加西亞·洛爾卡詩選

出版時間:2007.10  出版社:華夏出版社  作者:(西班牙)加西亞·洛爾卡  頁數(shù):479  字?jǐn)?shù):372000  譯者:趙振江  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

這是一部全面介紹加西亞·洛爾卡的詩選,包括了詩人各個時期的代表作。對《吉卜賽謠曲集》和《詩人在紐約》這兩部傳播最廣泛的詩集,幾乎選譯了全部的作品。通過這部詩選,讀者可以了解加西亞·洛爾卡詩歌創(chuàng)作的全貌。譯者曾在詩人的故鄉(xiāng)工作過三年半的時間,對詩人的生存環(huán)境有較深入的了解,因而能在《序言》中對詩人的人品、文品以及在中國的傳播情況作了較為深入的介紹。

作者簡介

加西亞·洛爾卡,西班牙影響最大的詩人。在短短十八年的創(chuàng)作生涯中,加西亞-洛爾卡創(chuàng)作了十四部詩集、一部散文和十二個劇本。他是一位天賦超群、才華橫溢的藝術(shù)家。在西班牙文學(xué)史上,像他那樣將詩歌、戲劇、音樂、美術(shù)融會貫通起來的作家十分罕見。1936年8月19日凌晨,法西斯分子殺害了這位如日中天的天才詩人。

書籍目錄

加西亞·洛爾卡:西班牙當(dāng)代詩壇上的精靈詩集(1918-1920) 風(fēng)標(biāo) 傷心謠(小詩) 明天 魂影 如果我的手能將葉子摘取 寶石 夏日情歌 新歌 黎明 預(yù)感 月亮謠  老蜥蜴  東方之歌  海水謠 樹木深歌(1921) 三水謠 風(fēng)景 吉他琴 吶喊 西吉里亞的腳步 以后 村莊 匕首 索萊亞 窯洞 相逢 黎明 塞維利亞 哀怨 希爾維里奧的肖像 胡安·布雷瓦 歌廳咖啡館 死神怨 馬拉加女郎……組歌(1920-1923)歌集(1921-1924)頌歌(1924-1929)詩人在紐約(1929-1930)塔馬里特短歌(1931-1934)致伊格納西奧·桑切斯·梅西亞斯的挽歌(1934)十四行詩(1924-1936)附錄序言一些著名詩人悼念加西亞·洛爾卡的詩篇名家評論加西亞·洛爾卡生平和創(chuàng)作年表

