金融風(fēng)險(xiǎn)管理詞典

出版時(shí)間:2007-1  出版社:華夏  作者:克里茨曼  頁(yè)數(shù):328  字?jǐn)?shù):510000  譯者:諶季強(qiáng)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

金融風(fēng)險(xiǎn)管理就是營(yíng)利性組織和非營(yíng)利性組織衡量和控制風(fēng)險(xiǎn)及回報(bào)之間的得失。金融風(fēng)險(xiǎn)管理這個(gè)詞匯是金融語(yǔ)言的核心。近年來(lái),金融活動(dòng)越來(lái)越復(fù)雜,金融管理人員所使用的術(shù)語(yǔ)充分反映了這一復(fù)雜性。    本書收錄了大量的衍生工具、新產(chǎn)品和定量分析技術(shù)。金融專業(yè)人員在他們的正式教育中,或在CFA或CPA的總結(jié)性課程中,也許還沒有學(xué)到這些。不過(guò)即使如此,在這樣的界限下,我們的收錄還不是很全面。正如塞繆爾·約翰遜在他的詞典的前言中所說(shuō)的:“沒有任何一種活語(yǔ)言的詞典能堪稱完美。當(dāng)一部字典匆忙付印時(shí),一些新詞便又冒出來(lái)了,而一些舊詞又消失了。”    我們的目的不是去創(chuàng)造出一本世界上最完備的詞典,而是為正在從事金融分析和管理的人士提供一本特別有用的詞典。正像約翰遜博士指所指出的那樣,我們也并不心存幻想:“可能每一個(gè)作者都渴望得到贊揚(yáng),而本詞典的編纂人則希望不至于受到責(zé)罵,即使很少會(huì)有人得到這樣的負(fù)報(bào)酬?!?/pre>

作者簡(jiǎn)介

加里·加斯蒂尼,美國(guó)股票交易所負(fù)責(zé)新產(chǎn)品開發(fā)的資深副總裁,(紐約)工業(yè)學(xué)院技術(shù)及金融服務(wù)中心的兼職教授,獨(dú)立風(fēng)除管理咨詢?nèi)?。有?shù)本著作,擔(dān)任包括《金融分析》、《投資組合管理》、《衍生產(chǎn)品》等雜志的編委。獲有合佛大學(xué)商業(yè)學(xué)院的MBA學(xué)位。

書籍目錄

前言致謝金融風(fēng)險(xiǎn)管理基本要素ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ 附錄  希臘字母表  部分貨幣符號(hào)  債務(wù)評(píng)級(jí)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    金融風(fēng)險(xiǎn)管理詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   專業(yè)詞匯比較齊全,對(duì)于金融風(fēng)險(xiǎn)管理專業(yè)人員來(lái)說(shuō)的確是本好書。
  •   對(duì)金融市場(chǎng)相關(guān)圖書的翻譯很有用處
  •   給別人買的,聽說(shuō)很實(shí)用
  •   不錯(cuò),是正版。好好學(xué)習(xí)吧。
  •   對(duì)此的解釋再配一些例子,就相當(dāng)不錯(cuò)了
  •   總的來(lái)說(shuō),書的內(nèi)容還是不錯(cuò)的,但是有些名詞的翻譯和目前常用的翻譯不太一樣。此外,收到的書已經(jīng)被壓得皺皺巴巴的(本次訂購(gòu)的兩本書都是這樣子的),希望當(dāng)當(dāng)以后注意這個(gè)問題!
  •   比想象中的要薄,內(nèi)容比較充實(shí),用券值了
  •   解釋很詳細(xì)。不錯(cuò)的工具書。用來(lái)背單詞也可以的
  •   書是還可以,就是價(jià)格貴了一點(diǎn)
  •   剛剛看的時(shí)候覺得很好,但是有的時(shí)候用起來(lái)還是覺得上面介紹的太抽象,比較難懂,還有就是有些名詞的翻譯和一般的翻譯不大一樣。
  •   一本好工具書
  •   滿懷期待,卻基本無(wú)用
  •   把一些晦澀的條目翻譯得簡(jiǎn)單易懂,譯者的功底和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)是很深很豐富的。
  •   該書編寫詳細(xì),但彼此間缺乏聯(lián)系,如不是專業(yè)人士閱讀,難度較大。不過(guò)考慮到該書面向人群,所以瑕不掩瑜,仍是一本不錯(cuò)的專業(yè)書籍。
  •   作為國(guó)內(nèi)市面上唯一的關(guān)于金融風(fēng)險(xiǎn)管理的詞典,《金融風(fēng)險(xiǎn)管理詞典》無(wú)論是為從業(yè)人員,還是在校學(xué)生都提供了可以參考的工具。尤其是開篇由法博齊的經(jīng)典文章,讓我們不由得感受到這本詞典的厚重。 當(dāng)然,沒有任何事物是十全十美的,比如諶季強(qiáng)博士的翻譯,對(duì)于詞匯的處理確實(shí)讓人不能茍同,既然是為中國(guó)人所用,而很多詞匯已被市場(chǎng)接受,不必要再堅(jiān)持應(yīng)用不多的翻譯。此外,對(duì)于市場(chǎng)上流行的一些產(chǎn)品的詞匯,這里也收錄不多,恐怕也是原作者需要不斷完善的。 總的來(lái)說(shuō),因?yàn)槭俏ㄒ唬矝]有可比較的參照物,只能說(shuō)是一部不錯(cuò)的好詞典。
  •   如標(biāo)題所示~~~~~~~~~~~~~~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7