大唐慈恩寺

出版時(shí)間:2011-10  出版社:華文出版社  作者:慧立法師  頁(yè)數(shù):328  譯者:趙曉  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

佛教肇始于二千五百多年前的古代印度,之后歷經(jīng)數(shù)百載,佛教開(kāi)始逐漸傳人中國(guó),其最早當(dāng)在兩漢期間。由于佛教的教義倡導(dǎo)以戒、定、慧三學(xué)修身治心,近則懲惡以勸善,遠(yuǎn)則革凡而成圣,與儒家之崇尚禮樂(lè)、窮理盡性、克明俊德,以及道家之崇尚無(wú)為、離欲清凈、忘形保真,既能相望相資而又可以相得益彰,所以佛教一經(jīng)傳人,很快便為國(guó)人所接納,并在中國(guó)根深蒂固地定居下來(lái)。至魏晉南北朝時(shí)佛教已在全國(guó)各地區(qū)普遍傳播,使中國(guó)佛教從移植時(shí)代,轉(zhuǎn)向成長(zhǎng)發(fā)展時(shí)代。到了隋唐,佛教已是進(jìn)人鼎盛階段,其時(shí)十宗并弘,文物燦然大備,圣賢彥哲出興,高僧碩德輩出,而其中最為舉世矚目的當(dāng)推孤身犯難前往西域取經(jīng)的玄奘大師。    后世人們稱譽(yù)玄奘大師為中國(guó)佛教界空前之偉人圣哲,是舉世聞名的佛學(xué)家、哲學(xué)家、語(yǔ)言家、教育家、翻譯家、旅行家、地理學(xué)家、探險(xiǎn)家,不僅是世界文化的奇才,更是一位可以垂范千古的完人。然而像這樣一位具有如此崇高榮譽(yù)的圣僧,我們要比較全面地了解他的偉大事跡和他不凡的經(jīng)歷,如果單讀一部傳奇小說(shuō)《西游記》,或者看看近人改編的電視劇,那就有可能讓人對(duì)一代圣僧多少有些失望了,所以我們需要尊重史實(shí)。歷代保存于史書(shū)中有玄奘大師的記載,詳略不一,多至數(shù)十種,其中以玄奘大師的門(mén)人慧立法師所撰的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》(簡(jiǎn)稱為《玄奘大師傳》)最為詳備,全書(shū)共十卷。作為對(duì)玄奘大師一生的研究,這是一部不可多得的珍貴資料。因而自古以來(lái),不僅中國(guó)學(xué)者乃至全世界各國(guó)學(xué)者都對(duì)這部不朽的著作給予極高度的評(píng)價(jià)和尊重。梁?jiǎn)⒊壬潎@說(shuō):“《玄奘大師傳》是世界上寫(xiě)得最成功的一部傳記文學(xué)。”如果你能靜下心來(lái)把這部傳記仔細(xì)讀過(guò),你就會(huì)認(rèn)同梁先生所說(shuō)的一點(diǎn)也不夸張??蛇z憾的是現(xiàn)代的年輕學(xué)子,究竟有多少人能讀懂這部典雅精煉的文言著作呢?    為了讓后代人們普遍能夠真正認(rèn)識(shí)并緬懷這位中國(guó)佛教歷史上的精神導(dǎo)師、世界歷史上的文化巨人,莆田廣化寺普澤法師特邀請(qǐng)福建師范大學(xué)中文系文學(xué)士趙曉鶯女士,將這部傳記直譯為白話文,然而要將這樣一部穿插古代異國(guó)風(fēng)土文化及蘊(yùn)涵佛學(xué)名相義理的著作,譯成現(xiàn)代通俗讀物,殊非易事,趙老師勤于筆耕,亦歷時(shí)一年寶貴光陰,方告完成。又為了使讀者在閱讀本傳記的同時(shí)能多了解一些相關(guān)的知識(shí),普澤法師經(jīng)過(guò)多方搜羅,取得了許多珍貴的圖片和資料,擬與本文相鏈接,輯成一部極為雅致的文學(xué)作品。其苦心經(jīng)營(yíng),實(shí)為可嘉可嘆。    在此,還要奉告諸君讀者,讀這樣一部記述千古一人的圣哲傳記,其中必有許多精妙絕倫處、拍案驚奇處、可歌可泣處、動(dòng)人心魄處、沁人肺腑處、警人迷夢(mèng)處、濯人塵累處、激頑起懦處、奉為圭臬處、視為楷模處,通篇猶滿漢全席,盡是珍饈;似龍宮寶所,焉有棄物?倘若只是當(dāng)作一般傳奇小說(shuō)來(lái)讀,草草瀏覽,那就難免如臨甘泉而受渴,人寶山而空回,豈不可惜哉?所以讀此傳記不妨隨文作觀,伴隨大師的足跡,亦步亦趨,與大師一起成長(zhǎng),一起向道,一起求學(xué),一起不畏艱辛、冒險(xiǎn)犯難,踏上茫茫取經(jīng)路,一起隨大師默念《般若心經(jīng)》、觀世音菩薩圣號(hào)以求加持,勇闖險(xiǎn)境,一起遍求名師,一起朝拜圣跡,一起滿載圣典凱旋而歸,一起為佛教千秋事業(yè)立下不朽功績(jī)。這樣一段一段慢慢地誦讀,一句一句細(xì)細(xì)地品味,宛如俯拾瓊枝,寸寸是寶;入旃檀林,片片皆香,你就會(huì)覺(jué)得身心俱蒙圣潔光輝的凈化,從中獲得無(wú)盡的受用,充滿無(wú)限的喜悅。    是書(shū)付印在即,普澤法師囑我作序,自愧才疏學(xué)淺,何以為文?然以景仰之心久縈在懷,因而勉為其難,寫(xiě)幾句隨喜贊嘆的話以塞,不敢稱序。    釋演蓮書(shū)于福建佛學(xué)院    2008年11月18日

