英語(yǔ)體范疇及醫(yī)學(xué)書(shū)面語(yǔ)篇的特征

出版時(shí)間:2012-10  出版社:學(xué)苑出版社  作者:吳衛(wèi)  頁(yè)數(shù):67  字?jǐn)?shù):115000  

內(nèi)容概要

  《英語(yǔ)體范疇及醫(yī)學(xué)書(shū)面語(yǔ)篇的特征》對(duì)英語(yǔ)體范疇(aspect)的各種表達(dá)形式及其之間的關(guān)系進(jìn)行了較全面的探討。本書(shū)簡(jiǎn)介了作格分析(ergativity)這一特殊的動(dòng)詞研究方法,并揭示出英文病案報(bào)道(English medical case report)這一特殊書(shū)面體裁的病情描述部分的謂語(yǔ)動(dòng)詞(主語(yǔ)為新發(fā)癥狀)具有非作格性(non-ergativity)即非旌事性(non-agency)的特征。

書(shū)籍目錄

Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Classification ofaspect and verbs
Chapter 3 Progessive and its collocation with verbs
Chapter 4 Aspectual Adjunct
Chapter 5 Other synthetic/syntactic forms for embodiment
ofaspectual oppositio
Chapter 6 Perfect
Chapter 7 Conclusio and suggestio
Appendix:Ergativity
Refefences
論文術(shù)語(yǔ)英中文對(duì)照
附文1:模糊限制語(yǔ)及其在英文科技論文中的運(yùn)用
附文2:英文醫(yī)學(xué)論文摘要中經(jīng)驗(yàn)功能與人際功能的協(xié)調(diào)表達(dá)
附文3:動(dòng)作的“結(jié)果狀態(tài)”:英語(yǔ)非賓格現(xiàn)象的體態(tài)意義探討
附文4:英文病歷主位選擇及主位推進(jìn)模式的特點(diǎn)
附文5:英文醫(yī)學(xué)書(shū)面語(yǔ)篇不同體裁的特點(diǎn)

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英語(yǔ)體范疇及醫(yī)學(xué)書(shū)面語(yǔ)篇的特征 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7