米拉日巴畫傳

出版時(shí)間:2012-7  出版社:中國書籍出版社  作者:張國臣  頁數(shù):220  字?jǐn)?shù):168000  譯者:張澄基  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

米拉日巴(1040~1123)是西藏佛教葛舉派第二代祖師,一生堅(jiān)韌不拔實(shí)修苦修,用道教形式宣傳佛教,廣收門徒,在西藏人民中有廣泛的影響,是西藏佛教史上一位重要的人物。15世紀(jì),僧人桑杰監(jiān)贊根據(jù)民間的傳說故事撰成個(gè)人傳記,是研究西藏佛教史的重要參考資料。張國臣主編的《米拉日巴畫傳(精)》以正式出版的張澄基先生的漢譯本為藍(lán)本,由藏族畫師哇西卓珍精美配畫,裝幀精美,具有較強(qiáng)的閱讀、審美和收藏價(jià)值數(shù)次由劉立千翻譯。

作者簡介

張澄基博士(1920~1988年),湖北安陸縣人,早年在康藏和印度等地修學(xué)藏傳之顯密各宗多年,精通中、英、藏、梵等文,對(duì)中國、印度及西洋各宗教及哲學(xué),皆有廣泛之輿趣及認(rèn)識(shí)。其藏文造詣之深亦為藏人所贊佩,因其在國學(xué)、藏文和佛法三方面之深厚學(xué)養(yǎng),為中國近代能直接由藏文翻譯經(jīng)論之大譯師。譯著有《米拉日巴大師全集》與《岡波巴大師全集選譯》,甚為佛學(xué)界所推崇。其所撰《佛學(xué)今詮》,以客觀態(tài)度探討佛學(xué)中的某些根本理論,也風(fēng)行一時(shí)。此外,又以英文撰有《華嚴(yán)哲學(xué)》一書,為國人以英文著作的少數(shù)佛學(xué)作品之曾任印度泰戈?duì)柎髮W(xué)、美國威斯康辛大學(xué)研究員、美國紐約新學(xué)院、美國Nabraska大學(xué)及臺(tái)灣中國文化學(xué)院哲學(xué)系教授等職。后任美國PennsylvaniaStateUniversity宗教學(xué)系教授。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:    心恒知足即虎將,痛苦輪回決棄舍; 一切勇中勇之首。 無人崖洞即佛地,清凈獨(dú)居即神仙; 以心御心為良馬,自身即是佛寺堂; 心不散亂即法王。 我于善根之弟子,盡授口訣無遺技; 師父徒子與法要,盡未來際無壞耗。 授此法種于子手,愿得花開枝葉厚; 碩果豐收垂運(yùn)久。 “說完,將手放在我的頭頂上說:‘兒?。∵@一次你要走了,我心里非常難過!但是一切有為法,皆是無常的,我也沒有什么辦法。你不要著急走,在這里再住幾天,把所有的法要口訣仔細(xì)地復(fù)習(xí)一下;有什么疑問便提出來,我可以替你解答?!?“我遵從上師的意思,就又住了幾天,把所有疑難之處都弄清楚了。上師就說:‘達(dá)媚瑪!準(zhǔn)備一個(gè)最好的會(huì)供輪為米拉送行?!谑菐熌妇皖A(yù)備了上師佛菩薩的供品、空行護(hù)法的食品及金剛兄弟的供物,陳設(shè)了一個(gè)廣大的會(huì)供輪,上師大顯神通,忽而變成喜金剛,忽而變成上樂金剛,忽而又變成密集金剛等本尊莊嚴(yán)身,具足金剛鈴、杵、輪、寶、蓮花、寶劍等莊嚴(yán);紅、白、藍(lán)、嗡、啊、畔三宇(嗡、啊、畔三字是一切密咒的根本。嗡字為紅色,啊字為白色,畔宇為藍(lán)色)放出無量光明,示現(xiàn)前所未顯的種種神變。說道:‘這些都只是身神通而已,即使能夠廣大顯現(xiàn),還是虛妄幻景,沒有多大的用處,今天為了給你米拉日巴送行,我才顯現(xiàn)的。’“我眼見上師的功德與諸佛無異后,心中生出了無量的歡喜之心,想道:‘我一定要努力修行,也得到與上師一樣的神通?!?“上師問我道:‘你看見沒有?生出決定心沒有?’ “我說:‘看見了,上師!不由我不生出決定的信心??!我想努力修行,將來也可以得到與上師一樣的神通?!?“上師說:‘是??!你應(yīng)該好好的修行,記住我所指示的諸法如幻的傳授,修如幻境。至于修行的處所,應(yīng)該依止雪山的崖洞、峻險(xiǎn)的山谷和森林的深處。在這些山洞崖穴中,多甲的喜日山是印度諸大成就者所加持的勝地,可以到那里去修行。那其雪山為二十四圣處之一,也是修行的圣地。

編輯推薦

《米拉日巴畫傳》由中國書籍出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    米拉日巴畫傳 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   此書為銅版紙印刷,插圖優(yōu)美。正文傳記采用張澄基的翻譯,畫是采用藏族畫家卓珍的畫。張先生的譯文是從藏文翻譯的還是從英文轉(zhuǎn)譯的我不能完全確定,但是與原文似乎有些不同。張先生譯文流暢,讀起來蠻不錯(cuò)。但在印刷上,傳記中詩歌用小正文許多的字體印刷,讓人感到不是非常好。其中的注解與正文字體完全相同,只是放在括號(hào)之內(nèi),在閱讀上也頗有不便。正文也沒有采用宋體字,讓人感覺不大莊重。此外此書錯(cuò)字不少,在正文前面的彩圖說明中就有不少錯(cuò)字,如“趺”寫成“跌”,“肩”寫成“育”等。正文錯(cuò)字似乎不多,但也有一些有疑的字,我沒有來得及與《米拉日巴大師集》對(duì)照??傊瑨侀_此書內(nèi)容對(duì)人的震撼不提,此書印制優(yōu)美,但有少許錯(cuò)字,印刷編排上也有不少令人遺憾的地方。

推薦圖書


 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7