內(nèi)容概要

  盛唐是中國(guó)古代文明全盛之頂峰,也是中外文化交流最為輝煌的時(shí)期。
  唐代高僧玄奘正是此時(shí)促進(jìn)中外文化交流和佛教文明在東方復(fù)興的重要使者。玄奘為了“去偽經(jīng),求真經(jīng)”,孤身西行印度求法,一路上他歷盡艱辛,忍受饑寒,越沙漠、度雪嶺、斗盜賊,可謂九死一生。他用自己的雙足,開(kāi)創(chuàng)出了一條從中國(guó)經(jīng)西域、波斯(今伊朗),到印度全境的文化之路。

作者簡(jiǎn)介

  慧立法師,唐代高僧、文學(xué)家。俗姓趙。天水(今屬甘肅)人。生卒年不詳。15歲出家于昭仁寺,法名子立,后改慧立,一作惠立。曾為慈恩寺翻經(jīng)大德、西明寺主管全寺事務(wù)的維那及太原寺主。
  慧立是玄奘的弟子。他“博考儒釋,雅著篇章”,擅長(zhǎng)文學(xué),傳述玄奘一生的活動(dòng)業(yè)績(jī),著有《大唐慈恩寺三藏法師傳》。
  趙曉鶯畢業(yè)予福建師范大學(xué)中文系,獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,一直致力于教育工作,閑暇之余,亦勤耕于文壇。

