出版時間:2010.8 出版社:華文出版社 作者:加藤嘉一 頁數(shù):214
Tag標(biāo)簽:無
前言
自序我不是間諜 7年前,我第一次著陸到北京首都機場。那一刻,我不會中文,一個中國人都不認識,也不知道人民幣長成什么樣子——三無狀態(tài)。對中國是一無所知,沒有理解,更沒有誤解,就像一張白紙,什么也是,什么也不是。時間流逝得又快又慢。 2003年至 2010年這一中國國家大事密集期,中國人對“變”的關(guān)注度空前地提升了,而我更加關(guān)注“不變”的事務(wù)。老百姓的生活水平日益提高,基礎(chǔ)設(shè)施也完備多了,農(nóng)業(yè)稅免了,基礎(chǔ)教育書雜費免了,奧運會圓滿成功了,迎來了建國 60年大慶……可是,大家依然很浮躁而且迷茫,農(nóng)民依然自由而分散,學(xué)生依然愛國而崇洋,中產(chǎn)階級快樂而痛苦……對于龐大而不確定的超級大國,多了些理解,但同時,誤解也多了。我是土生土長的日本人, 18歲以前是在日本度過的,我是“純”日本人。越是了解我的中國朋友,越會評價我說“加藤,你長得很像浙江人,其實內(nèi)在和性格很日本”。到了異國他鄉(xiāng)才明白,一個人只有離開祖國,才會愛國;日本人原來非常保守封閉;北京人的包容性如此深奧;日本社會那么有序和規(guī)范;中國社會格外地自由而無序?過去的誤解,現(xiàn)在的理解。昨天的理解,明天的誤解。中國人和日本人,長得差不多,但兩個不同的民族處于截然不同的社會環(huán)境和發(fā)展階段,所以,兩者之間的差異是天經(jīng)地義的。但媒體又很有力度地說“中日兩國是一衣帶水的國家”。兩國確實共享著不少相同的文化,一個中國人到日本會英文不怎么管用,日本人英語普遍不好,不如拿出紙和筆,用漢字交流,基本不會誤解對方的意思。問題是,兩國民眾在交流的過程中,總保持對對方過高的期望度。日本人想:“中國自古以來是我們的老師,禮儀之邦,要好好學(xué)習(xí)。 ”到了中國后才發(fā)現(xiàn),“中國原來這么缺乏秩序,不衛(wèi)生,人們?nèi)狈ΧY貌。”從而感到失望。中國人想:“日本人曾侵略中國,抱著加害者意識不斷向中國人道歉才對?!备毡救私涣骱蟀l(fā)現(xiàn),“他們怎么以為自己是個受害者呢?有沒有病啊?”也感到憤怒。中國人也好,日本人也好,都從“對方應(yīng)該……”的角度去認知對方、與其交流,所以一旦遇到對方表現(xiàn)與你預(yù)期相差很大的時候,遭受的打擊就更大。這才是中國人與日本人之間相互理解、交流的時候難以擺脫的“瓶頸”。日本人有沒有想過,中國近代以來被西方列強半殖民化,趕走侵略者之后建國,隨后經(jīng)過幾次政治風(fēng)波,才走向現(xiàn)代化的軌道,國家這么大,國民這么多,改善社會全貌的軟件有那么容易嗎?中國人有沒有想過,是日本打贏甲午戰(zhàn)爭和日俄戰(zhàn)爭后采取擴張主義,發(fā)動戰(zhàn)爭,結(jié)果戰(zhàn)敗,但日本是被美國轟炸原子彈之后投降的,是人類歷史上核武器的唯一遭受者,日本人認為自己敗給了美國,是受害者,不正常嗎?我大概在 2005年 4月前后開始與中國媒體互動,上電視評論時政,寫專欄發(fā)表觀點,這已經(jīng)是我日常的功課了,是生活中不可分割的一部分。這是 2003年時完全想不到的,可以說是“意外收獲”。我跟中國民眾的接觸面廣了,交流點深了,公眾對我的誤解也日益增加、深化。我知道,網(wǎng)上有很多評論,私下也有很多討論,說“加藤嘉一是個日本有關(guān)部門派來的間諜”。剛開始很驚訝,“我怎么可能是間諜呢?!”我只是一名在華日本留學(xué)生,只是碰上時代的偶然,對于動態(tài)中國,觀察得細致一些,跟蹤得密切一些,接觸得深入一些,如此而已。我也逐漸理解了這種說法,因為我確實經(jīng)常到全國各地進行“潛伏”,了解真實的中國。有些中國朋友從警惕老外的角度認為,一個人“潛伏”太多,等于了解太多,就有可能拿到重要情報。這些顧慮,我非常理解。