八月的星期天

出版時間:1994  出版社:今日中國出版社  作者:帕特里克·莫迪亞諾  譯者:黃曉敏  
Tag標簽:無  

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    八月的星期天 PDF格式下載


用戶評論 (總計13條)

 
 

  •     如果你手頭碰巧有一本綠色封面的《八月星期天》,我希望你能把它好好的珍藏起來,盡管這是一本看起來太不起眼的小冊子,盡管這本書有很多排版的錯誤,但它真的很珍貴:因為這個譯本只有1500冊,因為譯文十分流暢、充滿韻味,更因為它的作者是莫迪亞諾。
      
      小波十分欣賞莫迪亞諾的《暗店街》,那是一個撲朔迷離的尋找自我的故事。中文版的封面是淡紫色的,黑色的題目寫在封面的左邊,右上角是一個男人黑色的背影。設(shè)計的極好。
      
      《八月的星期天》也是個薄薄的小冊子,只有8萬多字,121頁。然而,它也同樣讓我愛不釋手。
      
      在尼斯城,崗白塔大街的盡頭,我見到了兜售皮衣服的維爾庫。我們聊到過去,他向我談起希爾維婭,而我卻不愿意理他。分別后,他給我打電話,要和我嚴肅地談?wù)勏柧S婭問題。我?guī)状螔鞌嗔穗娫?。他終于知趣地離開了,留下了一張不寫明去向的紙條。
      
      誰是希爾維婭呢?維爾庫又是誰?維爾庫為什么要和我談希爾維婭,而我為什么不愿提起她?我是誰?我有什么難言之隱呢?
      
      這就是莫迪亞諾講故事的方式:他總是能以一個微小的情節(jié)入手,在夾雜著時空交錯的回憶或敘述中,慢慢剝開一個很復(fù)雜的故事。這種寫法有點像偵探小說,但又和死亡無關(guān);這是的的確確的生活,感受起來卻又那么引人入勝。
      
      讓我把故事理順,重新說說它吧:
      
      我是一個攝影師,在拍河灘照片時邂逅了希爾維婭,兩人一見鐘情。希爾維婭是維爾庫的未婚妻,但兩人并不融洽。一天晚上,希爾維婭在和維爾庫劇烈的爭吵之后,帶著維爾庫剛剛到手的價值連城的“南方十字”與我私奔?!澳戏绞帧笔且活w珍貴的鉆石,據(jù)說會給人帶來厄運。事實也確乎如此。我和希爾維婭逃到尼斯,準備把鉆石賣出去。自稱是美國人的尼爾夫婦有意購買,就在交易的那天晚上,我、希爾維婭、尼爾夫婦準備去嘎納交貨,可我卻被尼爾支走。當我從商店出來時,他們?nèi)齻€已經(jīng)開車消失在茫茫夜色中。后來,報上說他們墜崖了。故事就是這樣。
      
      莫迪亞諾沒有做出明顯的道德判斷,沒有批判那對野鴛鴦,這是我喜歡的,因為生活本身的善與惡、是與非太難裁斷。他只是告訴我們這樣一個故事:一個據(jù)說是邪惡的鉆石會給人帶來厄運,它也確實帶來了厄運??墒?,造成厄運的真的是鉆石嗎?恐怕不是?!敖俸笥嗌钡摹拔摇痹诨貞涍^程中,發(fā)現(xiàn)了從前拍希爾維婭的一張照片中竟然暗藏玄機:照片遠景里不是有維爾庫和那個后來假冒尼爾的保羅嘛?也許,冥冥之中真的自有天意。
      