書(shū)籍目錄

序1
序2
自序
第一卷
 果問(wèn):出家意何所為?答:意欲遠(yuǎn)紹如來(lái),近光遺法。果深嘉其志,又賢其器貌,故特而取之。因謂官僚曰:誦業(yè)易成,風(fēng)骨難得,若度此子,必為釋門(mén)偉器。
第二卷
 僧稱法師嘆賞無(wú)極,謂眾人曰:此支那僧智力宏贍,顧此眾中無(wú)能出者,以其明懿,足繼世親昆季之風(fēng)。
第三卷
 坐訖,問(wèn)法師從何處來(lái)。報(bào)曰:從支那國(guó)來(lái),欲依師學(xué)瑜伽論。聞已啼泣,喚弟子佛陀跋陀羅(唐言覺(jué)賢),即法藏之侄也。法藏語(yǔ)曰:汝可為眾說(shuō)我三年前病惱因緣……
第四卷
 法師謂曰:小乘諸部三藏,玄奘在本國(guó)及入迦濕彌羅已來(lái),遍皆學(xué)訖,俱悉其宗。若欲將其教旨能破大乘義,終無(wú)此理。奘雖學(xué)淺智微,當(dāng)之必了。愿諸德不煩憂也。
第五卷
 報(bào)曰:此國(guó)是佛生處,非不愛(ài)樂(lè)。但玄奘來(lái)意者,為求大法廣利群生。自到已來(lái),蒙師為說(shuō)《瑜伽師地論》……誠(chéng)不虛行。愿以所聞歸還翻譯,使有緣之徒嗣得聞見(jiàn),用報(bào)師恩。由是不愿停住。
第六卷
 帝曰:法師夙?yè)扛咝?,早出塵表,泛寶舟而登彼岸:搜妙道而辟法門(mén)。弘闡大猷,蕩滌眾罪。是故慈云欲卷,舒之蔭四空;慧日將昏,朗之照八極。舒朗之者,其唯法師乎。
第七卷
 有玄奘法師者,法門(mén)之領(lǐng)袖也。幼懷貞敏,早悟三空之心;長(zhǎng)契神情,先包四忍之行。松風(fēng)水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤(rùn)。
第八卷
 有玄奘法師者,寔真如之冠冕也。器宇凝邃,若清風(fēng)之肅長(zhǎng)松;縟思繁蔚,如綺霞之輝迥漢。騰今照古之智,挺自生知;蘊(yùn)寂懷真之誠(chéng),發(fā)乎髫齔。孤標(biāo)一代,邁生、遠(yuǎn)以照前:迥秀千齡,架澄、什而光后。
第九卷
 帝曰:法師津梁三果,汲引四生;智皎心燈,定凝意水。非情塵之所翳,豈識(shí)浪之能驚。
第十卷
 帝曰:玄奘法師九生已來(lái),備修?;蹆蓸I(yè),生生之中,外聞博洽,聰慧辯才,于贍部洲支那國(guó)當(dāng)為第一,福德亦然。其所翻譯,文質(zhì)相兼,無(wú)違梵本。由善業(yè)力,今見(jiàn)生睹史多天慈氏內(nèi)眾,閾法悟解,更不來(lái)人間。
編后語(yǔ)
附錄一
附錄二
附錄三

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):插圖:據(jù)說(shuō)在佛陀降生以前,曾有一位牧牛人,每天放牧數(shù)百頭牛于此林中,任它們自由吃草。其中一頭牛時(shí)常離開(kāi)牛群,直到日落時(shí)才歸隊(duì)。牧牛人覺(jué)得很奇怪,因?yàn)槊看嗡貋?lái)時(shí),毛色總顯得特別光潤(rùn),吼聲也分外宏亮。于是便暗中跟隨,隨牛來(lái)到一個(gè)石洞口。他跟進(jìn)后,大約走了四五里,忽然眼前一亮,只見(jiàn)洞內(nèi)別有天地,猶如仙境。此時(shí)牛在一處樹(shù)下吃草,草色柔潤(rùn),也是人間所沒(méi)有的。牧牛人見(jiàn)樹(shù)上果實(shí)赤黃如金,又香又大,便乘牛吃草時(shí),偷偷摘下一顆。雖然很喜歡,但因?yàn)楹ε?,也不敢吃,就把它放在懷里。不久牛吃飽了,他就跟著它?zhǔn)備離開(kāi)。但誰(shuí)知走到洞口時(shí),忽然竄出一個(gè)惡鬼,將他懷中的果實(shí)奪回。牧牛人回家后,將這奇遇告訴一位名醫(yī),名醫(yī)囑咐他最好先別吃,應(yīng)該設(shè)法拿一顆出來(lái)研究。第二天,牧牛人又隨牛入洞,摘了一顆藏在懷中準(zhǔn)備回去,在洞口又遇惡鬼?yè)寠Z,他就把果子藏在口中,誰(shuí)知守洞的惡鬼竟扼住他的咽喉,令他不慎將果子吞進(jìn)肚子里。牧牛人吞了果子以后,身體開(kāi)始變大,最后整個(gè)身體都陷在洞里出不去,只剩頭能伸出洞外。后來(lái)家人前來(lái)找他,見(jiàn)到他變形的身體,大家都很驚懼。當(dāng)時(shí)他還能說(shuō)話,說(shuō)出事情的緣由后,家人就回去請(qǐng)來(lái)了很多大力士,但是依舊無(wú)法動(dòng)彈。國(guó)王知道這個(gè)消息以后,也派人來(lái)挖掘,但也沒(méi)有結(jié)果。隨著日子久了,牧牛人漸漸變成石頭,但仍保有人的形狀。后來(lái)又有一國(guó)王,知道他是食仙果所變,就對(duì)侍臣說(shuō):“他既然是因藥身變,那么他的身即是藥。雖然表面上看是石頭,其實(shí)身體終究有神靈,應(yīng)該派人鑿取少許來(lái)。”于是臣子奉王命,帶著工匠前往,盡力鐫鑿,但鑿了十幾天,卻不得一片。所以該人頭形石至今仍然完好。自此東行四百余里,到了羯末嗢祗羅國(guó)(今拉吉馬哈爾以南附近),尋禮圣跡,寺院六七所,僧徒三百余人。再?gòu)倪@里向東渡過(guò)恒河,行六百余里就到了奔那伐彈那國(guó)(今孟加拉國(guó)境內(nèi)),尋禮圣跡,寺院二十余所,僧徒三千余人,大小乘兼學(xué)。城西二十余里有跋姑婆寺院,臺(tái)閣非常壯觀,有僧徒七百人。旁邊有一塔,無(wú)憂王所建,是昔日世尊在此三月說(shuō)法的地方,多次放出光明。不遠(yuǎn)又有過(guò)去四佛經(jīng)行之跡。旁邊還有一座精舍,里面供奉著觀自在菩薩像,據(jù)說(shuō)只要至誠(chéng)祈請(qǐng),無(wú)愿不遂。

