貨膨脹,政府超發(fā)貨幣帶來的百姓財富的嚴重縮水,高的離譜,老百姓無法承受的給中國爭來排名世界第二的GDP的房地產。(清末,中國GDP世界第一,靠的是茶葉,絲綢,瓷器,以至于,后來發(fā)生的大家都知道的。。。。。),靠房地產拉高的GDP和晚清的世界第一是一樣的,不能轉化為國防能力的,它就是個P。
    唉!連美帝國主義都能做到的,何況是我們這個讓我從小就無比自豪的社會主義國家的中國,天天把人民的公仆掛在嘴上的公仆們,為了百姓的福祉,做點公仆該做的事吧!別成天的,今天買美國國債,明天買希臘國債,(國內的老百姓都快過不下去了,還裝啥富?。。┠阌心苣鸵舶l(fā)點國債賣給美國人,賣給日本人,至少別收刮老百姓啊。唉,不說了,說了生氣。一扯還扯跑題了。哈哈!
  •   本書是美國金融海嘯的第一手記錄。作為美國財政部長,一位對自由市場制度深信不疑的財經俊杰,如何在危機時刻竭力運用國家力量來力挽狂瀾。本書的故事可以幫助我們深入思考國家與市場的關系。
  •   內容講解美國財長在金融危機時刻做出的付出和很多重大決定!書中很多案例,是全球市場借鑒的經典教材!
  •   美國前財長的回憶錄!非常不錯!了解了解美國的金融!
  •   本回憶錄在現(xiàn)了金融危機的爆發(fā)的原因,發(fā)展過程以及美國在應對金融危機的過程中所采取的措施,值得一看
  •   值得一看。了解2008年發(fā)生的美國金融危機。比照2014年的中國信托危機。
  •   非常詳細的介紹了美國金融危機過程及美國白宮為拯救危機所做出的行動。
  •   這是和《大而不倒》一樣優(yōu)秀的書,這是對本書的恭維,也是對《大而不倒》的恭維。2008年的那場大事,趕上這么兩本書來記錄和解讀,對讀者而言真是好福分!

    我是先看了《大而不倒》,所以本書猶如前者的僚機,相得益彰,時間段上本書比《大而不倒》前后更拉長一些,并用美國財政部的視角做了非常好的印證和補充。同時因為本書更偏于個人敘述,感情更為豐富,情節(jié)更為飽滿。對于還未看這兩本書的讀者,我倒也給不出次序的建議,反正都別錯過就是。呵呵!

    我對大洋彼岸的觀點,不恰當?shù)仡惐?,猶如《兄弟連》(特別是同名書籍詳細提到)中描述的美國人對德國人的那種觀點。非常警惕,客觀上必然會有敵對,但絕不貶低,充分重視對方為值得尊敬的對手。

    不少人看美國的這次大危機,猶如有人曾和我解讀的“為什么女人愛八卦,為什么明星被八卦”:因為弱勢人群需要把偶像拉下神壇,以獲得安全感和舒適感。我倒希望視美國和她的大錯誤為偉大的試錯。你必須承認,美國就是在扮演這個世界功利領域的領頭羊,率先創(chuàng)新,率先成功,同時也率先犯最可怕的錯誤。

