出版時(shí)間:2008-8-1 出版社:華夏出版社 作者:劉小楓 頁(yè)數(shù):290
Tag標(biāo)簽:無
前言
1987年冬天,我向甘陽(yáng)建議,《現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫(kù)》增加一個(gè)“神學(xué)系列”。甘陽(yáng)接信后大喜,要我盡快著手。我隨即擬出選題、組織翻譯??上?,僅僅出版了董友教授譯的《在約伯的天平上》,這個(gè)系列就隨整個(gè)文庫(kù)計(jì)劃擱淺而中斷了。1991年,幸得時(shí)任香港三聯(lián)書店總編輯的董秀玉女士支持,已經(jīng)組譯的選題以“當(dāng)代歐陸宗教思想系列”的名目在香港陸續(xù)出版。以后我再補(bǔ)充了一些選題,先后共刊行十二種。 1993年秋天,我著手規(guī)模更大的“歷代基督教思想學(xué)術(shù)文庫(kù)”編譯計(jì)劃,選題延伸到古代基督教經(jīng)典,八年間刊行近四十種。自1995年起,這套文庫(kù)分別由北京三聯(lián)書店和上海三聯(lián)書店陸續(xù)刊印?! 榱苏f明這一基督教學(xué)術(shù)經(jīng)典翻譯規(guī)劃,我在1995年寫了《現(xiàn)代語(yǔ)境中的漢語(yǔ)基督神學(xué)》一文。這篇文章經(jīng)過增補(bǔ),便成了眼下這篇擴(kuò)充了近三倍篇幅的長(zhǎng)文《漢語(yǔ)神學(xué)與歷史哲學(xué)》。增補(bǔ)的來龍去脈,題記已有交待?!妒レ`降臨的敘事》寫于1998年,原刊于楊慧林教授主編的《基督教文化研究》(第一輯,東方出版社),這里發(fā)表的文本擴(kuò)充了一倍篇幅、換了篇名(原題為《俄羅斯晚期帝國(guó)中的“內(nèi)在精神革命”》);《“浪漫的”福音書中的“我口渴”》寫于1999年,原刊于《上海文學(xué)》,收入本書時(shí)略有增詞。 關(guān)于基督神學(xué)的論題,我在此前寫過幾篇文字,現(xiàn)將晚近的三篇論文合在一起,并非是在隨便湊一個(gè)論集。 表面看來,尼采的《道德的譜系》是關(guān)于道德哲學(xué)的書,通過批判考察傳統(tǒng)的道德譜系為新的價(jià)值感覺鋪路,進(jìn)而為歐洲未來的政治秩序作準(zhǔn)備。目光敏銳的哲學(xué)家、政治思想史家沃格林(EricVoegelin)卻看出,“《道德的譜系》是一種歷史哲學(xué)”,它把道德的類型問題變成了一個(gè)歷史哲學(xué)的抉擇問題。按照這一歷史哲學(xué),荷馬類型的貴族制倫理和代表了高級(jí)文明因素的猶太教士制倫理的出現(xiàn),是歐洲精神歷史的第一階段;其時(shí),權(quán)力意志達(dá)到了精神的高度。隨后,教士倫理與貴族倫理之間出現(xiàn)了緊張,在這種緊張的壓力下,教士怨恨創(chuàng)造出新的道德價(jià)值——基督教倫理。在尼采看來,這種倫理創(chuàng)造顛覆了貴族制的價(jià)值秩序,以至于歐洲精神在現(xiàn)代時(shí)期跌落到精神的最低度、進(jìn)人了虛無主義時(shí)代——此為歐洲精神歷史的第三階段?! ∷^尼采的歷史哲學(xué)問題是:在虛無主義時(shí)代,歐洲精神必須作出新的倫理選擇,走出精神的最低度狀態(tài)。《道德的譜系》以歐洲現(xiàn)代性的歷史哲學(xué)問題為前提,希望刻畫出歐洲精神的價(jià)值轉(zhuǎn)移的標(biāo)志——在后基督教(超善惡)的基礎(chǔ)上重建高貴的精神。尼采的如此歷史哲學(xué)固然也是三階段式的,卻與漢語(yǔ)學(xué)界相當(dāng)熟悉的黑格爾和馬克思的三階段歷史哲學(xué)相當(dāng)不同。 