后記

去年,承蒙學(xué)誠(chéng)大和尚信任和厚愛(ài),安排我到廣化寺流通處負(fù)責(zé)管理工作。這期間,得聞流通處編輯室周士湘居士正排版、校對(duì)《玄奘大師傳記》一書(shū),甚是歡欣隨喜。然不久此事因涉及著作權(quán)等問(wèn)題而中途停輟,此書(shū)無(wú)法出版。一片苦心、幾番辛勞付之東流,周居士的無(wú)奈和遺憾令我不忍,周居士的悲心弘愿更激勵(lì)了我,我想,任何障礙都不足隱沒(méi)玄奘大師茂德徽范和尊為民族脊梁的光輝,任何困難都無(wú)法動(dòng)搖我們要彰顯大師功德的信心。因此,我決定由流通處編輯室組織人員翻譯出版玄奘大師傳記。雖知此舉猶蜉蝣撼樹(shù),但不棄微誠(chéng)。    經(jīng)披閱諸多古籍,多方抉擇比較,為求傳記翔實(shí),最終選定慧立法師所著《大唐大慈恩寺三藏法師傳》。譯白是為令讀者易于閱讀,希望今天的讀者能夠跟隨玄奘大師的一生行程,觸摸那段遙遠(yuǎn)而真實(shí)的歷史,感受玄奘大師躡霜磧漠,餐風(fēng)雪嶺的心路歷程,體會(huì)這位圣賢偉人鑠古耀今的不朽功勛。為更好地達(dá)此心愿,隨文插入相關(guān)圖片,力求圖文相襯。同時(shí)隨文鏈接與傳記相關(guān)的佛教知識(shí),以方便讀者閱讀。    此中,集眾人之善心善力,共成此殊功。在此,一一表示感恩。    首先,感恩譯者趙曉鶯老師。于繁忙的教務(wù)中拔冗翻譯,歷時(shí)一載,終成譯稿。讓本書(shū)的出版善愿成真。    感恩福建佛學(xué)院燈云法師為本書(shū)作最后的審定。    感恩福建佛學(xué)院演蓮法師鼓勵(lì)后學(xué),不吝提攜,為本書(shū)作序。    感恩中國(guó)人民大學(xué)博士生導(dǎo)師溫金玉教授為本書(shū)作序。    感恩福建佛學(xué)院的照明法師為本書(shū)題字,令本書(shū)更添光彩。    感恩福建佛學(xué)院的法空法師、演悟法師,陜西法門(mén)寺的賢空法師,西安的孔居士,洛陽(yáng)的王居士等,為本書(shū)提供了精美的插圖。    感恩福建佛學(xué)院2008級(jí)研究班同學(xué)為本書(shū)校對(duì)。    感恩北京屈雪松、皮宏鋒同學(xué)為本書(shū)裝幀設(shè)計(jì)及排版制作。    感恩周士湘居士,沒(méi)有他當(dāng)初的發(fā)心,就不會(huì)有今天本書(shū)的出版。    最后感恩上師三寶的加持,令此書(shū)在制作過(guò)程中呈現(xiàn)種種善緣,順利出版。    因末學(xué)學(xué)行空疏,識(shí)淺心拙,且時(shí)間倉(cāng)促,書(shū)中難免存在諸多錯(cuò)誤,不足之處懇請(qǐng)諸位法師,大德方家和讀者朋友慈悲指正。    普澤    2008年11月19日于南山廣化寺