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    加西亞·洛爾卡詩選 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •   趙振江先生翻譯詩是一絕,看過他翻譯的《帕斯選集》,這次又是《加西亞·洛爾卡詩選》,聽說是一位老先生,值得尊敬??!面對那些褻瀆原著的所謂譯本,這本書太值得收藏了,大力推薦!
  •   洛爾卡深受我的老師推崇。在那個神奇的大學(xué)夜晚,跟老師談?wù)撀鍫柨?。因為我也將走。后來才發(fā)現(xiàn)原來我跟他談?wù)摰牟⒉皇峭晃辉娙耍艺f的是卡瓦非。但這并不妨礙我們對詩人的談?wù)摚?dāng)時,我們都沒有發(fā)覺我們所說的是兩個人,我們依然津津有味地享受過程。在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)發(fā)現(xiàn)了這本書,沒有什么能夠阻擋我買下它。恩,我暫時還沒讀它的打算。
  •   通過戴望舒的譯詩認(rèn)識了詩人。很美。
  •   好書干脆的詩人翻譯的也好
  •   這可以算是是洛爾卡詩集中內(nèi)容最全面、翻譯最權(quán)威的一版。很喜歡!
  •   有歌謠風(fēng)格,感人至深
  •   發(fā)來時封皮是臟的,好在內(nèi)容不臟,很美,所以不計較了,下不為例哈?。。?/li>
  •   以前沒聽說過,著名的西班牙詩人,一個朋友推薦的。譯者的水平毋庸置疑,老翻譯家了,比較到位,文字緊湊。洛爾卡的詩很西班牙音樂有很大關(guān)系,看過他的生平就知道了,詩歌中有很多音樂的元素和意象??傊?,如果喜愛詩歌,值得一讀,且這個版本折扣之后并不貴,書挺厚,詩句本身很短,大片留白,有點奢侈,哈哈~~印刷中規(guī)中矩,不花哨~~
  •   趙譯有他的好,讀來很平和,有一種淡。戴譯更符合洛爾卡的氣質(zhì),有愛、血、炙熱、死亡、掙扎的氣息。“于是這兩個伙伴/走上那高高的露臺/留下一縷血跡/留下一縷淚痕/許多鉛皮的小燈籠/在人家屋頂上閃爍/千百個水晶的手鼓/在傷害黎明”--戴譯;“兩位干兄弟/向高高的欄桿攀登/留下淚痕點點/留下血跡斑斑/在瓦房的屋頂上/鐵的燈盞在搖晃/千百個玻璃手鼓/在將黎明刺傷”--趙譯。戴譯比趙譯讀來更有口感“綠啊,我多么愛你這綠色/綠的風(fēng),綠的樹枝/船在海上/馬在山中”--戴譯;“綠色,我喜歡你是綠色。綠色的風(fēng),綠色的樹枝/船在海上行駛/馬在山中奔馳”--趙譯。“哥爾多巴城/遼遠(yuǎn)又孤單/黑小馬,大月亮/鞍囊里還有青果/我再也到不了哥爾多巴/盡管我認(rèn)得路”--戴譯;“科爾多瓦/遙遠(yuǎn),孤單/馬兒黑黑,月兒圓圓/我的褡褳裝著橄欖。/科爾多瓦。盡管/熟悉路徑,卻到不了你的身邊”--趙譯。特別是“愛情安睡在詩人的懷抱”全無味道,以前讀過另一版本,好很多。
  •   詩好,譯得好,只是收到的書封面太臟。當(dāng)當(dāng)發(fā)送的書經(jīng)常是臟兮兮的,至少發(fā)送前弄干凈些不難吧?
  •   在找不到更好的譯本的情況下,這本就算不錯了
  •   除了封面有一點臟之外,其他都很好。物有所值。
  •   戴望舒的翻譯是相當(dāng)?shù)某錾瑤资字脑姶_趙振江和戴望舒相比無論是韻律還是措辭都有差距。不過大多數(shù)詩譯文確有值得稱道之處。
  •   戴望舒的洛爾迦翻譯依然是讓人動容的??上ナ赖迷?,要不后世就再也不必翻譯了。
  •     并不是所有的玫瑰都是白色,那是因為雪落在它們身上。
      我簡直想把它唱出來。
      這個短命的詩人,這個天才,這個吟唱的精靈。
      他的語言就是一團(tuán)雪,悄悄鋪灑在安達(dá)盧西亞的土地上。
      這樣的詩人,在整個文明中就像一片雪,悄悄淡化了那些戾氣和塵埃。
  •     洛爾迦曾經(jīng)在紐約踟躕,西班牙足球也曾在美國面前面臨危機(jī)(2009年聯(lián)合會杯)。傷在塞維利亞,死在科爾多瓦。是的,現(xiàn)在的貝蒂斯,面臨著五連敗空前危機(jī)的貝蒂斯,傷在塞維利亞的貝尼托-維拉馬林球場,這塊曾經(jīng)在1983年見證了西班牙12比1橫掃馬耳他奇跡般憑借凈勝球擠掉荷蘭晉級1984年歐洲杯的場地;在五連敗的浩劫中,貝蒂斯曾經(jīng)在科爾多瓦殞命。去年,皇家社會在科爾多瓦也輸球了,克勞迪奧布拉沃還受傷了,但最終還是升級了。貝蒂斯呢?我們已經(jīng)兩個賽季沒有看見塞維利亞德比了。
      
