哲學(xué)之詩(shī)

出版時(shí)間:2012-3  出版社:華夏出版社  作者:【美】戴維斯  頁(yè)數(shù):238  字?jǐn)?shù):200000  譯者:陳明珠  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

   “哲學(xué)”這個(gè)詞的原初意涵就是亞里士多德所說(shuō)的那種源于驚奇的對(duì)智慧的熱愛,而《詩(shī)學(xué)》本身就是源于對(duì)“詩(shī)”之驚奇的探究,正如詩(shī)本身是源于對(duì)曰復(fù)一日平常生活的驚奇。《哲學(xué)之詩(shī)》對(duì)《詩(shī)學(xué)》的闡釋是章句與傳疏(包括必要的訓(xùn)詁)內(nèi)在結(jié)合、深刻勾連、相輔相成的最佳嘗試。作者多從《詩(shī)學(xué)》闡釋史上的著名章節(jié)和段落入手,為我們細(xì)細(xì)發(fā)掘詩(shī)之哲學(xué)的精微奧義,最終完整勾勒出這部“哲學(xué)之詩(shī)”的清晰輪廓?!? “盛世必修典”——或者說(shuō),太平盛世得乘機(jī)抓緊時(shí)曰修典。對(duì)于現(xiàn)代之后的中國(guó)學(xué)術(shù)來(lái)說(shuō),修典的歷史使命當(dāng)不僅是續(xù)修中國(guó)古代典籍,同時(shí)得編修西方古典經(jīng)籍。   “亞里士多德注疏集”旨在成全注疏體漢譯亞里士多德著作集,亦選譯義疏性專著或文集。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))戴維斯(Michael Davis) 譯者:陳明珠 編者:劉小楓

書籍目錄

中譯本說(shuō)明(陳明珠)
引 言
第一部分模仿
 1.次要事物(1447a8—18)
 2.以什么(1447a18一b29)
 3.什么和如何(1448al—b3)
 4.戲劇性模仿(144864—49620)
第二部分 行動(dòng)
 5.悲劇(1449b21—31)
 6.悲劇的部分(1449b31—50b20)
 7.行動(dòng)之整一(1450b21—52a11)
 8.行動(dòng)的結(jié)構(gòu)(1452a12—56a32)
第三部分 邏各斯
 9.部分(1456a33—57a30)
 10.樣式/種類(1457a31—58a17)
 11.隱喻(1458a18—59a16)
 12.史詩(shī)與悲劇(1459a17—62b19)
參考文獻(xiàn)
術(shù)語(yǔ)索引

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):因此這是亞里士多德腦海里浮現(xiàn)的美妙景象。美狄婭,在歐里庇德斯以此為名的那部劇中,一直到劇終都沒見什么超自然力出現(xiàn)。當(dāng)美狄婭需要超自然力的那一刻,她突然展示出預(yù)言能力以及奇跡般地將她自己送到雅典的能力。在亞里士多德的第二個(gè)例子中,在《伊利亞特》卷二中,雅典娜告訴奧德修斯阻止希臘人的爭(zhēng)斗。在這兩個(gè)情節(jié)中都有外在和意想不到的原因引起關(guān)鍵事件,而該事件本應(yīng)該由看似如此或必然如此的原則與之前發(fā)生過(guò)的某事發(fā)生關(guān)聯(lián)。不過(guò),兩者間還是有一個(gè)重要區(qū)別?!兑晾麃喬亍防锬莻€(gè)例子如果表現(xiàn)在戲劇中,奧德修斯的行為看起來(lái)會(huì)頗符合其性情。《伊利亞特》卷二中雅典娜的來(lái)訪提供了一個(gè)談話的機(jī)會(huì),讓奧德修斯的性情得以外化,從而使得奧德修斯的性情變得可見。在性情中引入這樣一個(gè)裝置或者神,從而讓那些隱藏著的東西變得可見,這很不錯(cuò)。亞里士多德因而將對(duì)情節(jié)的說(shuō)明與神的全知這一事實(shí)聯(lián)系起來(lái)。據(jù)此,當(dāng)對(duì)某些不可見之事的知曉對(duì)于情節(jié)發(fā)展至關(guān)重要時(shí),詩(shī)人們就得引入諸如神之類的事物。但情節(jié)中關(guān)鍵的不可見因素乃是性情。職是之故,亞里士多德把這段關(guān)于神及其與情節(jié)關(guān)系的離題話引入其對(duì)性情的討論之中。這根本就不是離題,因?yàn)閇80]神的干預(yù),如果使用得好,乃是引入某事的標(biāo)志,否則此事將保持alogon——荒謬或者未加言明。神對(duì)于說(shuō)不可說(shuō)者乃是必要,而性情就是典型的所謂不可說(shuō)者。索??死账沟摹栋0⑺埂烽_始于一個(gè)神秘事件:為什么埃阿斯要屠殺希臘人的羊群?他的意圖是不可見的;希臘人并不知道埃阿斯本來(lái)所想是屠殺軍隊(duì)以報(bào)復(fù)他們沒把阿基琉斯之盾獎(jiǎng)勵(lì)給他。對(duì)希臘人來(lái)說(shuō),這看起來(lái)像是瘋狂——完全看不出理由的事情。但是,如果不洞悉埃阿斯的意圖,情節(jié)無(wú)法進(jìn)展下去。他們將不知道是要憐憫還是懲罰埃阿斯,不知道埃阿斯是敵是友。因此,必須引入雅典娜,讓雅典娜來(lái)做戲劇其余部分意欲對(duì)我們展示而不能者。

編輯推薦

《哲學(xué)之詩(shī):亞里士多德解詁》編輯推薦:“盛世必修典”——或者說(shuō),太平盛世得乘機(jī)抓緊時(shí)曰修典。對(duì)于現(xiàn)代之后的中國(guó)學(xué)術(shù)來(lái)說(shuō),修典的歷史使命當(dāng)不僅是續(xù)修中國(guó)古代典籍,同時(shí)得編修西方古典經(jīng)籍。“亞里士多德注疏集”旨在成全注疏體漢譯亞里士多德著作集,亦選譯義疏性專著或文集。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    哲學(xué)之詩(shī) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   這本書的翻譯比較糟糕。譯者的英文過(guò)沒過(guò)關(guān)我不知道,中文表述一塌糊涂。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7