與 7年前的三無狀態(tài)相比,我確實了解了中國很多,弄清了許多真理,假設(shè)我將來當(dāng)了政治家,肯定會用到青年時期在中國的經(jīng)驗。但我現(xiàn)在去任何地方都是拿日本護照,學(xué)生簽證;發(fā)表任何中文文章,都是用加藤嘉一這個正名(許多媒體經(jīng)常把我的名字寫錯,令人很生氣,覺得對不起父母)。對于任何兩個國家之間的交流,邀請更多對方國家的學(xué)生過來,了解真實的自己,有利于對外傳播和促進相互理解,也有益于建立健全的外交關(guān)系的。至于我是否是間諜,首先要弄清,潛伏不等于間諜,“間諜”指的是把一個國家的機密情報提供給另外一個國家的有關(guān)部門,并從中賺錢的人。我拿不到中國的國家機密,也不感興趣。我也沒錢,生活在“蝸居”里。中國朋友覺得,我像個間諜嗎?對自己的長相和氣質(zhì),我不過多評價,但如此之高的曝光率—— 2009年,我一共發(fā)表了 200篇文章,接受了 318場正式采訪(電話和 MSN不算),作為一個間諜,有些夸張了吧?對于中國人誤解我是間諜,我表示深層次的理解,我或許是個敏感人物。但我現(xiàn)在生活在中國,唯一的目的是為了更客觀地了解中國的本來面貌,更是為了促進中國人與日本人彼此之間的理解,而不是誤解。中國和日本的高層領(lǐng)導(dǎo)和政府官員始終是很支持我、鼓勵我的。記得, 2009年“兩會”前, 2月 23日,我在經(jīng)常做客的香港《鳳凰衛(wèi)視》“時事辯論會”上提出關(guān)于東海油氣田合作問題的觀點:“2008年 6月份的中日東海原則性共識是兩國外交部門經(jīng)過幾年的艱難談判好不容易達成的協(xié)議,兩國必須珍惜,并把它落到實處。我們絕不該忘記,這是兩國最高領(lǐng)導(dǎo)人達成的思想共識和原則性目標(biāo),是有歷史意義和現(xiàn)實使命的。至于具體成果,我們應(yīng)該從容一些,給兩國的外交部門一點點時間。 ”做完直播,從香港返回深圳的路上,中日兩國外交部門高官都打電話給我,對我表達的觀點表示高度的贊揚,甚至感謝。是的,這才是我的作用。我就是要在中日兩國政府在解決問題,促進關(guān)系的過程中扮演來自民間的、橋梁的角色。許多外交官員不方便說出來的,就讓我來說吧;有些外交官員不方便做的,就讓我做吧。“官民一體”才是任何兩個國家之間建立友好關(guān)系、健康關(guān)系的必經(jīng)之路和合理渠道。我寧愿獻身于中日兩國的外交事業(yè),把“民間外交使者”的角色扮演下去,即便大家對我的角色依然充滿著深深的誤解,沒關(guān)系,慢慢來,靠著時間和交流,把我們之間的誤解化解開來,把它變成彼此之間的理解和信任。加藤嘉一推薦序一可敬畏的未來政治家《新周刊》執(zhí)行總編 封新城很榮幸,我在給未來中日關(guān)系的一個大人物寫序。我斷言,未來某一天,我們看中日關(guān)系的格局時,很多線索就在加藤嘉一的這本書里?!皣栏竦卣f,今天我們所面臨的不應(yīng)該是“歷史問題”,因為歷史是客觀存在的,誰也改變不了的,我們面臨的是“歷史認識問題”,即我們?nèi)绾握J識當(dāng)年發(fā)生的歷史事件。這點必須弄清楚,否則我們無法展開討論。假設(shè)我們依然停留在“歷史問題”本身,我們的未來就沒戲了。”這是一個對自身、對本民族、對日本與中國及世界關(guān)系有著極大閱讀能力的年輕人。事實上,他對時局的洞察和發(fā)言早已是中日兩國決策層的重要參考。令人驚訝的不是加藤嘉一的政治天賦本身,而是他對這種天賦及能量的自覺和自我開發(fā)。“我從小就熱愛看世界地圖,大概五六歲的時候,世界各國的首都名稱都記住了。我不是勉強對自己的大腦進行知識灌輸,因為喜歡每天不斷看,就自然而然地背下來了。我抱著想象力和期待心,對于國際關(guān)系的真實現(xiàn)狀與發(fā)展方向,胡思亂想,一直以來是我唯一的愛好,至今沒有改變。”年僅 26歲的加藤嘉一來中國已 6年,他以走近中國的方式更深入地了解了自己的祖國?!罢堅试S我表白這樣一個事實。