      莫迪亞諾的魅力還在于,他善于把握敘事的節(jié)奏,在一張一弛之間,在回憶與現(xiàn)實之間,在既敘述事實又描述情感之間,向我們澄清整個事情的來龍去脈。隨著情節(jié)的深入,探知最后的結(jié)果已經(jīng)變得并不重要,我們會發(fā)覺自己已經(jīng)沉浸到一種生活里。那種生活我們或許沒有體驗過,可是那種情緒,那種由焦慮、絕望和無法彌補的過失所造成的遺憾感,以及追憶往事時所能回憶起的點點滴滴的美好和現(xiàn)實生活孑身一人的孤寂所形成的鮮明對比,就像夏日午后的一陣熱風(fēng)讓人躁動難安。生命本身已是一個錯誤,而我們注定要將這個錯誤越走越遠。因為我們不是先知。
      
      八月有沒有最好的一天?或許有吧。
      
      “那一年的夏天特別熱,我們深信在這兒誰也不會找到我們。下午時分,我們常常沿著路堤散步,一面挑著海灘上人群最密的地方。然后,我們就走近沙灘,尋一小塊空地鋪上浴巾。在散發(fā)著潤膚琥珀油香氣的人群中間,我們感到從未有過的幸福。孩子們在我們身邊搭著他們的沙子城堡,流動小販從人們身上跨來跨去,兜售著冰激淋……在那八月的星期天,我們和周圍的人一模一樣,沒有任何不同?!?br />   
      莫迪亞諾在小說的結(jié)尾這樣寫到。
      
      
      
      
      ----------------------不再流行的分割線-----------------
      
      
      在來說說書之外的。
      
      我手頭還有另外一個譯本,就是花城出版社的合集:《八月的周日·緩刑》。不能說這個譯本不好,但總感覺差那么一點什么。
      
      讓我們來比較一下兩者的譯文吧。
      
      黃曉敏 譯《八月的星期天》開篇:
      “終于,他的目光和我的相遇了。這是在尼斯城,崗白塔大街的盡頭。他正站在一個高高的貨臺上,面前是堆滿皮大衣和上衣的褲子。我擠在看熱鬧的人群里,站在第一排,和那些人一起聽他吹噓自己的貨物。
      一看見我,他的叫賣一下子失去了小販的油腔滑調(diào),變得生硬勉強起來。似乎想和圍觀的聽眾拉開距離,借此向我表白:他現(xiàn)在干的走街串巷的職業(yè)并非他本來的身份?!?br />   
      劉自強 譯《八月的周日》開篇:
      “他的目光助于和我的目光相遇了。這是在尼斯甘必大林蔭道的街頭。他站在陳列著皮革服裝櫥窗前的一個站臺上,鼓吹著他的商品,我擠到看熱鬧的人的最前排。
      一看到我,他的小販腔調(diào)就消失了。他以一種生硬的方式說著,仿佛想在聽眾和他自己之間安排一段距離,并且使我明白他露天從事的這種工作與他的身份不相符合。”
      
      
      
      再來看看兩者的結(jié)尾。
      
      
      黃譯本:
      “那一年的夏天特別熱,我們深信在這兒誰也不會找到我們。下午時分,我們常常沿著路堤散步,一面挑著海灘上人群最密的地方。然后,我們就走近沙灘,尋一小塊空地鋪上浴巾。在散發(fā)著潤膚琥珀油香氣的人群中間,我們感到從未有過的幸福。孩子們在我們身邊搭著他們的沙子城堡,流動小販從人們身上跨來跨去,兜售著冰激淋……在那八月的星期天,我們和周圍的人一模一樣,沒有任何不同。”
      
      劉譯本:
      “那個夏天天氣很熱,我們確信人們永遠不會在這里找到我們。下午,我們沿著路堤漫步尋找沙灘上人群最稠密的地方。于是,我們走到這片沙灘上,尋找一片小小的自由的空間,以便躺在我們的浴巾上。在這樣的時刻,消失在散發(fā)著防曬的琥珀膏芳香的人群中時,我們從來不曾如此幸福。在我們周圍,孩子們在造沙塔,流動商販跨過人們的身體向我們兜售冰淇淋。在這些8月的周日,我們像所有人一樣,沒有什么把我們與別人區(qū)分開。”
      
      
      
