出版時(shí)間:1998-05 出版社:學(xué)苑出版社 作者:張德懿(譯) 頁數(shù):249 譯者:張德懿
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
譯者的話
《天方夜譚》,又名《一千零一夜》是一部阿拉伯民
間故事,主要反映古代阿拉伯和亞洲一些國家的社會
制度和風(fēng)土人情。故事來源現(xiàn)已無從考查,一般認(rèn)為是
在波斯語的《一千個(gè)故事》的基礎(chǔ)上逐漸吸收埃及、伊
拉克和印度等國的故事形成的。這些故事從8世紀(jì)起不
斷得到豐富和提煉,于16世紀(jì)定型,流傳于世界各國。
很多音樂、繪畫、電影和文學(xué)作品都取材于這些故事。
多數(shù)故事,健康有益,已成為各國人民喜愛的優(yōu)秀古典
作品,有些已家喻戶曉,成為日常話題。
《天方夜譚》的故事,于兩千年前,由一個(gè)法國人
安?加朗(A?Galland)首先譯成法文繼而德國、英國相
繼有人譯出。在我國早在1900年周桂笙在《新庵諧譯》
中作過介紹。1903年出版的《俠女奴》(‘萍云女士’周作
人譯)介紹了兩個(gè)最著名的故事,1906年商務(wù)印書館出
版了奚蓉譯的文言譯本,包括50個(gè)故事。30、40年代出
版過多種白話文譯本。1958年人民文學(xué)出版社出版了
納訓(xùn)從阿拉伯文譯的三卷本。
本書收入的這8篇故事都是比較著名的,它們歌頌
了人類的智慧和勇氣,描寫了善良與邪惡的斗爭,塑造
了奮發(fā)有為、敢于進(jìn)取的形象,從而引起了各國廣大讀
者的共鳴。
書籍目錄
序言
1.商人和妖怪
2.漁夫的故事
3.黑島上的國王
4.烏木馬的故事
5.航海家辛伯達(dá)
6.會說話的鳥
7.阿拉丁和神燈
8.阿里巴巴和四十大盜
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載