我來中國之前,從來沒有意識到“愛國”一詞的內(nèi)涵,甚至可以說完全不知道‘愛國’這一詞匯。有一天,我突然開始懷念祖國,在忙碌、混亂、泡沫的北京生活中,逐漸萌生出關(guān)于‘愛國’的意識。那個時候,我忽然領(lǐng)受到“愛國”這一詞的概念,可以說“愛國”是我到中國之后才學(xué)會的一個詞匯?!蔽野鸭犹偌我灰秊椤傲钊速澷p的年輕人”、“親切的朋友”和“可敬畏的未來政治家”。他對中國和中國人的認知,常常讓我和身邊的人感到羞愧。“在北京,包括中國其他城市,至少我是看不到西方意義上的上帝,或者日本人所說的‘世間樣’。這一事實意味著,對于中國人來說,沒有一個能夠給他們樹立行為規(guī)范的價值領(lǐng)袖?!彼?,我不是在推薦一本書,而是在推薦一個人,一個值得中國人關(guān)注的、正一天天釋放出巨大能量的日本人。推薦序二來自一個“可怕中國通”的聲音《Vista看天下》主編 林楚方我可以確定的是,加藤嘉一極具成為中國問題專家的潛質(zhì),甚至有人已經(jīng)把他當(dāng)做中國問題專家了,他只是一位 80后日本男孩兒。他在中國讀書,給中文媒體撰稿,有中國女友,還有一大群中國男友一起談天說地,經(jīng)常從“旁觀者”角度,指出中國的問題在哪里(這本書就是例證),而且不遺余力地批評他的祖國。再過幾十年,他很可能會戴上一頂帽子,上面寫著:“中國人民的老朋友”。他太了解中國了,有時候會覺得他很“可怕”;另一方面,你又非常喜歡這個年輕人。他性格中的一些特質(zhì),和我通常理解的日本人不同,比如直率不失幽默,有一點點叛逆,這從他的履歷可以看出,他拒絕了日本最好的大學(xué)——東京大學(xué),而選擇了到中國的北京大學(xué)讀書。在日本,這個選擇可能有些離經(jīng)叛道。我不過是他眾多中國朋友中的一個,他和中國新聞界的很多人保持著友誼,他應(yīng)該習(xí)慣了中國編輯半夜打來的電話,電話中經(jīng)常要他在三四個小時內(nèi)寫一篇時事分析文章,經(jīng)常會不低于四千字,而他交給編輯的稿子,往往讓后者感到嫉妒——漢語被稱為世界上最難掌握的語言,而加藤卻能夠用他來寫很多深奧的東西,水準甚至不低于中國的優(yōu)秀記者。有意思的是,他不但會說中國話,而且已經(jīng)有些“中國化”了,比如他不但不會要求“不能動我的稿子”,反而會說,“我理解你們的尺度,就按你們的尺度改吧”。提及這一點,并不意味著我欣賞他的這種姿態(tài)(盡管中國的編輯實際上很喜歡這樣的撰稿人),而是覺得他有一種“野心”,這從我和他的交往經(jīng)歷中可以看出。在兩年前,我就想邀請他給我的雜志撰寫專欄,但這個念頭一閃而過,直到有一天我接到他的電話,“林主編,我想給你們雜志寫專欄!”回想起接電話的情景,既詫異又喜出望外,“哦,真的嗎?為什么你想在《Vista看天下》開專欄?”他的理由很直接,“我想通過你們有一個和中國未來領(lǐng)導(dǎo)人溝通的渠道。”他曾在北京某重點中學(xué)教授日文,發(fā)現(xiàn)他的學(xué)生有三分之一的人在看我們得雜志,這意味著這個雜志很受年輕人歡迎。很快他就成了我的朋友,以及我們雜志的專欄作家,直到現(xiàn)在。有一次,我邀請他來編輯部做演講,我告訴大家,這個有野心的年輕人,很可能成為日本未來的政治領(lǐng)袖。當(dāng)我說他可能成為“中國人民的老朋友”的時候,所有人都笑了,但我卻笑不起來,因為我身邊沒有像加藤這樣的中國人——執(zhí)著研究日本,我看到的卻是很多人對加藤的批評,有些批評一點也不友善,盡管加藤已經(jīng)在用中國人能接受的方式寫作了。這從讀者來信可以看出,有的讀者甚至提出,如果加藤再在雜志上開專欄的話,將拒絕購買我們的雜志,我明確地告訴同事:如果這個讀者連最起碼的批評都聽不進去,這樣粗暴地對待不同的聲音,我可以忽略他,他也不是我的目標(biāo)讀者。我甚至說,只要我還是這本雜志的主編,就將讓加藤繼續(xù)寫下去,因為——不管他的觀點你贊成也好不贊成也好,都是一種獨立的聲音,他的角度、立場和中國人不同,并沒有什么值得大驚小怪的。