    我在閱讀這兩本書時,也把很多注意力放在傳說中的美國的天下第一的糾錯能力。怎么說呢,還是有收獲的。
  •   金融危機的一幕幕重新在眼前拂過,了解到一些內幕,也不得不羨慕美國人的智慧。
  •   初讀此書時就被其中很多不為世人所知的事實震驚了,而讀罷,更是難以安心。實在是一場驚心動魄的冒險,雖然語言很平實無華,但是記錄的事實卻精彩之極,讓你能夠深刻地體會到經濟崩潰邊緣所有人的心態(tài),也真的極為贊賞美國政治民主和法制程度之高。
  •   這是一段風起云涌的歷史,政治經濟,一場次貸危機形式出現(xiàn)的金融風暴席卷全球,也許我們已經有些淡忘,但是他對全球經濟體是個很大沖擊,而且?guī)Ыo我們很多的反思,讓我們跟著親歷其中的作者走進這場風暴的漩渦。
  •   金融危機完全是美國造成的,美國政府不但不承認,反而成了救世主。
  •   可以了解金融海嘯時美國政府的背后意圖
  •   日記的形式來寫,內容雖然肯定有部分是絕密沒有展現(xiàn),但是對于這種金融危機背后的發(fā)展與變遷,仍然讓人驚心動魄。。。好書,翻譯的也很不錯。。
  •   介紹金融的大部頭書,深入了解世界金融的一部必看的書籍,喜歡。
  •   鮑爾森站在危機處理者的角度,詳細描述了風暴突起的日日夜夜,反映了美國的國家經濟利益的根本是不能動搖的。中國金融界及政界應好好學習這種專業(yè)和勤勉,才能在國際經濟競爭中不被吃掉。
  •   金融體制的拯救全在于個別人的手中,不在核心圈子是難以體會得到,但是價格和流動性反映一切。從困難拯救其間的生活軌跡可以了解到救世主的風采。
  •   金融危機只有從當事人那里才能知道真相
  •   從當時美國財政部長的視角,還審視當時的危機,就有不同的感受。
  •   好書,揭開2008年金融海嘯美國財長的拯救內幕,非常超值!
  •   為了讓救助資金發(fā)揮最大作用,Paulson放棄了救助流動性的做法,轉而對困難公司進行資本注入。這意味著許多大型集團被國有化:花旗集團36%的股權、通用汽車60%的股權歸聯(lián)邦政府所有,AIG80%的股權抵押給政府換取貸款和資本金。。。盡管是自由市場的堅定擁護者,Paulson卻成為了美國史上最大的政府買方代表人。雖然這并非他本意。
  •   書的內容寫得通俗,不過,我金融方面的知識很有限呵呵,稍有吃力,不過確實是一本好書,能從中學到很多東西,作者的人格魅力我很喜歡,呵呵
  •   不愧為暢銷書!寫出2008年的金融史
  •   一直對金融方面的知識很有興趣,這本書剛好。
  •   激蕩的金融風暴
  •   金融愛好者應該讀讀
  •   亨利鮑爾森是美國投資界名人,他的作品引人入勝,強烈推薦。
  •   我想大家網購除了看中商品之外,更看重的是一個網站的服務以及物流的快慢吧?在當當網每次讓我感觸最深的是:服務是讓人如此舒心,列舉幾點,1:物品延遲會有溫馨短信提醒;2:很人性化的貨到付款,雖然其他網店也有但每次付款工作人員都很會考慮客戶的感受,這點很讓人感動。3:物流的工作人員非常付責任,沒次來電話都非常的有禮貌并詢問送貨時間,這點是很多網店遠遠做不到的。4:讓我印象更為深刻的是成長卡片的寄送以及樸實無華的話語讓我感受到了你們的真誠,被你們感動到了。其實,今天本來不想發(fā)這個評論的,就沖著工作人員冒雨給我送書我也得說幾句,真的很感謝??!
  •   可惜沒人敢于在他活著的時候,與世人赤裸相見,自傳也把回憶錄也罷,故事而已。要求真相。還得結合本書繼續(xù)探究。不過,本書到底是第二手資料,頗有史料價值。
  •   是美國剛剛爆發(fā)次貸以后,政界金融界等各方反應的真實寫照
  •   了解美國歷史的細節(jié)
  •   可以了解當時的情況和美國政治
  •   可惜這樣的人才都是在美國。
  •   很好,寫的不為人知的決策過程以及經濟背景,對了解經濟和政策的相互作用、政府和企業(yè)的博弈都有很大幫助
  •   對了解那段歷史有益,就是外文書進來翻譯時會有所修改或刪減,大家知道原因的,少了點關于中國的故事。
  •   回顧那段驚天動地的歷史,至今心有余悸。對中國來說,它意味著什么?拭目以待。
  •   感受到作者本人精人記憶力和處理危局的能力,遠比我們想象的華爾街和華盛頓來得精彩。
  •   在看之前,總是覺得看起來很乏味~但是看完之后就明白了。就像以前人家說的電影,看了一半的時候覺得不好看、覺得沒意思,但是恰恰是后半部分讓人回味!
  •   拯救之路!
  •   這本書,據(jù)說不錯,我想從書中了解一些有益的資料
  •   真實的回顧和感受。
  •   了解那段過程也是個有意思的事
  •   很多事情之前只是聽說 看完這本書有了進一步了解
  •   看到過程中,緊張的讓人有些透不過氣
  •   還可以,還沒深度看,只是大致瀏覽一下,時寒冰撰文推薦的,僅當了解吧,對待書中的某些真實性有待進一步考證
  •   聽說里面有講內奸的,想了解一下。
  •   大官寫的書就是不一樣,實在是牛。披露了金融業(yè)很多內幕,讓人觸目驚心,久久不能平靜。
  •   很不錯的一本書,生動描寫了當時發(fā)生的事情。
  •   購買此書是為了查找其中的一些數(shù)據(jù),經確認,TG確實買了一堆美債。
  •   這本書很值得讀,希望有興趣的人看一看。
  •   很喜歡的書,粗獷中帶有細膩
  •   這書不錯,了解悲催的天朝
  •   如果能有這樣的智慧,豈止是一個USA
  •   原來政治都是那一圈人
  •   內容如何尚不知
  •   數(shù)的內容看了一部分,后來忙著畢業(yè)忙著其他的事兒沒時間看,以后有時間再好好品味,只不過書的紙質很好……
  •   看了這個之后,對比自己國家,只能一聲嘆息!
  •   書質量很好!以后還會繼續(xù)關注的
  •   很好。了解的東西挺多的
  •   買了是為了了解,了解一段歷史。
  •   太贊了,書很好,包裝業(yè)不錯,是我想要的,推薦!
  •   喜歡這本書,看書名就有濟世之感。質量不錯。
  •   書還不錯,就是禮品太虛,我們需要實實在在的**。當當?shù)亩Y品我從來沒兌換過,不實用。當當?shù)亩Y品是個幌子。
  •   第一次網上購物.很愉快.我對圖書質量的要求灰常高.盜版根本看不進去.這本書很滿意.不錯不錯.好評!以后會常來...好評啊?。。。?!
  •   非常精彩,值得閱讀。
  •   我們還有很長的路要走
  •   很好 我很喜歡~
  •   老公很喜歡,值得推薦的一本好書。
  •   找了很久,一直想買這本書。
  •   書早已收到。正在研讀中
  •   早就想買,一直買不上。在當當看到很激動?。?/li>
  •   是買給老婆看的,她說不錯。
  •   高智商的高官,需要細讀
  •   替同事買的 她覺得很需要。
  •   正在白讀中,挺不錯的一本書
  •   多借鑒人家的思維,處理我們自己的問題
  •   質量不錯,物流給力,就是書邊角有點褶皺,應該是物流的原因
  •   不過這書沒有點基礎很難看懂
  •   每天讀些書,進步自己
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7