日本中國學(xué)史稿

出版時(shí)間:2009-9  出版社:學(xué)苑出版社  作者:嚴(yán)紹璗  頁數(shù):614  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

經(jīng)過近30年多位學(xué)者的辛勞努力,現(xiàn)在我們可以說,國際漢學(xué)研究確實(shí)已經(jīng)成長為一門具有特色的學(xué)科了?!皾h學(xué)”一詞本義是對中國語言、歷史、文化等的研究,而在國內(nèi)習(xí)慣上專指外國人的這種研究,所以特稱“國際漢學(xué)”,也有時(shí)作“世界漢學(xué)”、“國際中國學(xué)”,以區(qū)別于中國人自己的研究。至于“國際漢學(xué)研究”,則是對國際漢學(xué)的研究。中外都有學(xué)者從事國際漢學(xué)研究,但我們在這里講的,是中國學(xué)術(shù)界的國際漢學(xué)研究。自從“改革開放”以來,國際漢學(xué)研究改變了禁區(qū)的地位,逐漸開拓和發(fā)展。其進(jìn)程我想不妨劃分為三個(gè)階段:一開始僅限于對國際漢學(xué)界狀況的了解和介紹,中心工作是編纂有關(guān)的工具書,這是第一個(gè)階段。到了20世紀(jì)90年代,出現(xiàn)國際漢學(xué)研究的專門機(jī)構(gòu),大量翻譯和評述漢學(xué)論著,應(yīng)作為第二階段。在這兩個(gè)階段里,學(xué)者們?yōu)樯钊胙芯繃H漢學(xué)打好了基礎(chǔ),準(zhǔn)備了條件。新世紀(jì)到來之后,進(jìn)入全面系統(tǒng)地研究國際漢學(xué)的可能性應(yīng)該說業(yè)已具備。今后國際漢學(xué)研究應(yīng)當(dāng)如何發(fā)展,有待大家磋商討論。以我個(gè)人的淺見,歷史的研究與現(xiàn)實(shí)的考察應(yīng)當(dāng)并重。國際漢學(xué)研究不是和現(xiàn)實(shí)脫離的,認(rèn)識國際漢學(xué)的現(xiàn)狀,與外國漢學(xué)家交流溝通,對于我國學(xué)術(shù)文化的發(fā)展以至多方面的工作都是必要的。我曾經(jīng)提議,編寫一部中等規(guī)模的《當(dāng)代國際漢學(xué)手冊》,使我們的學(xué)者便于使用;如果有條件的話,還要組織出版《國際漢學(xué)年鑒》。這樣,大家在接觸外國漢學(xué)界時(shí),不會感到隔膜,閱讀外國漢學(xué)作品,也就更容易體味了。必須指出的是,國際漢學(xué)有著長久的歷史,因此現(xiàn)實(shí)和歷史是分不開的,不了解各國漢學(xué)的歷史傳統(tǒng),終究無法認(rèn)識漢學(xué)的現(xiàn)狀。

內(nèi)容概要

本書定名為“中國學(xué)”而不稱“漢學(xué)”,是基于我本人對“國際中國文化研究”這一學(xué)術(shù)的一種學(xué)理性的理解。    本學(xué)科從20世紀(jì)70年代“復(fù)興”以來,成果豐厚,但是學(xué)術(shù)界在漢語文化中如何定義這一學(xué)科,在范疇與概念的表述上,很不一致。上世紀(jì)70年代后期,中國社會科學(xué)院出版的我國第一種關(guān)于這一學(xué)科研究的刊物稱為《外國研究中國》,孫越生先生主編《國外研究中國叢書》系列,名稱非常直白。我個(gè)人參與其間,主張采用“中國學(xué)”。1980年我出版的《日本中國學(xué)家》和l991年出版的《日本中國學(xué)史》都使用了“中國學(xué)”的概念。繼后,上海華東師大出版《海外中國學(xué)評論》,朱正惠先生、王曉平先生諸位在他們的著作和表述中也采用“中國學(xué)”的范疇,中國社科院何培忠先生主編《當(dāng)代國外中國學(xué)研究》,我國國家圖書館的相關(guān)機(jī)構(gòu)稱為“海外中國學(xué)研究文獻(xiàn)中心”等等都表明,我國學(xué)界相當(dāng)一部分學(xué)者,把這一學(xué)術(shù)定義為“中國學(xué)”。但是,目前我國大學(xué)中凡是涉及這一學(xué)術(shù)研究的機(jī)構(gòu),幾乎都以“漢學(xué)”命名,相應(yīng)的學(xué)術(shù)會議與新聞媒體也幾乎都采用“漢學(xué)”的名稱,學(xué)術(shù)界關(guān)于這一學(xué)科研究的重要的刊物,也稱“漢學(xué)”,例如:《世界漢學(xué)》《國際漢學(xué)》和《漢學(xué)研究》等。

