出版時間:2010 出版社:華夏出版社 作者:柏拉圖 頁數(shù):316 字數(shù):210000 譯者:林志猛
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
米諾斯貴為宙斯之子,每九年造訪一次父親的神社,與他討論,向他求教。宙斯的“美德教育”無比成功,因為,米諾斯以此為子民立法,不僅是克里特人,就連向他們學(xué)習(xí)的斯巴達人,自從使用了這些法律,便獲得了“永世的幸?!??! ∶字Z斯為何會擁有惡名呢?蘇格拉底聲稱,那是因為他招致了“我們”雅典悲劇詩人的嫉恨。為報復(fù)他強迫“我們”納貢,“我們”就將他綁在悲劇詩行里“嚴刑拷打”。其實,米諾斯是個好人、好分配者,他制定的法律恒久不變。蘇格拉底還對自己的雅典同伴說,米諾斯是最好的立法者…… 禮法涉及我們的生活方式,涉及我們靈魂的“善和惡”,并與我們“永世的幸?!毕⑾⑾嚓P(guān)。不弄清法是什么,就不可能制定出善法來。而沒有善法維系的政治共同體,顯然不會是“幸?!钡墓餐w。
書籍目錄
引言 《米諾斯》的真?zhèn)巍 睹字Z斯》的版本及研究現(xiàn)狀 《米諾斯》主要參考譯本縮寫米諾斯從迷宮到神社:《米諾斯》義疏緒言 閱讀《米諾斯》的意義 如何閱讀《米諾斯》一 法是什么 1 問題(313a1-313b5) 2 靈魂的行為(31366-31467) 3 城邦的意見(314b8-314e6) 4 發(fā)現(xiàn)實在(314e7-3z5ds)二 法的意圖 5 應(yīng)然與實然(315e5-316c2) 6 知識與技藝(316c3-317dx) 7 照料靈魂的技藝(317d2-3x8a7)三 米諾斯神話 8 法律序曲(318b1-318d8) 9 關(guān)于虔敬的勸諭(318dg-31ga8) 10 米諾斯形象 1) 傳統(tǒng)形象:神社(319a9-320d7) 2) 悲劇形象:迷宮(320d8-32xdro) 3) 《法義》中的形象 11 論法的宗教語境結(jié)語 禮法與教育 12 教育立法者 13 立法者的教育參考文獻附錄 施特勞斯 論《米諾斯》 貝斯特 法是什么?——重新思考《米諾斯》 凱恩斯 法是什么? 普拉克 多元主義與法的統(tǒng)治 哈撒韋/胡爾蓋特 柏拉圖的《米諾斯》與古典自然法理論 路易斯 柏拉圖的《米諾斯》 林德伯格 最古老的法律 普拉克 法的統(tǒng)治的神話基礎(chǔ) 詹森斯 異方人的法律后記
章節(jié)摘錄
蘇格拉底接下來問,我們使用的法律是因時而異、因人群而異,還是一直相同。這相當于問,我們使用的法律是否總與法的意圖相符,如果相符,我們就是一直使用相同的法律。同伴對蘇格拉底的問法深感詫異:不同人群使用不同的法律不是明擺著的事嗎?同伴以人祭的例子為證,發(fā)表了他在該對話中最長的一段話。同伴指出,在“我們”雅典,人祭既“不合法”也“不虔敬”,但對迦太基人來說卻相反,他們甚至有人將自己的兒子獻給了克洛諾斯(Kronos)(315c)。在此,同伴不再抱怨雅典法律的頻繁改變,反倒為其變得“文明”而驕傲。他接著得意洋洋地指出,實行人祭的,并不限于那些與“我們”使用不同法律的外邦人,就連某些希臘人——呂凱亞(Lycaea)人和阿塔曼托斯(Athamas)的后裔也同樣如此。此外,有些人曾把死者埋葬在他們生前住的房子里,但“我們”雅典人“從未干過這等事”。而這類事情,任何人都可信手拈來,舉出無數(shù)個例子(315c-d)。 雅典法律禁止實行人祭,其他法律卻將人祭視為合法;雅典法律不許將死者葬在屋內(nèi),其他法律卻允許。同伴由此表明,不同的法典彼此相互沖突,人類并不擁有相同的、不變的法律。同伴特地提到,呂凱亞人和阿塔曼托斯后裔這些希臘人也實行人祭。呂凱亞位于阿卡狄亞(Arcadia,一希臘城邦),據(jù)說宙斯出生于阿卡狄亞的一座山里。呂卡翁(Lycaon)曾在此為宙斯獻祭了一個男孩,而觸怒了宙斯。盡管宙斯懲罰了呂卡翁,當?shù)鼐用袢员A糁烤拍戢I祭一個男孩的習(xí)俗(《王制》565d也提到了這一獻祭)。宙斯不喜歡人祭似乎與其父克洛諾斯有關(guān):克洛諾斯因懼怕兒子們會推翻他的統(tǒng)治,而吞吃了他的孩子,宙斯受母親瑞亞(Rthea)的保護而躲過此劫。克洛諾斯吞吃兒子如同將兒子獻祭,因此,宙斯反對人祭。
后記
尼采將柏拉圖對話比作“小船”,如果此言不虛,《米諾斯》在柏拉圖對話中可謂“小小船”,在后現(xiàn)代的海市蜃樓中,可能很不起眼。不過,這艘“小小船”在“舵手蘇格拉底”的指揮下,確能引人欣賞無限風(fēng)光,去領(lǐng)略經(jīng)典的優(yōu)雅景致。重讀經(jīng)典,首先是自我教育的過程。在將文本譯成中文時,我們得以觸摸每個語詞的真實面相;在翻譯西文相關(guān)研究時,我們有了進一步深入經(jīng)典的契機;在最終以論文的形式面對文本時,我們必須弄清各個細節(jié),才能對其堂奧略窺一二。經(jīng)典之為經(jīng)典,是因為它面對的是永恒不變的問題:人性、政治、法律、宗教等等。只要人類社會存在,我們就無法擺脫這些問題。悖論的是,盡管現(xiàn)代社會高速發(fā)展,我們對這些問題的理解卻沒有高過古人,我們?nèi)孕杞柚湃说难酃鈦砝斫馊耸?。這也是我們不斷重返經(jīng)典的動因。本稿是我的碩士論文的擴展,編譯部分是論文的基礎(chǔ)性工作,我要感謝李蘭芬老師的大力支持。李老師在哈佛訪學(xué)期間,百忙之中還留心幫我收集文獻;在我寫作論文時,不時關(guān)心進展情況,提出指導(dǎo)意見……這一切都令我不勝感激。劉小楓老師一直細心指引、栽培,讓我得以真正回到書桌。
編輯推薦
《米諾斯》編輯推薦:“盛世必修典”——或者說,太平盛世得乘機抓緊時日修典。對于現(xiàn)代之后的中國學(xué)術(shù)來說,修典的歷史使命當不僅是續(xù)修中國古代典籍,同時得編修西方古典經(jīng)籍?!碽r〉“柏拉圖注疏集”將提供足本漢譯柏拉圖全集(36種+托名作品7種),篇目結(jié)構(gòu)從忒拉緒洛斯的古本“九卷集”,亦收義疏性專著或文集,共含三個部分:〈br〉1.注疏體漢譯柏拉圖全集〈br〉2.歷代柏拉圖注疏選刊〈br〉3.柏拉圖今解。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載