媒體關(guān)注與評(píng)論

該書(shū)是世界上寫(xiě)得最成功的一部傳記文學(xué)?!  ?jiǎn)⒊适恰爸袊?guó)的脊梁”?!  斞缸x此傳記不妨隨文作觀,伴隨大師的足跡,與大師一起成長(zhǎng),一起向道,一起求學(xué),一起不畏艱辛、冒險(xiǎn)犯難、踏上茫茫取經(jīng)路……一段段慢慢地讀誦,一句句細(xì)細(xì)地品味,宛如俯拾瓊枝,寸寸是寶;入旃檀林,片片皆香,你會(huì)覺(jué)得身心俱蒙圣潔光輝的凈化,從中獲得無(wú)盡的受用,充滿無(wú)限的喜悅?!  屟萆徑裉熘販匦史◣煹那閼眩仡櫡◣熥哌^(guò)的路,緬懷法師的法乳深恩,就是為了回,應(yīng)法師“不忍圣教衰,不忍眾生苦”的悲心切愿,為今天的和樂(lè)人群、報(bào)恩社會(huì)而精進(jìn)不懈?!  獪亟鹩瘢ㄖ袊?guó)人民大學(xué)佛教與宗教學(xué)理論研究所教授)我用柔軟的心將此書(shū)譯出,令我們更為真切地去貼近千年前玄奘法師的溫暖。  ——趙曉鶯(譯者)一僧一佛國(guó),一人鑒千古。玄奘法師用自己的生命、西行取經(jīng)的艱難經(jīng)歷,譜寫(xiě)出了千古敬仰的佛教精神。《玄奘法師傳》展現(xiàn)了佛法的力量和光輝,是學(xué)佛者的一本生動(dòng)的教科書(shū)?!  獙W(xué)誠(chéng)大和尚(中國(guó)佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng))

編輯推薦

《大唐慈恩寺:玄奘法師傳》是一本記述千古一人的圣哲傳記。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    大唐慈恩寺 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)65條)

 
 

