水電水利工程實用英語

出版時間:2006-9  出版社:中國電力出版社  作者:陳天照  頁數(shù):222  字數(shù):348000  

內(nèi)容概要

長期以來,市場上流通的英語資料眾多,可是專業(yè)英語方面的卻很少。本書取材于國際工程的標書文獻,根據(jù)一般性的水利水電工程序進行編排,并收集了一些工程中經(jīng)常使用的應用文,讓讀者如同親臨施工現(xiàn)場,具有很強的現(xiàn)實指導意義,并且對上述不足可起某些方面的彌補作用。    本書分為上下兩篇。上篇包括施工導流、截流,土方開挖、清基與清表,土石壩填筑,鉆孔、灌漿及排水井,混凝土工程和金屬結(jié)構(gòu)工程。下篇包括委托書、傳真、工程信件、合同及協(xié)議、施工方案的寫作。同時,針對工程翻譯的內(nèi)容,在翻譯技巧及英語學習方面做了適當?shù)闹v解和點評,本書可以作為水利水電類學生的專業(yè)英語的教材,還可作為水利水電類企事業(yè)單位工程技術(shù)人員和管理人員學習專業(yè)英語的培訓教材。

書籍目錄

前言上篇 工程項目  Lesson One Handl ing and care of water    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Two Excavation,clearing,and stripping(1)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Three Excavation,clearing and stripping(2)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Four Embankments and fills(1)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Five Embankments and fills(2)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Six Embankments and fills(3)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Seven Drilling,grouting and Drainage wells(1)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Eight Drilling,grouting and Drainage wells(2)    一、生詞表    二、英語翻譯漫談    三、英語學習點評    四、練習    五、課文參考譯文  Lesson Nine Drilling,grouting and Drainaqe wells(3)  Lesson Ten Drilling,grouting and Drainage wells(4)  Lesson Eleven Concrete work(1)  Lesson Twelve Concrete work(2)  Lesson Thirteen Concrete work(3)  Lesson Fourteen Metal construction Works(1)  Lesson Fifteen Metal Construction Works(2)  Lesson Sixteen Metal Construction Works(3)下篇 工程文獻  第一單元:委托書  第二單元:傳真  第三單元:工程信件  第四單元:合同及協(xié)議  第五單元:施工方案附錄 工具、儀器、常用設(shè)備名稱一覽表

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    水電水利工程實用英語 PDF格式下載


用戶評論 (總計10條)

 
 

  •   很不錯的一本書,是一本很好的自學書,初學者可以買來看看。書分為上下兩篇。上篇是水利工程,下篇有委托書、傳真、工程信件、合同及協(xié)議、施工方案等,非常適合于做這方面的非水利專業(yè)人士。書中有生詞表、翻譯、學習點評,練習和答案。很不錯!
  •   喔即將要去國外干工程,正在研讀中,很不錯的書。遺憾沒有光盤朗讀。
  •   從買書到收到,我只用了5天的時間,感覺真的太棒了這本書的質(zhì)量很好,用起來很實用。覺得當當網(wǎng)給我們購物提供了更為廣闊的選擇。
  •   本書不錯!值得購買!
  •   與現(xiàn)在的工作結(jié)合,很好
  •   英語應該還不錯。但翻譯部分明顯是學英語的人在翻譯專業(yè)英語。翻譯的漢語譯文比較別扭。
  •   整體來說還可以,就是不是專業(yè)人士翻譯的,有點生硬!
  •   剛接觸到這些知識這本書覆蓋面比較廣初學者適合
  •   沒有拿到貨
  •   不用去大書店就可以買到,而且便宜,支持當當網(wǎng)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7