出版時(shí)間:2000-11 出版社:中國國際廣播出版社 作者:李正中 頁數(shù):332
內(nèi)容概要
《國際經(jīng)貿(mào)英漢翻譯》遵循的是“從實(shí)踐中來,到實(shí)踐中去”,“從翻譯實(shí)踐中學(xué)習(xí)翻譯”的方針。通過“譯例教學(xué)法”,編入大量的經(jīng)濟(jì)、外貿(mào)、外交方面的實(shí)例,作為示范教材。全書共分教材、英漢對(duì)照翻譯輔助材料和練習(xí)參考答案三大部分。教材部分由15個(gè)單元組成,第一單元包括詞匯、課文、注釋、課文參考譯文、教學(xué)要點(diǎn)(附有思考題或單句翻譯練習(xí))和段落翻譯練習(xí)產(chǎn)個(gè)部分。第一單元的課文與段落翻譯練習(xí)在文體上基本保持一致。大部分課文和段落翻譯練習(xí)實(shí)際上源于同一素材,藉以做到“學(xué)以致用”。
書籍目錄
Part ATeaching MaterialUnit 1 Trade TermsUnit 2 Hou New York Became America's Largest CityUnit 3 The Language of NegotiationsUnit 4 Language of FriendshipUnit 5 GATTUnit 6 Barriers to World tradeUnit 7 Hou to Resolve the World's DebtUnit 8 CountertradeUnit 9 The First Mercantile American BankUnit 10 International Joint VenturesUnit 11 A New Corporate Image Starts with A New NameUnit 12 The Changed World EconomyUnit 13 Can Asia's Four Tigers Be TamedUnit 14 Address by His Excellency Colonel Denis Sassou NguessoUnit 15 The International Monetary FundPart BSupplementary Material for Translation(1)Joint Communique(2)Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations Between the People's Republic of China and the United States of America(3)New Opportunities in China's Economic Cooperation with Other Countries by Mr.Robert D.Hormats(4)A Foreigner's View of the Investment Climate in China(5)How US Businessmen Make Foreign INvestment Decisions (6)Joint Venture Industrial and Financial Opportunities(7)Financing Developing Countries-Issues and Prospects(8)Remarks by Former President Nixon at the University of International Business and Economics(9)Mr.Bush's Inaugural Address(10)Improving Trading Procedures with EDI(11)Remarks by Ambassador Kantor at the University(12)China and Britain in the World EconomyPart CReference Key to ExercisesI.Key to Translation Exercises in Teaching Point(Unit 3Unit5-15)Ⅱ.Key to Paragraph Translation Exercises (Unit 1-15)
章節(jié)摘錄
當(dāng)然,隨著時(shí)間的消逝,雙方的目標(biāo)會(huì)出現(xiàn)差異,各國的情況和實(shí)力可能會(huì)有所改變,從而影響到雙方關(guān)系的平衡,認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)很有必要,同時(shí)也要明白如果出現(xiàn)了這種情況,該怎樣對(duì)待。我同意磯田先生昨天發(fā)言中的意見,即對(duì)一個(gè)企業(yè)存在的期限施加限制,就是以一開始就否定了真正合伙關(guān)系的概念。即使一個(gè)企業(yè)從一個(gè)具體的合資企業(yè)中脫離出來,也希望雙方仍能為整個(gè)社會(huì)的繁榮作出貢獻(xiàn)。 我要談的第二點(diǎn)是與第一點(diǎn)相關(guān)的。我們通常將合資企業(yè)的生產(chǎn)領(lǐng)域看作是對(duì)貿(mào)易的輔助和刺激,認(rèn)為它需要與貿(mào)易環(huán)境相聯(lián)系并從中產(chǎn)生出動(dòng)力;一個(gè)合資企業(yè)的概念是一種永久性的合伙概念;一個(gè)合資企業(yè)開始時(shí)的典型方式是由那個(gè)外國制造公司,在另一個(gè)國家為自己的產(chǎn)品開辟一個(gè)銷售市場;第二步可以由一個(gè)合資企業(yè)與當(dāng)?shù)睾献髡哌M(jìn)行就地生產(chǎn),以滿足該產(chǎn)品日益擴(kuò)大的市場需求。 用這種方式使建立起來的合伙關(guān)系可望持續(xù)下去。在一定的階段,一個(gè)合資企業(yè)在形式上也許有所改變,但企業(yè)的實(shí)質(zhì)從一開始就希望是一種持久的合作。 第三個(gè)觀點(diǎn)是很明顯的。我說的那種合作關(guān)系是雙方要為彼此獲得持久的利益。他們需要忍讓、理解和信任,也就是說,這種合作關(guān)系只能通過時(shí)間的推移,再加上雙方的長遠(yuǎn)打算,就可以逐步建立起來了?! ∷?,我認(rèn)為在一般情況下,從小規(guī)模生產(chǎn)開始建立合資企業(yè)是明智的,因?yàn)檫@樣可以使雙方共同發(fā)展?! 【S持合作關(guān)系需要雙方不斷的、積極的努力,為了打好根基需要彼此花費(fèi)很多時(shí)間?! ∥乙驯M量概括地介紹了這些有關(guān)合資企業(yè)問題的看法。中國合資企業(yè)的縣體情況,其他人已經(jīng)探討過了。顯而易見,建立合資企業(yè)并非易事,正如婚姻一樣,用宗教的語言來說就是“不能不加以了解而草率行事”,但一旦成功,它便能成為不斷進(jìn)行技術(shù)轉(zhuǎn)讓的重要途徑?! ?/pre>編輯推薦
《國際經(jīng)貿(mào)英漢翻譯》是國際商業(yè)英語廣播課程,高等經(jīng)貿(mào)院校教學(xué)用書。圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(56)
- 勉強(qiáng)可看(410)
- 一般般(700)
- 內(nèi)容豐富(2903)
- 強(qiáng)力推薦(238)