我們?yōu)槭裁匆欢ㄒ寗e人說著和我們一樣的話,一定要贊美我們呢?我們聽到的贊美還少嗎?拋開那些非理性的批評,單就加藤嘉一的很多觀點來說,比如這本書提及的歷史問題,就很值得我們深思。這個問題是橫亙在兩國間的最大情感鴻溝。但我們有多少人耐心地去理解日本人為什么會這樣?有多少人去研究日本人的思維邏輯?如果我們不了解他們的觀念,只憑自己的思維方式去批評,那么可以說,無論你的批評聲音有多大,都是虛弱的。不僅在歷史問題上,包括日本戰(zhàn)后發(fā)展史方面的研究,也很少見到真知灼見。毋庸諱言,我們和日本的差距依然很大,這種差距主要體現(xiàn)在國民綜合素質(zhì)上。這些綜合素質(zhì)包括國民遵守道德和規(guī)則的自覺性,還有國家的創(chuàng)新自由度、文化號召力、年輕人的專業(yè)精神等。我甚至覺得,戰(zhàn)后 60多年來,我們和日本的差距不是在縮小而是在擴大,而部分國民卻依然陶醉在 GDP的迷幻中不能自拔。所以,借這個機會,我愿意告訴這本書的讀者,仔細地去研究日本、了解日本,就像這本書的作者加藤嘉一研究中國那樣。我相信,中國對日本了解得越多,就越不會存在誤判和夜郎自大,也更符合中國人的利益。那就先從了解加藤嘉一的觀點開始吧。推薦序一在理解與誤解之間北京大學(xué)中文系教授 張頤武理解歷來是和誤解相伴而行的,它們是人類的交流活動中都會出現(xiàn)的狀態(tài)。理解和誤解可以說是一對歡喜冤家,誰也離不開誰。理解期望避免一廂情愿,形成雙向的對話,和而不同的對話;誤解常常也難以避免,形成交流的困擾和問題。理解是理想的境界,對于對方有了深入的理解,相互的溝通和對話才可能深入;但誤解常常是現(xiàn)實的狀況,人們之間可能產(chǎn)生偏見和問題也是常態(tài)。但誤解常常是理解的第一步,而理解中也會摻雜誤解的成分。人們的理想是在誤解中追求理解,以理解化解誤解。但常常會出現(xiàn)誤解壓倒理解,理解產(chǎn)生誤解的困擾。誤解難免但理解必須,理解難得但誤解頻出。理解有時候被視為誤解,誤解有時候被看成理解,人類總是追求更多的相互理解,期待超越誤解,但人們也知道誤解和理解之間的復(fù)雜而緊張的關(guān)系一直是人類的狀況。尤其在“跨文化”的溝通之中,理解和誤解都是常態(tài)。 所以我愿意用一個“理解和誤解”的概念來描述這兩者相伴而行、互相依賴的關(guān)系。加藤嘉一在中國已經(jīng)許多年,也相當(dāng)深入中國社會,是一個難得的對于中國的現(xiàn)實有實實在在的感性認知的日本年輕人。我和加藤嘉一雖然交往不多,但幾次見面都留下了深刻的印象。他的這部《中國,我誤解你了嗎?》是一部有趣的書。讓我感興趣的是這部書的題目是一種相當(dāng)微妙的修辭,也是一種矛盾性的呈現(xiàn)?!罢`解”在這里是一個題目也是一個問題,它當(dāng)然是向中國人提問,問的是作為日本人的加藤嘉一對于中國的理解是否是一個“誤解”。他自己當(dāng)然認為這里寫下的一切都是一種理解,但這種理解是不是“誤解”,還需要他的中國讀者的判斷,但因此他向中國讀者提出了問題。同時他的理解或“誤解”正是一個日本人在向中國說明日本和中國的關(guān)系,他也試圖讓他的中國讀者通過他的書對日本有新的理解,以此來跨出原有的誤解。這部書的嘗試正是試圖把這種理解和誤解的吊詭關(guān)系凸顯出來,其實也說明了在中日之間的相互關(guān)系中所呈現(xiàn)的諸多理解和誤解的內(nèi)在張力。這部書始終是在發(fā)問和回答,加藤嘉一作為深入中國社會很深的日本人,當(dāng)然了解中國對于日本的理解和誤解的復(fù)雜性,因此他的許多看法當(dāng)然是深入之后的理解和誤解的展開。他的看法都是從中國社會中的一些具體狀況展開的,他最寶貴的東西可以說是在中國生活的豐富經(jīng)驗,這些經(jīng)驗的不可復(fù)制性讓加藤嘉一對于中國的理解有了新的角度和新的思考。