  •   【佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)】
    姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
    如是我聞,一時(shí),佛,在舍衛(wèi)國(guó),祗(qi)樹(shù)給(ji)孤獨(dú)園。與大比丘僧,千二百五十人俱,皆是大阿羅漢,眾所知識(shí):長(zhǎng)老舍利弗,摩訶目犍(qian)連,摩訶迦葉(she),摩訶迦旃(zhan)延,摩訶俱絺(chi)羅,離婆多,周利槃陀伽,難陀,阿難陀,羅睺羅,喬梵波提,賓頭盧頗羅墮,迦留陀夷,摩訶劫賓那,薄拘羅,阿nou那 樓馱,如是等諸大弟子。并諸菩薩摩訶薩:文殊師利法王子,阿逸多菩薩,乾陀訶提菩薩,常精進(jìn)菩薩,與如是等諸大菩薩。及釋提桓因等,無(wú)量諸天大眾俱。
      爾時(shí)佛告長(zhǎng)老舍利弗,從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè)。其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法。舍利弗,彼土何故名為極樂(lè)?其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)。又舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯(shun),七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶周匝圍繞,是故彼國(guó)名為極樂(lè)。又舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,有七寶池,八功德水充滿其中。池底純以金沙布地。四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃合成。上有樓閣,亦以金、銀、琉璃、玻璃、硨(che)磲(qu)、赤珠、瑪瑙而嚴(yán)飾之。池中蓮華,大如車輪,青色青光,黃色黃光,赤色赤光,白色白光,微妙香潔。舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,成就如是功德莊嚴(yán)。又舍利弗,彼佛國(guó)土,常作天樂(lè),黃金為地,晝夜六時(shí),雨天曼陀羅華。其土眾生,常以清旦,各以衣祴(ge),盛(cheng)眾妙華,供養(yǎng)他方十萬(wàn)億佛。即以食時(shí),還到本國(guó),飯食經(jīng)行。舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,成就如是功德莊嚴(yán)。復(fù)次舍利弗,彼國(guó)常有種種奇妙雜色之鳥(niǎo):白鶴、孔雀、鸚鵡、舍利、迦陵頻伽、共命之鳥(niǎo)。是諸眾鳥(niǎo),晝夜六時(shí),出和雅音,其音演暢五根、五力、七菩提分、八圣道分,如是等法。其土眾生,聞是音已,皆悉念佛、念法、念僧。舍利弗,汝勿謂此鳥(niǎo),實(shí)是罪報(bào)所生。所以者何?彼佛國(guó)土,無(wú)三惡道。舍利弗,其佛國(guó)土,尚無(wú)惡道之名,何況有實(shí)?是諸眾鳥(niǎo),皆是阿彌陀佛欲令法音宣流,變化所作。舍利弗,彼佛國(guó)土,微風(fēng)吹動(dòng),諸寶行樹(shù),及寶羅網(wǎng),出微妙音,譬如百千種樂(lè),同時(shí)俱作。聞是音者,自然皆生念佛、念法、念僧之心。舍利弗,其佛國(guó)土,成就如是功德莊嚴(yán)。
      舍利弗,于汝意云何,彼佛何故號(hào)阿彌陀?舍利弗,彼佛光明無(wú)量,照十方國(guó),無(wú)所障礙,是故號(hào)為阿彌陀。又舍利弗,彼佛壽命,及其人民,無(wú)量無(wú)邊阿僧祗劫,故名阿彌陀。舍利弗,阿彌陀佛,成佛以來(lái),于今十劫。又舍利弗,彼佛有無(wú)量無(wú)邊聲聞弟子,皆阿羅漢,非是算數(shù)之所能知。諸菩薩眾,亦復(fù)如是。舍利弗,彼佛國(guó)土,成就如是功德莊嚴(yán)。又舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,眾生生者,皆是阿鞞(bi)跋(ba)致。其中多有一生補(bǔ)處,其數(shù)甚多,非是算數(shù)所能知之,但可以無(wú)量無(wú)邊阿僧祗說(shuō)。舍利弗,眾生聞?wù)?,?yīng)當(dāng)發(fā)愿,愿生彼國(guó)。所以者何?得與如是諸上善人俱會(huì)一處。舍利弗,不可以少善根、福德、因緣,得生彼國(guó)。舍利弗,若有善男子、善女人,聞?wù)f阿彌陀佛,執(zhí)持名號(hào),若一日、若二日、若三日、若四日、若五日、若六日、若七日,一心不亂。其人臨命終時(shí),阿彌陀佛與諸圣眾,現(xiàn)在其前。是人終時(shí),心不顛倒,即得往生阿彌陀佛極樂(lè)國(guó)土。舍利弗,我見(jiàn)是利,故說(shuō)此言。若有眾生,聞是說(shuō)者,應(yīng)當(dāng)發(fā)愿,生彼國(guó)土。