作者簡介

嚴(yán)紹璗,1940年出生于上海市,1964年北大中國語言文學(xué)系畢業(yè),留校任教至今。現(xiàn)任北大教授、人文學(xué)部學(xué)術(shù)委員兼任中文系學(xué)術(shù)委員會主任、比較文學(xué)與比較文化研究所所長,香港大學(xué)現(xiàn)代語言與文化學(xué)院榮譽(yù)教授,國際中國文化研究學(xué)會主席團(tuán)執(zhí)行主席,中國比較文學(xué)學(xué)會副會長兼任學(xué)術(shù)委員會主任,國際漢語史學(xué)會學(xué)術(shù)顧問等。
以《日本的中國學(xué)家》《日本中國學(xué)史》以及本書為代表,從事“日本中國學(xué)”學(xué)科史的建設(shè)。以《漢籍在日本流布的研究》《日本藏漢籍珍本追蹤紀(jì)實(shí)》和《日藏漢籍善本書錄》等為代表,從事“國際漢籍文獻(xiàn)學(xué)”的建設(shè)。以上述研究為基礎(chǔ),以《中日古代文學(xué)關(guān)系史稿》《中國文化在日本》《中國與東北亞文化交流志》《比較文學(xué)視野中的日本文化——嚴(yán)紹望日本講演錄》等為代表從事比較文學(xué)研究中的“文化與文學(xué)的發(fā)生學(xué)”的學(xué)理性建構(gòu)。

書籍目錄

前言第一編  日本傳統(tǒng)漢學(xué)的研討  第一章  日本傳統(tǒng)漢學(xué)的奠基時(shí)期    第一節(jié)  中國古典儒學(xué)的東傳      一、中國古典儒學(xué)的傳入      二、早期儒學(xué)的擴(kuò)散      三、古典儒學(xué)的式微    第二節(jié)  日本古代文化中的道家思想      一、中日古文化中的“神道觀”      二、“天皇”的定格與道家文化      三、皇室“三神器”與“祝紫為上”      四、10世紀(jì)時(shí)代日本宮廷的“咒文”      五、日本奈良平安時(shí)代文學(xué)中的道家思想    第三節(jié)  中國的陰陽學(xué)說與日本的上古文化      一、《易》的東傳      二、日本古代政治中的陰陽道學(xué)說      三、日本傳統(tǒng)民俗中的陰陽道    第四節(jié)  空海和尚與《文鏡秘府論》      一、空海和尚(弘法大師)的漢學(xué)與佛學(xué)的經(jīng)歷      三、《文鏡秘府論》概說  第二章  日本傳統(tǒng)漢學(xué)的準(zhǔn)備時(shí)期    第一節(jié)  中日禪僧的交往與宋學(xué)傳人日本        一、人宋僧俊芿      二、人宋僧圓爾辨圓      三、赴日僧蘭溪道隆    第二節(jié)  五山文化的范疇      一、禪宗“五山”的確立      二、五山漢文學(xué)      三、五山僧侶“儒佛互補(bǔ)”的理念    第三節(jié)  傳統(tǒng)漢學(xué)的成長      一、宮廷與世俗的宋學(xué)講筵      二、宋學(xué)著作的“和點(diǎn)”與“和訓(xùn)”      三、宋學(xué)研究著作的形成  第三章  傳統(tǒng)漢學(xué)的形成時(shí)期    第一節(jié)  林羅山與朱子學(xué)派      一、藤原惺窩——朱子學(xué)的篙矢      二、林羅山及其學(xué)術(shù)的基本特征    第二節(jié)  中江藤樹與陽明學(xué)派      一、了庵桂悟與王陽明的會見      二、中江藤樹與陽明學(xué)的基本特征      三、大鹽平八郎及其領(lǐng)導(dǎo)的民眾起義    第三節(jié)  伊藤仁齋與古義學(xué)派        一、山鹿素行與古學(xué)派的濫觴      二、伊藤仁齋與古義學(xué)學(xué)派的特征    第四節(jié)  荻生徂徠與古文辭學(xué)學(xué)派        一、荻生徂徠與“古文辭學(xué)”的內(nèi)含      二、清代學(xué)者對荻生徂徠著作的評價(jià)第二編  日本中國學(xué)發(fā)生的“文化語境”與成型形態(tài)研討  第四章  日本中國學(xué)發(fā)生的文化語境(一)    第一節(jié)  日本近代文化運(yùn)動(dòng)的發(fā)生      一、明治維新肇始中傳統(tǒng)漢學(xué)觀念的意義      二、日本近代文化運(yùn)動(dòng)的基本形態(tài)  ……第三編  20世紀(jì)上半葉日本中國學(xué)學(xué)派研討第四編  日本中國學(xué)發(fā)展中“變異”狀態(tài)研討第五編  日本中國學(xué)戰(zhàn)后狀態(tài)綜述研討附錄后記

