出版時間:2011-4 出版社:中國國際廣播出版社 作者:呂國軍. 頁數(shù):233 字數(shù):250000
Tag標簽:無
內容概要
《拾零集》收集了作者呂國軍的(不包括與別的同志一起撰寫的)論文和譯文共26篇,分語言、翻譯和教學法三部分,內容包括:歷史比較語言學綜述,俄語商業(yè)文書的詞匯特點和拼寫特點,俄漢互譯中數(shù)字的筆記及傳譯,高年級俄語實踐課教學經驗,詩歌的社會功能,斯特林堡和我們的戲劇,爵士時代的回聲等。
作者簡介
呂國軍,教授,男,漢族,1933年9月出生,吉林省長春市人,大學文化。1953年畢業(yè)于哈爾濱外國語學院,1955年公派留蘇,1959年回國。曾任中國翻譯協(xié)會理事,北京市翻譯工作者協(xié)會常務副會長,中國俄語教學研究會理事,北京第二外國語學院學術委員會副主任等。主要科研成果有:《俄語常用詞組辭典》、《俄語常用名詞搭配辭典》(與肖雨潞合編):參編或主編俄語教材3部、教學參考書2部;譯著:
《美國作家論文學》、《英國作家論文學》、《蘇聯(lián)經濟》(合作成果)等:主編論文集《語言與翻譯》、《口譯與口譯教學研究》:發(fā)表論文三十余篇。1993年起享受國務院頒發(fā)的政府特殊津貼。2005年獲中國翻譯協(xié)會授予的“資深翻譯家”榮譽稱號。
書籍目錄
論文選
Новый алфавит китайскоrоязыка
歷史比較語言學綜述
俄語商業(yè)文書的詞匯特點和拼寫特點
俄語商業(yè)文書的語法特點
俄語電傳文稿
交替口譯筆記方法論
俄漢互譯中數(shù)字的筆記及傳譯
俄漢互譯中倍數(shù)增減的換算及傳譯
為論文集《口譯與口譯教學研究》撰寫的前言
口譯技能訓練需要一個科學可行的大綱——評介劉和平著《口譯技巧——思維科學與口譯推理教學法》
俄語閱讀課教學管窺
試論精讀課、泛讀課和閱讀課
高年級俄語實踐課教學經驗
譯文選
批評的功能(托馬斯·斯蒂恩斯·艾略特)
詩歌的社會功能(托馬斯·斯蒂恩斯·艾略特)
《美國文學和美國語言》一文摘錄(托馬斯·斯蒂恩斯·艾略特)
微笑的美國(厄普頓·辛克萊)
超群絕倫(厄普頓·辛克萊)
斯特林堡和我們的戲劇(尤金·奧尼爾)
戲劇及其手段(尤金·奧尼爾)
給室內劇院的信(尤金·奧尼爾)
爵士時代的回聲(弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉爾德)
關于莎士比亞和彌爾頓的演講(第二講)(塞繆爾·泰勒·柯爾律治)
寓意(塞繆爾·泰勒·柯爾律治)
《麥克白》(威廉·哈茲利特)
亞里斯托斯(選段)(約翰·浮爾茲)
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載