      舍利弗,如我今者,贊嘆阿彌陀佛不可思議功德之利。東方亦有阿閦(cuo)鞞佛、須彌相佛、大須彌佛、須彌光佛、妙音佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,南方世界有日月燈佛、名聞光佛、大焰肩佛、須彌燈佛、無(wú)量精進(jìn)佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,西方世界有無(wú)量壽佛、無(wú)量相佛、無(wú)量幢佛、大光佛、大明佛、寶相佛、凈光佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,北方世界有焰肩佛、最勝音佛、難沮佛、日生佛、網(wǎng)明佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,下方世界有師子佛、名聞佛、名光佛、達(dá)摩佛、法幢佛、持法佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,上方世界有梵音佛、宿王佛、香上佛、香光佛、大焰肩佛、雜色寶華嚴(yán)身佛、娑羅樹(shù)王佛、寶華德佛、見(jiàn)一切義佛、如須彌山佛,如是等恒河沙數(shù)諸佛,各于其國(guó),出廣長(zhǎng)舌相,遍復(fù)三千大千世界,說(shuō)誠(chéng)實(shí)言:汝等眾生,當(dāng)信是稱贊不可思議功德,一切諸佛所護(hù)念經(jīng)。
    舍利弗,于汝意云何,何故名為一切諸佛所護(hù)念經(jīng)?舍利弗,若有善男子、善女人,聞是經(jīng)受持者,及聞諸佛名者,是諸善男子、善女人,皆為一切諸佛之所護(hù)念,皆得不退轉(zhuǎn)于阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗,汝等皆當(dāng)信受我語(yǔ),及諸佛所說(shuō)。
    舍利弗,若有人已發(fā)愿、今發(fā)愿、當(dāng)發(fā)愿,欲生阿彌陀佛國(guó)者,是諸人等,皆得不退轉(zhuǎn)于阿耨多羅三藐三菩提。于彼國(guó)土,若已生、若今生、若當(dāng)生。是故舍利弗,諸善男子、善女人,若有信者,應(yīng)當(dāng)發(fā)愿,生彼國(guó)土。
      舍利弗,如我今者,稱贊諸佛不可思議功德,彼諸佛等,亦稱贊我不可思議功德。而作是言,釋迦牟尼佛,能為甚難希有之事。能于娑婆國(guó)土,五濁惡世,劫濁、見(jiàn)濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提。為諸眾生,說(shuō)是一切世間難信之法。舍利弗,當(dāng)知我于五濁惡世,行此難事,得阿耨多羅三藐三菩提,為一切世間說(shuō)此難信之法,是為甚難。
      佛說(shuō)此經(jīng)已,舍利弗,及諸比丘,一切世間天人阿修羅等,聞佛所說(shuō),歡喜信受,作禮而去。
    佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)
  •   玄奘絕非《西游記》中的懦僧一個(gè),而是很值得我們?nèi)フJ(rèn)識(shí)、品味,個(gè)人覺(jué)得還可借鑒學(xué)習(xí)的。
  •   因?yàn)榘偌抑v壇了解了真實(shí)的玄奘,書(shū)很好。
  •   玄奘法師一生令人敬仰,希望有更多的人了解。
  •   禮敬贊嘆玄奘法師!阿彌陀佛!
  •   了解玄奘法師的經(jīng)典著作。
  •   偉大的法師的很好的傳記
  •   很好的一本傳記書(shū),還了解了許多佛教故事。
  •   一個(gè)很有人格魅力的法師。有興趣的朋友可以靜靜的讀讀大師的故事
  •   還行 可惜沒(méi)有原版原文
  •   到這本書(shū),就幾乎攢齊了讀得懂的大部分和玄裝法師相關(guān)的書(shū)籍。
    看過(guò)紀(jì)錄偏和書(shū)中的玄裝法師,才懂什么叫披肝瀝膽,什么叫信。
    好書(shū)。
  •   書(shū)內(nèi)容還沒(méi)全看,不過(guò)是真版。
  •   很不錯(cuò),看后讓自己平靜些,值得買
  •   拿到書(shū)幾天就看完了、工作需要。
  •   非常不錯(cuò),圖文并茂
  •   翻譯的非常到位,解釋詳盡,并附有大量史料書(shū)信。唯一遺憾是正文部分沒(méi)有附上原文!
  •   我沒(méi)有怎么看 因?yàn)槭前自捨牡?讀著干巴巴的
  •   我覺(jué)得這個(gè)商品印刷很正,紙質(zhì)很好,值得一讀。
  •   與《陳韻妃當(dāng)代詩(shī)選》合買的,很超值劃算!大愛(ài)!
  •   因?yàn)橛昙荆瑫?shū)被洇濕了不小的一片,不知是哪一方的責(zé)任,不過(guò)建議在今后的包裝過(guò)程中還是統(tǒng)一用塑料袋裹一下,不費(fèi)事的,謝謝!