中國(guó)精神歷史的內(nèi)在動(dòng)力中同樣有尼采所謂的倫理價(jià)值的緊張。佛教的平民倫理顯然對(duì)儒教君子倫理造成過相當(dāng)大的壓力,以至儒教思想花了好幾百年時(shí)間來化解。西方基督教進(jìn)入中國(guó),對(duì)儒教倫理無疑帶來更大的精神壓力,以至于現(xiàn)代儒生要召集儒道釋倫理一起來對(duì)付。過去,思想家們主要從文化(宗教)的類型比較來看待這種緊張(韋伯、梁漱溟),其實(shí),這種緊張很可能反映了更為深遠(yuǎn)的歷史哲學(xué)問題?! v史哲學(xué)的問題根本上是倫理價(jià)值的重新選擇。尼采對(duì)漢語(yǔ)思想的影響不可謂不大:尼采宣告了西方基督教的死亡,這幾乎成了漢語(yǔ)知識(shí)界的常識(shí)。如果從思想史的角度來考慮一下這種常識(shí)的成因,就會(huì)對(duì)這樣一件思想史上的事情感到困惑:20世紀(jì)初,尼采同樣對(duì)俄國(guó)知識(shí)界產(chǎn)生過巨大影響,而思想家梅烈日柯夫斯基從尼采意識(shí)得到的何以是圣靈降臨的敘事的啟示? 何為圣靈降臨的敘事,梅烈日柯夫斯基的諸多小說已經(jīng)清楚地呈現(xiàn)出來。但圣靈降臨的敘事之所以可能,基于基督事件的發(fā)生。如果漢語(yǔ)思想在歷史哲學(xué)問題面前必得重新考慮自己的精神抉擇,在虛無主義時(shí)代走出精神的最低度狀態(tài),是不是也該首先直接面對(duì)基督事件? 從整體上講,本書仍然是為基督教學(xué)術(shù)經(jīng)典翻譯規(guī)劃作的一個(gè)腳注。借此機(jī)會(huì),謹(jǐn)向出版家董秀玉女士、編輯家許醫(yī)農(nóng)女士和倪為國(guó)先生表達(dá)由衷的敬意,感謝他們多年來對(duì)這一翻譯規(guī)劃的支持;也向所有參與翻譯的教授、博士和專家們表達(dá)由衷的敬意和感謝。 劉小楓 2002年5月于廣州中山大學(xué)哲學(xué)系
內(nèi)容概要
《圣靈降臨的敘事》是劉小楓的神學(xué)論文集,此次再版在修訂前三篇文章的基礎(chǔ)上,又增加了一篇“現(xiàn)代語(yǔ)境中的信仰辯難”,集為漢語(yǔ)神學(xué)四論。劉小楓是新時(shí)期極少數(shù)勇于擔(dān)當(dāng)而決不嘩眾取寵的杰出思想者。宗教性的表述導(dǎo)致了膚淺的時(shí)代對(duì)他的冷落,但也同時(shí)使他的文章具有當(dāng)代罕見的人性深度。采取宗教維度的作家非止一人,但僅有他顯示了宗教的溫情。
作者簡(jiǎn)介
劉小楓,生于1956年,曾就學(xué)于四川外語(yǔ)學(xué)院、北京大學(xué)和瑞士巴塞爾大學(xué),現(xiàn)任教于廣州中山大學(xué)哲學(xué)系。主要著作有《詩(shī)化哲學(xué)》(1986)、《拯救與逍遙》(1988,修訂版2001)、《走向十字架上的真》(1996)、《個(gè)體信仰與文化理論》(1977)、《現(xiàn)代性社會(huì)理論緒論》(1998)等。
書籍目錄
增訂本前言前記漢語(yǔ)神學(xué)與歷史哲學(xué) 題記 凡屬于“精神”的,一概離中國(guó)人“很遠(yuǎn)”? 科學(xué)主義與基督教“精神” 民族主義國(guó)家倫理與基督教“精神” 漢語(yǔ)神學(xué)之現(xiàn)代語(yǔ)境的社會(huì)學(xué)觀察 現(xiàn)代思想論爭(zhēng)結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)神學(xué) 漢語(yǔ)神學(xué)的釋義學(xué)熱情 文化基督徒現(xiàn)象:一個(gè)值得追究的“謠言” 基督神學(xué)的“漢語(yǔ)”問題圣靈降臨的敘事——論梅烈日柯夫斯基的象征主義 “神圣的泥土”、“內(nèi)在的流浪漢”與小說類型 自由、革命與“民族情感的真理” 象征敘事:“你們現(xiàn)在擔(dān)當(dāng)不了” 現(xiàn)代革命的“精神火山口” “這樣的人生活中沒有任何無意義的偶然” “浪漫的”福音書中的“我口渴” “唯有基督”是路德偽造? “唯信主義”的福音書? “我在”基督論強(qiáng)硬的認(rèn)信 《約翰福音》與現(xiàn)代的“主義” 我信“基督之外無救恩”現(xiàn)代語(yǔ)境中的信仰辯難 基督教的三一上帝信仰與信仰危機(jī) 多元宗教語(yǔ)境中信仰辯難不合時(shí)宜? 通過信仰辯難推進(jìn)三一信仰的理解 道體三一論和孔子感生論與信仰辯難 基督教三一信仰的確認(rèn)性基于對(duì)個(gè)體信仰的切身沖撞
章節(jié)摘錄
漢語(yǔ)神學(xué)與歷史哲學(xué) 題記 1994年4月,我在香港中文大學(xué)宗教系首屆神學(xué)節(jié)的演講及同年7月在北京大學(xué)宗教研究所舉辦的“宗教與文化”高級(jí)研討班上的演講,都以“現(xiàn)代語(yǔ)境中的漢語(yǔ)基督神學(xué)”為題。講綱隨后敷衍成文,刊于《道風(fēng):漢語(yǔ)神學(xué)學(xué)刊》第二期(1995)。該文標(biāo)出“漢語(yǔ)神學(xué)”提法,基于對(duì)“現(xiàn)代語(yǔ)境”的理解,如文題所示,旨在探討現(xiàn)代性問題中漢語(yǔ)神學(xué)的可能性。文章刊出后,雖仍顯得像研究大綱,未料很快引起港、臺(tái)神學(xué)界一些嚴(yán)肅認(rèn)真的批評(píng)性反應(yīng)?! 皾h語(yǔ)神學(xué)”提法的用意是表達(dá)一種學(xué)問意識(shí)和思想感覺,一種重新理解中國(guó)的基督教神學(xué)的企圖。文治武功的康熙皇帝嘗言,“西洋人等小人,如何言得中國(guó)之大理。況西洋人等,無一通漢語(yǔ)者,說言立論令人可笑者多”?! 皾h語(yǔ)”與“中國(guó)之大理”一如表里關(guān)系,基督神學(xué)成為漢語(yǔ)的,“中國(guó)之大理”安能不生裂變? 可是,漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)這已經(jīng)發(fā)生、還在繼續(xù)發(fā)生的裂變的理解沒有問題? “漢語(yǔ)神學(xué)”已有好幾百年歷史,本稿激烈批評(píng)的“本色化”神學(xué),當(dāng)然也是一種漢語(yǔ)神學(xué)?!皾h語(yǔ)神學(xué)”屬于數(shù)百年來無數(shù)中國(guó)基督徒學(xué)人,屬于當(dāng)今和未來的每一位中國(guó)基督徒學(xué)人。本稿針對(duì)過去的漢語(yǔ)神學(xué)的批判,其實(shí)是要清理漢語(yǔ)神學(xué)的當(dāng)今意識(shí)。在現(xiàn)代變遷的當(dāng)今時(shí)代中,“漢語(yǔ)神學(xué)”撞上了新的機(jī)遇,機(jī)不可失、時(shí)不再來。
編輯推薦
從整體上講,《圣靈降臨的敘事(增訂本)》是為基督教學(xué)術(shù)經(jīng)典翻譯規(guī)劃作的一個(gè)腳注。何為圣靈降臨的敘事,梅烈日柯夫斯基的大量小說已經(jīng)清楚地呈現(xiàn)出來。但圣靈降臨的敘事之所以可能,基于基督事件的發(fā)生。如果漢語(yǔ)思想在歷史哲學(xué)問題面前必得重新考慮自己的精神抉擇,在虛無主義時(shí)代走出精神的最低度狀態(tài),是不是也該首先直接面對(duì)基督件?
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載