章節(jié)摘錄

插圖:以儒學(xué)中的宋學(xué)為核心的日本傳統(tǒng)漢學(xué),自15世紀(jì)中期以來以日本五山寺廟為起始而逐步在宮廷和貴族文化人中漫延,逐步已經(jīng)顯現(xiàn)稱為“學(xué)術(shù)”的端倪。17世紀(jì)之后,由于日本統(tǒng)治階級把宋學(xué)作為官方哲學(xué),成為長達(dá)250余年的江戶幕府時(shí)代占統(tǒng)治地位的意識形態(tài)之一,宋學(xué)的研究由此而顯現(xiàn)其發(fā)達(dá)。同時(shí),由于江戶時(shí)代“文人”階層形成,學(xué)術(shù)顯現(xiàn)庶民化得趨勢,中華學(xué)術(shù)除儒學(xué)作為研究的顯學(xué)外,法家、兵家、道家等也逐漸成為了研究闡述的對象,由上古時(shí)代逐漸孕育的“漢學(xué)”終于得以全面形成,漢學(xué)家的陳容有相當(dāng)?shù)囊?guī)模,學(xué)術(shù)的層面雖然談不到“諸子百家”,但也有相當(dāng)層面的擴(kuò)展。日本儒學(xué)作為一個(gè)從中國文化受容的特殊的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,此時(shí)作為研究的容量也呈現(xiàn)與時(shí)俱增的狀態(tài),其涉及的內(nèi)容則要比宋學(xué)寬泛得多。在這一領(lǐng)域內(nèi)發(fā)展起來的諸學(xué)派,不僅包容了幾乎宋明理學(xué)的全部,而且包容了幾乎整個(gè)中國的儒學(xué)。本章將以日本學(xué)界對“儒學(xué)”的研究為主體,闡述日本漢學(xué)形成時(shí)期的基本特征。作為日本的“儒學(xué)”,與中國本土的儒學(xué),從內(nèi)容到形態(tài),都有不同。此時(shí),作為日本儒學(xué)的最主要的內(nèi)容宋學(xué)極少表現(xiàn)中國宋學(xué)中思辨性最強(qiáng)的本體論,也罕見有關(guān)于世界觀的抽象思考。他們主要地把“理”這一邏輯范疇,將其理解為與經(jīng)驗(yàn)事物相聯(lián)系的道德準(zhǔn)則,從而變成一種純粹的政治道德學(xué)說。中國的儒學(xué)在本質(zhì)上也許更多地表現(xiàn)為政治型的道德型的倫理型的。但作為日本的“儒學(xué)”(這里指超乎“宋學(xué)”的儒學(xué))即使在表現(xiàn)它的政治道德性質(zhì)時(shí),于中國儒學(xué)在實(shí)質(zhì)內(nèi)容方面也不盡相同。中國儒學(xué)從孔子開始主張政治與道德的合一,這便是“為政以德”。孟子提倡“以德行者王”。