一個外來者的優(yōu)勢和局限都會非常清楚:他的優(yōu)勢是旁觀者清,很多中國人的想法我們身在其中的時候常常視而不見或習(xí)焉不察,但旁觀者來自一個不同的文化就可能看到關(guān)鍵之處;但外來者的局限在于難以深入,對于一個文化內(nèi)部的理路和積淀不容易有更深的理解。而加藤嘉一的長處就在于他在中國的當(dāng)下的日常生活中的浸潤已深,感性的理解足以讓他有更多的認知。因此這部書不是中日文化論的對比,而是一個深入中國的日本年輕人獨到的理解,這種理解既是對于中國的,又是對于日本的。加藤嘉一以他的真誠和坦率談到了他對中國的認識,這種認識當(dāng)然不可能是完整和全面的,但卻是獨特和不可替代的,也能啟發(fā)我們的思考。而中國和日本之間復(fù)雜的糾結(jié)和歷史與現(xiàn)實之間的關(guān)系當(dāng)然不可能希望通過一部書得到所有的解釋,但這部書卻是一個個體生命的生動感受,其間的理解和誤解值得我們仔細品味和體會。全書所分的兩個部分可以說就是加藤嘉一多年來在中國所經(jīng)歷的諸多具體狀況的“抽象”。關(guān)于中國社會和中國人,他用了一個個問題來加以探討,這些問題都是中國人和日本人在今天的文化溝通與交流中會遇到的問題,但其中充滿著加藤嘉一自身的具體經(jīng)驗,如關(guān)于中國的“80后”“90后”的年輕人,關(guān)于中國的網(wǎng)絡(luò),關(guān)于中日之間的關(guān)系,加藤嘉一都是以一個親歷者的身份提供了自己的見證和思考。他的思考是來自他在日本和中國之間的實實在在的“跨文化”經(jīng)驗,是來自他以日本人的身份在中國長期生活的感受,同時以他在日本的經(jīng)驗作為參照。這就讓他的中國讀者可以獲得一種對于自身的新的理解,也可以獲得對于日本的新的理解。加藤嘉一的方法則是娓娓談來,從日常生活出發(fā),從人的感受出發(fā),這就具有了貼近兩國生活狀況的現(xiàn)實感和具體性。因此,這部書所提供的是一個個體在兩種有復(fù)雜的歷史糾結(jié)和現(xiàn)實關(guān)系的文化之間力圖超越誤解的努力,是從生活的實感出發(fā)的具體而微的探究。他能夠切入中國社會和中國人的感情深處來理解中國??梢哉f,這是一個 21世紀的新的關(guān)于中國和日本在新的全球格局中的狀況的一個來自年輕人的真切而生動的見證。這里當(dāng)然可能有誤解,但也有許多具有啟發(fā)性的理解,足以讓我們的許多誤解渙然冰釋。世界在變化,中國和日本也在變化,如何思考這兩個國家的關(guān)系,如何促進相互的理解而超越誤解,這是異常重要的主題。加藤嘉一見證的價值就在于他的經(jīng)驗的獨一無二和思考的懇摯和真切。因此,這部書值得我們這些中國讀者仔細地閱讀和品味。是為序。
內(nèi)容概要
他從川端康成筆下美麗的伊豆走來,卻說著一口流利的京片子,又能寫出一手讓許多中國專業(yè)記者都嫉妒的好文章。 他只是個“80后”高大帥氣的大男孩,卻已是未來中日關(guān)系的一個大人物。 他在學(xué)習(xí)、游歷與教學(xué),甚至是平凡的生活中,親歷、觀察、記錄著中國式變革的欣喜與陣痛。中日關(guān)系、“80后”、博客的力量、記者的紅包…… 在日本,別人罵他是賣國賊;在中國,他是“可怕的中國通”;有人說他是潛伏在中國心懷叵測的間諜,而他自己卻說要永遠獻身于中日兩國的外交事業(yè),把“民間外交使者”的角色扮演下去……
作者簡介
加藤嘉一,1984年出生于川端康成筆下美麗的伊豆,3歲遭遇車禍, 13歲開始打工送報為父母分憂。
2003年“非典”高峰時,在沒有人民幣、沒有中文基礎(chǔ)、沒有朋友的“三無”狀態(tài)下,他只身來到中國,從“零”開始在北京生活。
7年來,他已然成為“中日交流的民間大使”、新時代的“遣唐使”,以活動策劃人、主持人、同聲傳譯、跨國談判等身份促進著中日民間交流;多次在中央電視臺、鳳凰衛(wèi)視、《南方周末》《新京報》、《環(huán)球時報》、《國際先驅(qū)導(dǎo)報》、人民網(wǎng)、NHK電視臺、《朝日新聞》、《讀賣新聞》、《東洋經(jīng)濟周刊》、共同社等知名媒體發(fā)表文章或接受訪談;并在英國《金融時報》中文網(wǎng)、《看天下Vista》、《瞭望東方周刊》、《北京青年周刊BQ》、《新京報》、《南方都市報》等擔(dān)任專欄作家。僅2009年在中外媒體上共接受了318場正式采訪,發(fā)表了200篇文章。
