出版時(shí)間:2001-06 出版社:中國(guó)國(guó)際廣播出版社 作者:(英)莎士比亞 頁(yè)數(shù):191 譯者:朱生豪
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
莎士比亞是西方文學(xué)史上最具創(chuàng)造力的作家,直到今天,他的影響力仍無(wú)遠(yuǎn)弗屆,彌久而深遠(yuǎn)。他的喜劇熱鬧喧嘩,悲劇真摯無(wú)奈,而對(duì)白中所流露的生命觀察,確乎掌握了人性的清明與軟弱。莎士比亞是成功的劇作家,征服了當(dāng)時(shí)的觀眾,作品更凝成珍珠,成為不朽的文學(xué)瑰寶?!耙?wù)撋勘葋?,也許我們永遠(yuǎn)也不可能正確”。
書籍目錄
CONTENTSCHARACTERS IN THE PLAYACT 1ACT 2ACT 3ACT 4目錄劇中人物第一幕第二幕第三幕 第四幕第五幕
章節(jié)摘錄
馬伏里奧 M,O,A,I;這隱語(yǔ)可跟前面所說(shuō)的不很合轍;可是稍為把它顛倒一下,也就可以適合我了,因?yàn)檫@幾個(gè)字母都在我的名字里。且慢!這兒還有散文呢?!耙沁@封信落到你手里,請(qǐng)你想一想。照我的命運(yùn)而論,我是在你之上,可是你不用懼怕富貴:有的人是生來(lái)的富貴,有的人是掙來(lái)的富貴,有的人是送上來(lái)的富貴。你的好運(yùn)已經(jīng)向你伸出手來(lái),趕快用你的全副精神抱住它。你應(yīng)該練習(xí)一下怎樣才合乎你所將要做的那種人的身分,脫去你卑恭的舊習(xí),放出一些活潑的神氣來(lái)。對(duì)親戚不妨分庭抗禮,對(duì)仆人不妨擺擺架子;你嘴里要鼓唇弄舌地談些國(guó)家大事,裝出一副矜持的樣子。為你嘆息的人兒這樣吩咐著你。記著誰(shuí)曾經(jīng)贊美過(guò)你的黃襪子,愿意看見你永遠(yuǎn)扎著十字交叉的襪帶;我對(duì)你說(shuō),你記著吧。好,只要你自己愿意,你就可以出頭了;否則讓我見你一生一世做個(gè)管家,與眾仆為伍,不值得抬舉。再會(huì)!我是愿意跟你交換地位的,幸運(yùn)的不幸者?!鼻嗵彀兹找矝]有這么明白,平原曠野也沒有這么顯豁。我要擺起架子來(lái),談起國(guó)家大事來(lái);我要叫托比喪氣,我要斷絕那些鄙賤之交,我要一點(diǎn)不含糊地做起這么一個(gè)人來(lái)。我沒有自己哄騙自己,讓想像把我愚弄;因?yàn)槊恳粋€(gè)理由都指點(diǎn)著說(shuō),我的小姐愛上了我了。她最近稱贊過(guò)我的黃襪子和我的十字交叉的襪帶; ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載