  •   看過(guò)了,比較有趣,孩子也看讀
  •   阿彌陀佛!阿彌陀佛!阿彌陀佛
  •   精神世界的升華
  •   很值得一閱的書(shū)。
  •   我一般不愛(ài)評(píng)論,但這本書(shū)真的太好了!
  •   喜歡,滿意。謝謝。
  •   譯的好。書(shū)也好。組織出書(shū)嚴(yán)謹(jǐn)、莊重。
  •   昨天北京下大雪訂的書(shū),沒(méi)想到今天上午就送到天津了,當(dāng)當(dāng)太負(fù)責(zé)任了,真神奇!贊!?。?!
  •   給別人買的 沒(méi)見(jiàn)到書(shū)
  •   是翻譯的
  •   圖片多,通俗易懂。
  •   還沒(méi)讀先來(lái)評(píng)一個(gè)。好書(shū),質(zhì)量很好,送貨及時(shí),我想內(nèi)容也會(huì)很精彩,值得細(xì)細(xì)品讀!
  •   質(zhì)量很好!內(nèi)容不錯(cuò)!值得收藏!
  •   民族脊梁!法門(mén)領(lǐng)袖!
  •   好評(píng),書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò)。服務(wù)可以
  •   我因喜歡玄奘而買了這本書(shū),紙張很好!
  •   收貨速度非??欤】上盏降倪@本書(shū)封底是破損的,內(nèi)容還沒(méi)看,看了后再寫(xiě)感想
  •   希望對(duì)了解佛經(jīng)有幫助。。。。
  •   想買的是原文,結(jié)果買的是譯本。送給侄子看了。
  •   希望質(zhì)量再好一點(diǎn)
  •   全篇白話文,讀的沒(méi)什么意思
  •   很期待的一本書(shū),沒(méi)想到不好看,作者自序把自己寫(xiě)的多偉大一樣,書(shū)么不好好譯,后面全是看不懂的,不好看,不推薦。
  •   想閱讀原文的不建議買此本。這本書(shū)是翻譯本,完全破壞了古文原有的典雅文風(fēng),僅僅保留了信和表的原文。不過(guò)注釋和圖片還是很好的
  •   拿到書(shū)了,雖然也叫《大唐慈恩寺玄奘法師傳》,但清晰的標(biāo)明“原著:慧立法師”“譯:趙曉鶯”,沒(méi)有原文,只有譯文。不去評(píng)價(jià)譯文優(yōu)劣,但請(qǐng)想讀原文的,就不要再買這本了!我是沒(méi)弄清楚!
  •   難以下咽,受用不了~
  •   這本書(shū)裝訂的很不好收藏?zé)o意義
  •   看了譯者的這部作品,讓我感慨的是,難怪現(xiàn)在大學(xué)生的文學(xué)功底很差,但看這位譯者(福建師范大學(xué)文學(xué)系學(xué)士),目前還從事教育工作,看其所譯的這部作品真令人難過(guò),不但譯的生硬死板,平鋪直敘,還有大量的書(shū)信等根本譯不出來(lái),這一點(diǎn)譯者也在自序的末尾講出來(lái)了。我與譯者并不相識(shí),只是在此做客觀評(píng)價(jià)而已,相比之下錢文忠教授的《玄奘西游記》就生動(dòng)了很多。很可惜,當(dāng)初普澤法師為何不直接請(qǐng)演蓮法師進(jìn)行譯注呢!
  •   真是佛法衰微,一本原經(jīng)都看不到了,到處胡批亂注,真是膽大妄為,不知生所從來(lái),死所趣向……
  •   可惜不是文白對(duì)照的。沒(méi)有辦法原汁原味地看。看來(lái)還是要再買一本才行。費(fèi)了
  •   只是除書(shū)信之外的全是白話文,參照kindle的文言文原版讀了大部分了,文筆不錯(cuò),對(duì)玄奘法師更加敬仰了幾分。
  •   慢慢看,體會(huì)。是的,慢慢看,體會(huì)。
  •   亞馬遜應(yīng)該認(rèn)真改進(jìn)書(shū)籍的包裝,以免影響銷售。
  •   這是真實(shí)的西游記!很好
  •   魯迅先生說(shuō),這是中國(guó)的脊梁。
  •   印刷精美。大師的一生非常輝煌。值得學(xué)習(xí)
  •   包裝精美,紙張好,內(nèi)容好!
  •   文字優(yōu)美,排版精美,值得珍藏。玄奘其人其事,至誠(chéng)至偉!
  •   印制精美,快遞神速,滿意。謝謝亞馬遜。
  •   印刷精美,內(nèi)容詳實(shí),翻譯文筆流暢,大量的配圖不僅優(yōu)美,而且特別適合閱讀,賞心悅目,玄奘法師的事跡是很多中國(guó)人都不真正了解的,這種書(shū)非常需要更多的人來(lái)讀讀,感受高僧的偉大心境,了解佛學(xué)的無(wú)邊力量,凈化心靈,多少好處說(shuō)不盡。
  •   盛唐是中國(guó)古代文明全盛之頂峰
  •   差強(qiáng)人意的
  •   很好,易懂,翻譯者功夫不錯(cuò)
  •   睡前休閑讀物,印刷質(zhì)量好
  •   本書(shū)不是文言文的,是別人翻譯成白話文的。
  •   偉大的玄奘!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7