      
      洛爾迦生在格拉納達(dá),死在格拉納達(dá)。格拉納達(dá)是一支怎樣的球隊?擁有智利邊鋒奧雷亞納,擁有瓦倫西亞舊將豪爾赫-洛佩斯的弟弟伊尼戈-洛佩斯,前桑坦德殺手面對巴薩B隊獨中四元的黑霍:一支斗志昂揚(yáng),在主場慣于卷起風(fēng)暴的球隊。洛爾迦也是,或許這就是格拉納達(dá)的性格。格拉納達(dá)一定是一座生機(jī)涌動的城市,要不然跟隨瓦倫西亞奪得7980賽季歐洲優(yōu)勝者杯冠軍的中場卡斯泰亞諾斯為何會在格拉納達(dá)時期而非瓦倫西亞時期入選國家隊呢?
      
      
      這里沒有塞維利亞的明快,沒有馬拉加的絢麗,沒有加迪斯的喧囂,沒有阿爾梅里亞的深邃,沒有維爾瓦的獨僻,沒有科爾多瓦的古典:格拉納達(dá),這座古城只因為一個人而絢麗多姿,不只因為洛爾迦刻畫了西班牙詩歌乃至西班牙文學(xué)的一個時代。
      
      
      他對抗體制,他縱橫心靈,他的心臟安放在塞維利亞黃金塔之下,他的眼光從馬拉加蔚藍(lán)的海岸延伸至圣塞巴斯蒂安曠遠(yuǎn)的深藍(lán)。這是一個精靈在歌唱:就像我們?yōu)槲靼嘌赖淖闱蚰軌驌碛挟厾柊投鮽髌嫠_拉這樣的殺手,擁有皇馬邊鋒亨托和阿曼西奧這樣的快馬,擁有索爾這樣橫掃右路的瓦倫西亞鐵閘,擁有塞涅爾這樣的薩拉戈薩至尊,擁有布特拉格諾和米歇爾這樣的五鷹驕傲,擁有胡倫-格雷羅這樣的圣馬梅斯王子,擁有納瓦斯這樣綽號“精靈”的袖珍品而慶幸,而悸動。
      
      
      蘭波和洛特雷阿蒙的詩歌,標(biāo)簽并不是明顯的法蘭西特質(zhì),而是橫貫一個時代的超脫。而洛爾迦的詩歌,每一個單詞里都滲透了西班牙的鄉(xiāng)土人情:這聲呼喚,從東南部的瓦倫西亞和穆爾西亞,從北方的圣塞巴斯蒂安和桑坦德,從西北方的維戈和拉科魯尼亞,從南方的塞維利亞和格拉納達(dá),都能清晰地聽到。
      
      
      如果有一種文學(xué)樣式能夠詮釋西班牙足球的靈動,是詩歌;如果有一位詩人能夠?qū)懕M西班牙的柔美,那是洛爾迦。不幸的是,洛爾迦英年早逝;幸運(yùn)的是,哈維-萊特這樣的后起之秀讓人們相信,西班牙詩歌的絢麗會像西班牙足球那樣永恒不衰。
  •     怎么說呢,自己一向?qū)υ姼铔]有任何興趣,可是今天偶爾在網(wǎng)上看到《加西亞-洛爾卡詩選》只是抱著好奇的心態(tài)去隨便看了一看,就是不經(jīng)意間的隨便翻閱,讓自己現(xiàn)在很是喜歡這個詩人,雖然還沒有完全拜讀完這本詩集,可是看過的那些已非常喜歡,怎么說呢加西亞-洛爾卡的詩給人一種圍繞其中的感覺,你會實實在在的體驗到,詩人空靈的境界很多就是懸浮在我們的生活之漠上,也或是恍惚繞梁的悲曲就那么或隱或現(xiàn)進(jìn)入我們的心靈深處。“僅僅為了露水,而熱愛黎明”……
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7