2008年5月胡錦濤主席訪日之前在北京大學(xué)接見了加藤。
書籍目錄
第一部分 我看中國人 第1章 中國人到底是保守還是開放 第2章 中國的女性為什么強勢 第3章 中國的“ 80后”是否能“ 30而立” 第4章 中國人為什么熱衷于“砍價” 第5章 中國人為什么愛闖紅燈 第6章 中國大學(xué)生真的愛國嗎 第二部分 我看中國社會 第7章 中國為什么要讓日本反省歷史 第8章 中國到底是不是一個“自由”的國家 第9章 中國已經(jīng)是一個穩(wěn)定的經(jīng)濟大國了嗎 第10章 中國社會為什么總是“計劃趕不上變化” 第11章 中國的“當(dāng)官”和“從政”是一回事嗎 第12章 中國的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境是否已經(jīng)成熟 第13章 中日友好關(guān)系為什么很難建立
章節(jié)摘錄
第1章 中國人到底是保守還是開放?告別艱難的高考,拿到錄取通知書,新生們歡歡喜喜地走進了北京大學(xué)的校園。他們表情很燦爛的,心情是新鮮,對自己的大學(xué)生活充滿著好奇和期待。他們從小學(xué)、初中、高中的走向大學(xué)這一青春階段。“青春”兩字是大學(xué)生活的代名詞,新生們終于感到“解放”,離開父母身邊,追求獨立、自由的生活。而在新的青春生活里最令人激動的,無疑是談戀愛。中國人的戀愛表達方式在我眼里,北大學(xué)生們在戀愛上的激情絕不亞于他們對知識的渴求。中國大學(xué)生生活總是以校園為中心,一日三餐都在學(xué)校食堂解決,住在學(xué)校里面租金便宜的宿舍里,這是中國大學(xué)的典型生活方式。對于像我一樣的日本人來說,這非常新鮮的。我的同學(xué)一般在晚上九點以后回到宿舍與同屋聊天,晚上十一點熄燈后睡覺了。北大的本科生一般住在四人一間的宿舍里,在這里已經(jīng)談不上私生活,更像是相互監(jiān)督。而對大部分大學(xué)生來說,最大的“私”應(yīng)該是談戀愛,就只好找出別的辦法。睡覺的地方原本是私密的空間,愛情這樣私密的事件原本應(yīng)該發(fā)生在私密的空間。于是,學(xué)生們只能在校園的某些角落營造雙方的浪漫的空間。同學(xué)們在有效的時間和空間里表達愛情的高調(diào)姿態(tài)令人欽佩。戀人們盡量選修同一門課,會一起上課,一起下課。在沒有課的時候,兩個人會找個空教室一起去看書。他們每一頓飯都想待在一起吃。在公共場所,兩個人會始終自在地牽手,甚至擁抱親吻。青春的燦爛,美好的時光…中國人開放的愛情表達方式不僅發(fā)生在北大校園里,在北京的街頭、公交車、地鐵、商店、電影院等公共場所很常見。在國際大都市北京,過著忙碌有序生活的人們毫不隱藏,看不出任何害羞,大膽地拉手、親吻、擁抱。作為一個日本人,害羞和內(nèi)向的民族性格,實在讓我無法模仿中國人的行為。不僅跟戀愛和感情有關(guān),北京居民在公共場所上扮演著大膽開放的角色,采取著近乎毫不客氣的姿態(tài)。最吸引眼球的還是人們在公共交通上的表現(xiàn)。地鐵對我來說已經(jīng)成為了解中國社會和中國人文明的最佳場所之一。每次在地鐵上,我都積極觀察周圍的乘客,每次都有新的發(fā)現(xiàn)。在北京的地鐵,乘客們在地鐵車廂里會搶占座位,大聲喧嘩,甚至毫無顧忌地吃東西和打電話,似乎這一切都很正常。我曾經(jīng)在10號線里看到了一位年輕女士帶著一副很不高興的面孔坐著,突然打開手機開始播放音樂,她不帶耳機,毫不顧忌會干擾到身邊的乘客。周圍乘客似乎也沒有太多反應(yīng),可能他們覺得這是理所當(dāng)然的,也是無所謂的。不時會有母親帶著小孩子上車,放任小孩在車廂中自由活動,甚至胡作非為。