后記

當(dāng)我校讀完《日本中國學(xué)史稿》的清樣,心中忽然回憶起40余年前(1963年夏天)自己在中華書局實(shí)習(xí),時(shí)任國務(wù)院古籍整理出版領(lǐng)導(dǎo)小組秘書長兼任中華總編輯金燦然先生對我們的教導(dǎo)。他說:編輯工作好比是藝術(shù)設(shè)計(jì)師,比如一個(gè)人蓬頭垢面進(jìn)來,經(jīng)過一番整理梳洗,當(dāng)他展現(xiàn)于公眾面前時(shí),已經(jīng)是容光煥發(fā)、神采奕奕。一部稿子送進(jìn)編輯室,經(jīng)過編輯的精心梳理,幾校過后,原先稿子上的錯(cuò)訛謬亂、斑斑點(diǎn)點(diǎn),已一掃而光,展現(xiàn)在公眾面前的則是屬于我們民族的乃至是屬于整個(gè)世界的一種精神財(cái)富。金燦然先生用了這樣生動(dòng)的比喻表現(xiàn)出對編輯這一職業(yè)的真誠的崇高評價(jià)。我雖然不做編輯工作,但他對編輯在人類文化活動(dòng)中地位的設(shè)定,使我一生中對編輯懷著崇高的敬意?,F(xiàn)在我正是以這樣的敬意感謝學(xué)苑出版社,特別感謝本書責(zé)任編輯楊雷女士。他們正是以這樣辛勞和智慧,使本書能以現(xiàn)在這樣面貌貢獻(xiàn)予讀者諸君。我是在2009年9月7日完成全稿校讀的。第二天參加了中國國家圖書館建館百周年館慶,應(yīng)邀在館慶之一的“國際中國學(xué)研討會”上做了“我對國際中國學(xué)研究的反思”的主題報(bào)告。第二天又參加了國家圖書館“海外中國學(xué)研究文獻(xiàn)中心”的揭牌儀式。第三天即9月10日,以我國大陸研究者為主又有臺灣、香港、澳門和其他等國學(xué)者大家匯集北京,推行了“國際中國文化研究學(xué)會籌委會”主席團(tuán)委員會。《列國漢學(xué)史書系》主編閻純德先生、吳志良先生皆進(jìn)入主席團(tuán)委員,本書著者亦有幸列位其間,并被推舉為本屆執(zhí)行主席。這一系列偶然事情的連接。恰好從一個(gè)層面上顯示了我們中國學(xué)術(shù)界正在致力于把“國際中國學(xué)”研究提升為人文領(lǐng)域的一門學(xué)術(shù)。

編輯推薦

《列國漢學(xué)史書系·日本中國學(xué)史稿》由學(xué)苑出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    日本中國學(xué)史稿 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   嚴(yán)著和李慶《日本漢學(xué)史》各有千秋,還有新近出版的倉石武四郎的《日本中國學(xué)之發(fā)展》,對了解日本漢學(xué)研究均有幫助。
  •   這本書是研究海外漢學(xué)必看的一本書,嚴(yán)教授的學(xué)問做的真的非常好。讓人受益匪淺的一本書。
  •   雖然李慶的書也已經(jīng)出版,但是這部書還是有其參考價(jià)值
  •   非常好的一本書,很厚實(shí),質(zhì)量不錯(cuò),嚴(yán)紹璗老師是中日古典對比文學(xué)研究的第一人,值得一讀
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7