      就我個人而言,我喜歡黃譯本,但究竟是太難得了。在孔網(wǎng)上搜到一本,要價500,不能不說老板十分善于囤積居奇!
      http://www.kongfz.com/bookstore/4397/book_4275524.html
  •     2007年末法國《讀書》雜志公布年度最佳,年度最佳小說,是莫迪亞諾的逝去青春的咖啡館〉,一時無緣得見譯本,遂想起過去,也曾讀過的他的書。
      ——————
      
      
      夏天,是一個生命絢爛綻放的季節(jié),也是一個滋生回憶的季節(jié)。很多年以后,當我們統(tǒng)統(tǒng)都老去,當那些夏花紛紛凋落,有一天我抬頭看夜空,發(fā)現(xiàn)所有的星星,合在一起就是你的名字。
      
      《八月星期天》,一本很薄的小書,一個男人長長的回憶。他認識了一個有丈夫的女子,在巴黎的馬納河岸,她愛上了他,她想離開她那個無賴式的丈夫,于是她偷了她丈夫的一顆非常名貴的鉆石,“南方十字”,和他一起私奔。他們四處浪跡,最后來到尼斯,想把那顆鉆石賣個大價錢,然后遠走高飛。這里他們遇到了一對騙子,一對老謀深算的夫婦,也是她過去丈夫的老朋友,可惜他們對此毫不知情。這對夫婦慢慢地接近他們,取得他們的信任,最后,在一次夜晚出去兜風(fēng)的途中,他被騙下車去買一包煙,回來的時候已找不到任何人。她帶著那顆鉆石來到他身旁,又因為那顆鉆石,他們四處逃避,從一個地方到另一個地方,最后,在尼斯,他從此失去了她。對了,她叫希爾維亞,很好聽的名字。他再也找不到她了,很多年過去了,他還在尼斯,直到有一天,他散步時遇到了她從前的丈夫,于是,那些回憶又找上門來。
      
      有沒有美好的一天呢?在那些四處逃避的日子里。有的,作者在最后說,那是在大西洋南岸的拉布爾,八月的星期天下午,他們在人群最密的沙灘上散步,“你不覺得我們是在夢中嗎?”他問道。她對他微笑,但目光卻透出不安?!澳阏J為我們終究還會醒來嗎?”她反問他。隨后世界匆匆滾落,后退的速度如此之快,以至于無法感知。
      
      只是在那一刻,八月星期天的下午,他們和周圍的人一樣,沒有任何不同。
      
      作者帕特里克?莫迪亞諾,一個我很喜歡的法國當代作家。是因為那顆鉆石他們才四處逃避的嗎?作者說,不是的,不是因為接觸那塊冰冷的泛著藍光的石頭,而是因為生活本身。
      2004.3
  •   如果你手頭碰巧有一本綠色封面的《八月星期天》,我希望你能把它好好的珍藏起來,盡管這是一本看起來太不起眼的小冊子,盡管這本書有很多排版的錯誤,但它真的很珍貴:因為這個譯本只有1500冊,因為譯文十分流暢、充滿韻味,更因為它的作者是莫迪亞諾。
    心動。。。
  •   @saturnus醉倒在月光下
    難得你會關(guān)注。我收藏了你的很多豆列呢。
  •   啊,謝謝你,你這說的這本書真的讓我心動了哦,但估計要靠緣分了。
  •   PDF之!
  •   這本書偶淘到了!乖乖,好辛苦的!
    (*^__^*) 嘻嘻……
  •   看了想哭
  •   為什么想哭呢……
  •   因為他遺失了一個人,我也遺失了一個
  •   失去是早晚的事情,我倒是會因為這種無可逃避的宿命感而傷神……
  •   有沒有美好的一天呢?在那些四處逃避的日子里。有的,作者在最后說,那是在大西洋南岸的拉布爾,八月的星期天下午,他們在人群最密的沙灘上散步,“你不覺得我們是在夢中嗎?”
  •   歐洲的文藝,向來深沉而細膩;缺乏邏輯,卻飽含感情
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7