那些調(diào)皮的小孩有時會大嚷大叫,甚至站在位子上跳來跳去。在母親眼里,也許因為小孩子太可愛了,無論在何時何地都會溺愛他們,小孩幾乎到了為所欲為的地步。 日本人的戀愛表達方式 我們再把注意力轉(zhuǎn)到日本那邊看看。日本學(xué)生在大學(xué)的生活方式跟中國學(xué)生有著巨大差異。在東京、大阪、京都、仙臺等大城市,除了本地籍的大學(xué)生可以住在自己家中,大部分外地來的大學(xué)生一般都在校外租房住。因為,大部分大學(xué)在校園內(nèi)并不為學(xué)生提供宿舍(日文說‘寮’)”,即使提供少量宿舍也不能滿足數(shù)量巨大的外來大學(xué)生。這些宿舍一般只會提供給家庭條件困難學(xué)生,以及一些體育特招生。根據(jù)我的個人感覺,住在學(xué)校宿舍的外地學(xué)生應(yīng)該不到學(xué)生總數(shù)的十分之一。那些住在校外的學(xué)生,除了上課,在圖書館查閱資料,在咖啡廳與同學(xué)聊天,在食堂吃個便飯等,活動地點都在校外,正是充滿誘惑的社會環(huán)境。日本大學(xué)生的私人生活環(huán)境相對寬松自由,私密空間不會受到室友的干擾與監(jiān)視。他們在愛情表達方式上不會有中國大學(xué)生近乎急切的心態(tài)。跟居住在學(xué)校宿舍的中國大學(xué)生不同,日本學(xué)生能隨時享有私人空間,這一客觀環(huán)境的差異產(chǎn)生了不少影響。日本大學(xué)生離開高中,走進大學(xué)校園。他們終于離開父母,獲得了自由身份,在戀愛上同樣有激情。他們大多住在校外,跟其他大學(xué)的學(xué)生之間的交往相當(dāng)普遍,跨校發(fā)生的愛情相當(dāng)普遍。不過,日本大學(xué)生因為客觀生活環(huán)境,愛情表達方式比較低調(diào)。戀愛中的人,手牽手往來于校園、商店、游樂園之間,十分常見。不過,擁抱和親吻在公共場所比較少見,除非是晚上在公園的角落。不僅是大學(xué)生,普通日本人一般也不太可能在公共場所毫無顧忌地擁抱或親吻。在大部分的日本人看來,在公共場所擁抱與親吻是一種低素質(zhì)的行為,也會有損個人在公共場合的形象。 除了刻意回避擁抱和親吻之外,日本人在商店、交通、超市等公共場所,也往往會主動回避那些干擾周圍人的無禮行為。東京的地鐵安靜而有序,即使上下班高峰期,乘客們也會規(guī)規(guī)矩矩地上下車,沒有大聲喧嘩,也不會發(fā)生搶占座位的事情。當(dāng)然,偶爾也會有不良少年坐在地鐵車廂的地板上大聲喧嘩,一些年輕女生偶爾也會坐在地上化妝,不過這的確只是偶然現(xiàn)象。這些叛逆分子隨著日本社會封閉性的加深而增加,成為一種不可忽視的社會現(xiàn)象。但是,整體而言,日本人在公共交通工具里一般不會大聲說話,不會吃東西,也不會接電話。大家一般都在安靜地看書、看報紙或者睡覺。假設(shè)自己的孩子在地鐵里任意胡為的話,家長就會當(dāng)場教訓(xùn)他們,有的甚至?xí)戳R或者動手教訓(xùn)(比如我父親),還得向周圍的乘客們鞠躬,致歉。在公共場合,這樣的教育方式讓孩子以最簡單方式明白是非對錯,這樣孩子下一次自然就不會犯同樣的錯誤了。大部分日本人在公共場所扮演著非常禮貌的角色,對周圍環(huán)境的穩(wěn)定運行也密切關(guān)注。公共利益高于一切,良好秩序壓倒一切。日本戰(zhàn)后的市民社會應(yīng)該說注重培養(yǎng)國民的讓步精神形成,換個角度說,它是每一個國民放棄個人自由形成的產(chǎn)物。 這里有一位去年大學(xué)畢業(yè),是剛進入日本某家大企業(yè)不到一年的新員工(freshman)鈴木隆行(24歲)。