出版時(shí)間:2012-1 出版社:中國國際廣播 作者:柏拉圖 頁數(shù):216 譯者:楊絳
Tag標(biāo)簽:無
前言
柏拉圖的對(duì)話錄《斐多》,描繪的是哲人蘇格拉底就義的當(dāng)日,與其門徒就正義和不朽的討論,以及飲鴆致死的過程。在西方文化中,論影響的深遠(yuǎn),幾乎沒有另一本著作能與《斐多》相比。因信念而選擇死亡,歷史上這是第一宗。 蘇格拉底生在動(dòng)蕩的時(shí)代。伯羅奔尼撒的戰(zhàn)事,令現(xiàn)存的價(jià)值觀受到了懷疑。從業(yè)石匠的蘇格拉底,在雅典的市集內(nèi)牽引市民參與討論:什么才是正確的思想和行為。他開創(chuàng)了一個(gè)嶄新的方法,后世稱之為“接生法”:蘇格拉底并不作長(zhǎng)篇大論,而是提出問題,往返之間。令對(duì)手漸漸自縛于矛盾,而從困境中獲得新見地。他于公元前399年在雅典受控被判死刑。從柏拉圖另一對(duì)話錄《辯護(hù)》中,我們得知他的罪名是誤導(dǎo)青年、顛倒是非黑白。以及否定希臘傳統(tǒng)神祗的存在。事實(shí)上,恐怕嫉妒和毀謗,才是他被控的主因。 蘇格拉底本人不曾留下文獻(xiàn)。我們可以想知,柏拉圖對(duì)話錄中蘇格拉底所說的話,不盡出于其口,其中有不少應(yīng)是柏拉圖借老師的口說話?!独硐雵穬?nèi)最膾炙人口的意念論,即是其中一例。蘇格拉底的風(fēng)韻神態(tài)令門徒心儀,倒是顯然易見的。而這種風(fēng)韻和他的相貌無關(guān),純粹是心靈的外發(fā)力量。從另一對(duì)話錄《酒會(huì)》中可以得知,他又胖又矮、相貌奇丑、酒量驚人、充滿反諷,而非常能言善辯。 在《斐多》中,蘇格拉底予人的印象最為活潑而深刻。如果他要茍且偷生,大可以逃往其他城邦,或答應(yīng)從此保持緘默,不再在雅典街頭與人論道。但他不肯背叛他的信念。即在今日,他在就義前從容不懼,與門徒侃侃論道的情景,仍然令人驚嘆向往。 在《斐多》中,蘇格拉底一再呼喚他內(nèi)在的“靈祗”指引他正直的途徑。我們可以說,在西方文化史上,蘇格拉底第一個(gè)發(fā)現(xiàn)了個(gè)人良知。對(duì)他來說,這個(gè)內(nèi)在的聲音并不囿于個(gè)人,而指向一個(gè)更高的層次,是人類共同的價(jià)值。哲學(xué)既是對(duì)智慧和正義的熱愛,也就是團(tuán)結(jié)人類社群和宇宙的義理定律。由此觀之,哲學(xué)是幸??鞓凡粫?huì)枯竭的泉源,因此能戰(zhàn)勝死亡。 對(duì)蘇格拉底的審判和他最后時(shí)刻的描述,至今天還是西方倫理學(xué)的基礎(chǔ)。中國數(shù)千年的文化中,自然有不同的傳統(tǒng),但與西方文化也有很多相通的地方。不論在西方或中國,我們都應(yīng)該感謝楊絳先生把《斐多》譯成了中文。推動(dòng)中西思想和意念的匯合和交流,《斐多》實(shí)在是一本最適當(dāng)?shù)慕?jīng)典著作。 德國莫芝宜佳(博士、教授)敬序 史仁仲 譯
內(nèi)容概要
《斐多:柏拉圖對(duì)話錄(楊絳先生百歲壽辰特別紀(jì)念版·中英雙語)》描繪蘇格拉底受死當(dāng)日,與其門徒就生死、靈魂、智慧、快樂等問題進(jìn)行討論,其對(duì)西方文化影響之深遠(yuǎn),幾乎沒有另一本著作可以相比。楊絳先生的譯文清新可讀,充分還原了蘇格拉底與其門徒平易家常的對(duì)話風(fēng)格,為中文世界貢獻(xiàn)了一部文學(xué)價(jià)值與哲學(xué)價(jià)值并重的經(jīng)典作品。
作者簡(jiǎn)介
作者:(古希臘)柏拉圖 譯者:楊絳柏拉圖(Plato,約公元前427-前347年),生于希臘雅典,雙親皆來自重要的貴族家族。他自幼受到良好的教育,后受教于蘇格拉底。他曾游學(xué)外地,約公元前387年回到雅典創(chuàng)辦一所高等學(xué)院,此學(xué)院一般被認(rèn)為是歐洲第一所大學(xué),亞里士多德亦曾就學(xué)于此。柏拉圖的學(xué)說對(duì)于歐洲的哲學(xué)與整個(gè)文化發(fā)展,影響深遠(yuǎn)。《斐多》中描繪的蘇格拉底之死事件,被認(rèn)為僅次于基督之死。著有《辯話錄》、《理想國》等作品。楊絳(1911-),本名楊季康。中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員。作家,評(píng)論家,翻譯家。主要著有《洗澡》、《干校六記》、《將飲茶》等作品。翻譯有《小癩子》、《堂吉訶德》、《斐多》等作品。
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:認(rèn)為當(dāng)前的問題還可以談得更深入些,而愿意和我一起討論,覺得和我在一起你們能談得更好,那么,別遲疑,說出來大家一起討論?!蔽髅渍f:“蘇格拉底,我給你老實(shí)說吧。我們倆各有些疑惑的事想問你,聽聽你的回答。他呢,叫我問。我呢,讓他問。我們都怕打擾你,打不定主意。因?yàn)樵谀惝?dāng)前不幸的情況下,問這種問題怕不合適?!碧K格拉底聽了這話,溫和地笑著說:“啊,西米!我并不認(rèn)為我當(dāng)前的處境是不幸。我連你們都說不相信,要叫別人相信就更難了。你們以為我和平時(shí)不一樣啦?脾氣壞啦?你們好像把我看得還不如天鵝有預(yù)見。天鵝平時(shí)也唱,到臨死的時(shí)候,知道自己就要見到主管自己的天神了,快樂得引吭高歌,唱出了生平最響亮最動(dòng)聽的歌。可是人只為自己怕死,就誤解了天鵝,以為天鵝為死而悲傷,唱自己的哀歌。他們不知道鳥兒餓了、凍了或有別的苦惱,都不唱的,就連傳說是出于悲傷而啼叫的夜鶯、燕子或戴勝也這樣。我不信這類鳥兒是為悲傷而啼叫,天鵝也不是。天鵝是阿波羅的神鳥,我相信它們有預(yù)見。它們見到另一個(gè)世界的幸福就要來臨,就在自己的末日唱出生平最歡樂的歌。我相信我自己和天鵝伺候同一位主子,獻(xiàn)身于同一位天神,也從我們的主子那兒得到一點(diǎn)天賦的預(yù)見。我一絲一毫也不輸天鵝。我臨死也像天鵝一樣毫無愁苦。不用我多說了。
編輯推薦
《斐多:柏拉圖對(duì)話錄》楊絳先生百歲壽辰特別紀(jì)念版,中英雙語。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載