他一天的生活基本上就是這樣:早上7點鐘起床,走路到附近的地鐵站,在車站前面的便利店買一聽咖啡邊走邊喝,坐地鐵大約1個小時,下車再走十分鐘,9點鐘準時到公司開始上班;上班到12點與同事去附近的快餐店吃午飯;1點鐘回到桌位繼續(xù)上班,到了6點鐘果然還有許多工作沒做完,旁邊的上司也還沒走,就毫不懷疑地加班;加班到晚上10點鐘,上司說“我要走了,要不要去喝酒?”,鈴木回答“是,我去!”;聽著上司的抱怨,我一直喝到半夜1點鐘,坐出租車回家,2點鐘睡覺… 鈴木從早到晚都匆匆忙忙,循規(guī)蹈矩地順從外面的公共秩序,在公司里扮演稱職的員工,下班后還得陪上司去喝酒,跟他搞好關(guān)系,為今后的加薪和升職鋪好道路。這是日本男子的傳統(tǒng)生活模式。他們都把這一生活模式當(dāng)作理所當(dāng)然,對此不抱有任何懷疑的態(tài)度。這背后是日本的國民性格和等級意識起到了不可或缺的作用。不過,在公共場所表現(xiàn)良好的日本男人回到家里,卻表現(xiàn)得亂七八糟,亂扔垃圾,電視和音樂的聲音開得很大,屋子里既臟且亂,幾乎連下腳的空間都沒有。年輕日本男人普遍有邀請朋友到家喝酒聊天的習(xí)慣,互相表達抱怨,順便發(fā)泄對社會的不滿情緒,有時甚至?xí)鹊降诙炝璩?。女人的私人空間也好不到哪里去,照樣是亂七八糟的。她們會大嚷大叫,跟朋友一起喝酒聊天邊喝酒。她們在街頭、公司里呈現(xiàn)出的溫柔可愛的面孔,那些常常受到中國男人夸獎的美德,全部都消失了。她們一回到自己家,在自己的私人空間徹底解放出來。我相信,許多中國人只了解日本女人在外面扮演的樣子,而不了解她們在私人空間的樣子。我想說的是,她們在這兩者之間存在著令人驚訝的鴻溝,她們好像帶著雙重面孔和雙重標(biāo)準過日子的。這是對的,否則在錯綜復(fù)雜的社會上無法混下去?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
這本書不是中日文化論的對比,而是一個深入中國的日本年輕人獨到的理解。加藤嘉一見證的價值就在于他的經(jīng)驗的獨一無二和思考的懇摯和真切。 ——張頤武 北京大學(xué)中文系教授 加藤君出身貧寒之家,這對于他做政治家的志向來說,既可能是不利條件,也可能是有利條件。正如日本NHK電視臺的一項輿論調(diào)查表明,在20世紀的日本首相當(dāng)中,最受國民尊重的政治家恰恰是平民出身的田中角榮。 ——馮昭奎 著名日本問題專家、中國社會科學(xué)院日本研究所前副所長 我斷言,未來某一天,我們看中日關(guān)系的格局時,很多線索就在加藤嘉一的這本書里。事實上,他對時局的洞察和發(fā)言早已是中日兩國決策層的重要參考。封新城《新周刊》執(zhí)行總編 我可以確定的是,加藤嘉一極具成為中國問題專家的潛質(zhì),甚至有人已經(jīng)把他當(dāng)做中國問題專家,而他其實只是一位80后日本男孩兒。再過幾十年,他很可能會戴上一頂帽子,上面寫著:“中國人民的老朋友”。 ——林楚方 《Vista看天下》主編 我的兄弟朋友眾多,唯一的異國兄弟就是加藤嘉一。加藤為人仗義,做事嚴謹、認真,有頭腦,有原則,識大局。為日本有這樣優(yōu)秀的“80后”青年人,中國有這樣的外國留學(xué)生,我有這樣的好兄弟感到自豪。 ——張光北 著名演員、制片人 加藤稱自己為“遣唐使”,因此,他的學(xué)識他的才情不僅僅體現(xiàn)在文字的表達上,他的本意應(yīng)該是將他所經(jīng)歷的他所看到的,借助于文字搭建起一條加深中日文化乃至情感相融相交的橋梁。 ——陳思思 中日友好形象大使、著名青年歌唱家加藤君是未來中日關(guān)系的“最佳導(dǎo)游”?!爱?dāng)代人該思考什么,行動什么,傳播什么?”他冷靜、客觀,并大膽地把答案告訴我們。他是目前我最關(guān)注的日本人…… ——矢野浩二 日本演員、《天天向上》節(jié)目主持人編輯推薦
《中國,我誤解你了嗎?》作者,旅居中國多年,對中國人、中國的改革和文化,尤其對中日兩國間的差異有了其獨特而深刻的理解。他經(jīng)常在眾多知名媒體發(fā)表言論,也經(jīng)常在電視節(jié)目中侃侃而談,他的見解和觀點,讓人覺得這個年輕人是那樣的有思想、有抱負,甚或野心。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載